Проблемный вампир - Линси Сэндс
«Действительно?» — наконец спросила она.
— Никто никогда не изучал этого, насколько я знаю, — сказал он медленно. «Но большинство преимуществ, которые дают нам нано, такие как скорость, сила, лучший слух и так далее….». Он пожал плечами. «Все они делают нас лучшими охотниками, чтобы получить дополнительную кровь, в которой мы нуждаемся. Сделать нас более привлекательными для противоположного пола тоже помогло бы в этом, так что вполне вероятно, что нано заставляют нас выделять какой-то феромон, который будет делать это».
Пэт села и попыталась смотреть на него объективно, без того, чтобы ее гормоны брали главенство в этом. Санто был действительно очень красивым мужчиной. Он был большим, мускулистым, с красивыми глазами и сексуальными пухлыми губами. Он заставит любую женщину взглянуть еще раз на него. Но если он еще и выделял сексуальные феромоны. . что ж, неудивительно, что женщины рядом с ним вели себя как идиотки. Включая меня. Эта мысль на самом деле заставила Пэт почувствовать себя лучше в своей реакции на него.
— Ты профессор истории в Университете Олбани? — внезапно спросил Санто.
Он казался удивленным, и она спросила: «Ты этого не знал?»
Санто покачал головой. — Я знал, что ты работаешь в университете. Маргарита упомянула сегодня утром, что ей придется позвонить туда и объяснить твое отсутствие. Но я не знал, что ты профессор. Ты не похожа на профессора истории.
Это заставило ее улыбнуться. «Как выглядит профессор истории?»
— Старый и дряхлый, в очках и вельветовом пиджаке с заплатками на локтях, — сказал он без раздумий.
— А мужчина? — весело предложила она.
Санто пожал плечами и взял еще одно куриное крылышко.
— Так что, по-твоему, я делала в университете? — с интересом спросила Пэт, беря очередной жареный огурец.
Санто мельком взглянул на нее. «Что-то связанное с искусством. Может быть, музыка или танцы».
Ее брови слегка приподнялись. «Почему?»
— Не знаю, — признался он с кривой улыбкой. «Я просто думаю о музыке, когда смотрю на тебя. Прекрасные симфонии и… — Санто резко остановился, смущение отразилось на его лице, прежде чем он повторил: — Я не знаю.
«На самом деле музыка была основной моей специальностью, а история — второстепенной в первый год», — призналась она. «Но я поменяла их на второй год».
«Почему?» — сразу спросил он.
Пэт криво усмехнулась. «Мои родители. Мысль о том, что я буду заниматься чем-то таким эфемерным/воздушным/бесполезным, как музыка, чуть не убила их».
«Музыка не воздушна», — прорычал он.
Санто звучал так возмущенно, что ей стало любопытно, но она просто сказала: «Ты должен понять, все в моей семье — врачи. Оба моих родителя — врачи с семейной практикой, и моя сестра тоже изучала медицину. Ожидалось, что и я присоединюсь к семейному делу. Одного того, что я этого не сделала, было достаточно, чтобы сделать меня паршивой овцой в семье. Но музыкальная специальность чуть не убила их».
— Значит, ты переключилась на историю, чтобы угодить им, — торжественно сказал Санто.
«С второстепенной музыкой/музыка перешла на второй план», — напомнила она ему. «Я до сих пор занимаюсь музыкой. Я даже играла в группе».
«Клавиши?» он догадался.
Пэт ухмыльнулась и покачала головой. «Электрогитара. Это была рок-группа».
Его брови при этом поднялись. «Я играю на барабанах в рок-группе».
«Действительно?» — спросила она с интересом и даже смогла представить его за барабанной установкой.
«Si. Наше название NC, в честь Notte Cuginos».
— Кузены Нотте? — спросила она, узнав слово «куджино», и, когда он кивнул, Пэт спросила: «А вы все родственики в группе?»
«Si. Но мы давно не играли».
«Почему?» — сразу спросила она.
«Джиа, наша певица, Кристиан, наш скрипач, и Раффаэле, наш клавишник, нашли спутников жизни, и все они родом из Северной Америки. У жены Кристиана, Каро, есть дела в Торонто, которые она до сих пор решает, поэтому они проводят там много времени, муж Джиа из Калифорнии, а жена Раффаэле, Джесс, из Монтаны, так что….».
«Значит, группа распалась», — предположила Пэт, не договорив.
— Пока, — согласился он, а затем добавил: — Но все в порядке. Джулиус решил открыть офис здесь, а Заниполо и я разделим наше время между проектами в Италии и здесь, как только Мортимер больше не будет нуждаться в нашей помощи.
Брови Пэт сдвинулись в замешательстве. Она понятия не имела, кто такой Мортимер. «Извини, я не понимаю. О каких офисах ты говоришь? Я думала, что вы, ребята, силовики, которые охотятся на плохих бессмертных?
«Брикер — единственный среди нас, кто на самом деле работает на постоянной основе. Остальные в настоящее время работают силовиками, чтобы помочь им. Мортимер называет это волонтеры. Как только все уляжется и Мортимер вернет всех своих людей. ". Он еще раз пожал плечами. «Мы вернемся к нашей обычной жизни и работе с полной занятостью».
«Я понимаю.» Пэт ненадолго подумала об этом, а затем спросила: «Так значит, фургон — это какое-то прикрытие или мобильный командный центр или что-то в этом роде?» В ее представлении фургоны не совсем уживались с бессмертными силовиками.
«Нет, это просто фургон», — весело сказал Санто. «Маргарет и Джулиус на самом деле не работают силовиками. Они были в отпуске, в турне на автофургоне с Джеем. Но когда Мортимер получил запись звонка Паркера в службу экстренной помощи и понял, что он исходит из Олбани, через который проезжали Маргарет и Джулиус, он позвонил и попросил их остановиться и разобраться. Как только они поговорили с Капрелли и решили, что это должно быть расследовано, они позвонили ему, а он позвонил нам и велел нам остановиться здесь. В то время мы были в Ньюберипорте, штат Массачусетс».
Пэт моргнула при этом. — Что вы делали в Ньюберипорте?
«Возвращались в Торонто из Нью-Брансуика по территории Америки, — сказал он и, прежде чем она успела спросить, объяснил: «Мы расследовали покупку пары десятков гробов в Нью-Брансуике, чтобы убедиться, что один козел не создал собственную маленькую армию бессмертных».
— Бессмертные не спят в гробах, — уверенно сказала Пэт.
— Нет, — с улыбкой согласился Санто. «Но некоторые бессмертные изгои используют миф о вампирах, чтобы контролировать своих миньонов. Они заставляют их спать в гробах с небольшим количеством грязи на дне, говоря им, что они должны спать там, иначе они умрут или что-то в этом роде. Это гарантирует, что они не убегут. Им всегда приходится возвращаться к гробу и своему создателю.
— Умно, — прокомментировала Пэт, а затем спросила: — Значит, гробы купил изгой?
На лице Санто отразилось отвращение. «Нет. Кто-то,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проблемный вампир - Линси Сэндс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

