Золотая кровь 3 - Ляна Зелинская

Читать книгу Золотая кровь 3 - Ляна Зелинская, Ляна Зелинская . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Золотая кровь 3 - Ляна Зелинская
Название: Золотая кровь 3
Дата добавления: 18 июль 2023
Количество просмотров: 423
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Золотая кровь 3 читать книгу онлайн

Золотая кровь 3 - читать онлайн , автор Ляна Зелинская

Такие, как Эмбер, в этом городе вне закона. Таких, как Эмбер, хотят уничтожить. Теперь, когда её личность раскрыта, перед Эмбер встаёт непростой выбор. Если она расскажет всю правду, то поставит под удар не только себя, но и того, кого любит. А если не расскажет, то обманет его доверие и потеряет навсегда, ведь больше всего на свете, он ненавидит ложь. Она не может сбежать, не может солгать, и не может рассказать правды. Но тучи сгущаются над домом Агиларов, и выход из безвыходной ситуации придётся искать в далёком прошлом обеих семей.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сеньориту Оливию?

— Мучила ли совесть дона Алехандро, когда он, с ваших слов, организовывал фальшивые нападения эйфайров, чтобы принять закон, который нас уничтожит? — ответила она ему в пику. — Я так не думаю. Так почему эйфайры должны в своих поступках быть благороднее, чем их убийцы? Любой эйфайр скажет вам, что сделать что-то плохое для Агиларов, это благо. Нет, сеньор Виго, меня не мучила совесть. Я думала лишь о том, как остаться в живых. Вы не знаете, что такое всю жизнь находиться в бегах, будучи невиновным? Скрываться лишь потому, что ты просто существуешь. Ты ничего не сделал, но уже ты виновен. Вы хотели правды — вот вам правда. И давайте оставим в покое мою совесть и будем работать просто по контракту, — ответила она жёстко. — Я не собираюсь оправдываться, если вы это хотите от меня услышать.

— Хорошо. По контракту, значит по контракту, — лицо сеньора Виго стало непроницаемым. — По крайней мере ты не лжёшь. Тогда посмотрим, что было в конверте. Теперь хотя бы понятно, почему граф Морено так интересовался твоей судьбой, а его камалео была так бесполезна на фиесте.

— Интересовался? Даже так? И что вы ему сказали? — осторожно спросила Эмбер.

— Сказал, что уволил тебя за нерадивость, — ответил сеньор Виго, вставая.

— Так он не знает, что я всё ещё здесь?

— Пока не знает. Хотя, думаю, завтра уже будет знать, и, как я догадываюсь, он тоже захочет тебя убить? Ведь ты знаешь его секрет, а граф…

— … а граф очень осторожен, и ни за что не допустит, чтобы его секреты стали известны кому — нибудь другому… вам, например, — продолжила за него Эмбер.

— Выходит тебе нужно рассказать все эти секреты мне и тогда смысла убивать тебя не станет, — иронично произнёс сеньор Виго, открывая дверь из кабинета.

— Или появится смысл убить ещё и вас, — усмехнулась Эмбер.

— А ты расскажешь это всё ещё и Морису, а как говорят на севере, что знают трое, знает и весь бульвар Тревильи. И значит, графу точно не будет смысла кого — то убивать.

— Вы плохо знаете Его Светлость. Он всё равно захочет отомстить.

— Или захочу я, — криво усмехнулся сеньор Виго, — потому что он имел наглость подослать воровку в мой дом, и прислать фальшивую камалео, помогавшую эйфайрам. А главное, граф у нас секретарь — распорядитель сената, и отвечает за безопасность. А ты эйфайра, и он пропустил тебя на заседание. Тут уж козыри у меня на руках. Идём.

Он указал на дверь, приглашая Эмбер, и она последовала за ним.

Сеньор Виго послал за Морисом, взял ключи, и они направились в комнату сеньориты Оливии. Сыщик появился у двери комнаты даже раньше них, видимо находился где-то поблизости, ожидая, когда же Виго поговорит с пленницей.

— Добрый вечер, эрр Морис! — шутливо поприветствовала его Эмбер. — Отдаю должное вашему чутью, вам всё — таки удалось меня поймать.

Казалось, сыщик даже смутился.

— Итак, Морис, знакомься — это Эмбер, воровка, мошенница и лгунья, а ещё моя помощница и камалео дома Агиларов, — произнёс сеньор Виго, явно довольный тем, какое впечатление это произвело на Мориса.

— Хм, не скажу, что мне приятно познакомиться, но выбор у меня небогатый, — ответил сыщик, разглядывая её с любопытством.

Виго указал на запертую дверь в комнату сеньориты Оливии, и обернулся к Эмбер со словами:

— Ну что, покажешь свои навыки? Как ты попала в эту комнату без ключа?

— У меня были отмычки, — ответила Эмбер.

— Морис, я знаю, у тебя есть с собой несколько отмычек, дай сеньорите — пусть себя проявит.

Морис нехотя отцепил связку ключей и протянул Эмбер.

— Да вы, я смотрю, тоже специалист, эрр Морис. Полезный набор для сыщика, — она демонстративно звякнула ключами и наклонилась к замку.

Она справилась с замком за несколько секунд, тот щёлкнул, и дверь отворилась, а Морис поспешил забрать свои ключи обратно. И отдавая связку, она заметила удивление на лице сеньора Виго. Можно было подумать, что до этого момента он не воспринимал её рассказ всерьёз, не верил в то, что всё это действительно сделала она. И только увидев, как Эмбер справилась с замком, осознал кто перед ним на самом деле.

— Виртуозно, ничего не скажешь, — произнёс он негромко. — Скажи — ка, а что ты воровала для графа Морено?

Он поднял вверх фонарь и вошёл в комнату, а Эмбер шагнула следом.

— Разное. Но, в основном бумаги. Граф собирал изобличающие материалы на своих недругов. Однажды я должна была добыть любовные письма полковника Лероя, ещё какие-то записки, деловые бумаги, касающиеся торговли из нескольких контор, потом планы каких — то дорог к рудникам, материалы из редакции газеты, кстати, это была «Которра». Драгоценности нет, не брала, граф не бедствует.

— А что ты украла в газете? — спросил Морис, зажигая фонари и светильники.

— Содержимое редакторского сейфа, там была какая — то важная тетрадь и она очень нужна была графу. Но это было давно.

— И где ты спрятала конверт?

Эмбер открыла шкаф и достала шляпную коробку. Конверт по-прежнему был там, и она протянула его сеньору Виго.

Он взял с подставки нож для бумаг, быстро вскрыл пухлый конверт и высыпал на стол его содержимое. Всё это время Морис не сводил с Эмбер глаз.

— Никогда не видели живого эйфайра? — спросила она с насмешкой, и уселась в кресло. — Думали у меня вампирские клыки и рога? Да вы не переживайте, эрр Морис, не нужно так напряжённо за мной наблюдать, я не сбегу. К сожалению, здесь для меня сейчас безопаснее всего.

— Хм… — Морис, засунул руки в карманы и ответил: — А знаешь, ты мне больше нравилась, когда была Эмертом.

— Морис, полюбуйся, — мрачно произнёс сеньор Виго, и посмотрел на Эмбер тяжёлым взглядом.

Она встала и тоже подошла, чтобы посмотреть.

В конверте обнаружились тексты листовок с угрозами от эйфайров, планы сената, чертёж какого-то устройства, и ещё несколько бумаг, прямо указывающих на то, что сеньорита Оливия помогала эйфайрам устраивать нападения.

— Значит, граф Морено просил подложить это в комнату Оливии? — спросил Виго и быстро рассказал Морису то, что узнал о роли графа в краже бриллианта.

— Вот так сюрприз! — воскликнул Морис и взглянул на Эмбер не только с опаской, но и с уважением. — Значит, граф хотел, чтобы Оливию начали подозревать в причастности к нападениям?

— В свете того, что нападения организовывал мой отец и дон Диего, это вообще звучит странно!

— И правда, странно. Но вот это, — Морис взял в руки чертёж, — это рисунок бомбы. Как можно её собрать.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)