Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 - Ива Лебедева
— Леди?
— Поехали домой. — Я позволила Ялису чуть ли не на руках тащить меня обратно в автомобиль. И даже не обратила внимания на то, что держал он меня гораздо нежнее и бережнее, чем я могла бы от него ожидать. Парадокс, но мстить и рисковать мне сейчас интереснее, чем все его прелести, по которым я сходила с ума в прошлой жизни.
А еще парадоксальнее то, что его, кажется, именно это и задевает сильнее всего. Ибо юный синеглазый красавчик привык к женскому обожанию.
Мысль, что я хотела поговорить с ним о магии, вспыхнула и погасла — успеется. Пусть порадуется возможности подготовиться к разговору, а я загляну в дедушкин кабинет, поинтересуюсь, не припрятаны ли у него книги о зеркальниках, но это потом, а сейчас мне хотелось двух взаимоисключающих вещей: адреналина и хорошего сна без сновидений.
Когда мы подъехали к особняку Нияр, я заметила, как на втором этаже дернулась штора и мелькнула злая физиономия кузена. Догадавшись, что Арчи нацелился на Ялиса, я решила попрощаться прямо на ступеньках и довольно быстро, так что, когда Арчи спустился на первый этаж, я уже была в холле.
— Арисоль, что ты творишь? — набросился он на меня.
— Ты о чем?
— Ари, проводить столько времени с посторонним неженатым мужчиной… Злые языки быстро уничтожат твою репутацию. Да, я знаю, что Ялис не позволит себе ничего предосудительного, однако того, что есть, уже достаточно, чтобы пошли слухи.
— Арисоль! — раздался с верхнего этажа голос дяди. — Как ты, моя девочка? Как ты себя чувствуешь после взрыва твоей магии?
Приторно-заботливый тон вызвал у меня мурашки по всему телу и горькое предвкусие готовящейся гадости.
— Дядя, все хорошо, — весело заверила я, быстро взбегая по лестнице. — Лекарь посмотрел руку и сказал, что благодаря запатентованному крему «Серебряной лилии» у меня даже намека на шрам не останется. А еще он сказал, что сегодня мне лучше отдохнуть.
Увы, отпускать меня легко дядя не собирался.
— И все-таки, Ари… Я очень за тебя испугался. Давай присядем на минутку. Ты точно в порядке?
Отказаться — дать повод утверждать, что я скрываю свое плачевное состояние, а мне этого точно не нужно.
Я послушно устроилась в углу дивана и словно невзначай подложила под руку подушку, тем самым частично отгораживаясь от дорогого родственника. Зато развернулась к нему полубоком и изобразила полнейшее внимание, что дядю явно порадовало.
Он важно погладил подбородок, вздохнул.
— Ари, дорогая, у тебя пробудился огненный дар. Это…
— Чудесно? — предположила я.
Дядя поджал губы.
— И опасно, дорогая. Я действительно не хочу тебя пугать, не хочу гасить твое воодушевление, однако ради твоей безопасности я должен.
— Дядя?..
Вот она, гадость, я угадала.
— Ты спасла леди Элли-Ивону, что, безусловно, прекрасно, однако посмотри на свою руку. Твой дар причинил тебе боль, повредил твое тело. И меня это очень пугает. Не знаю, рассказывал ли тебе дед, что твоя тетя однажды вспыхнула живым факелом. Спасти ее не удалось.
Он выдумал трагедию или рассказал правду? Дед ни о чем подобном не упоминал.
Ожог у меня больше химический… Точнее, пламя выжигало алхимическую дрянь прямо на моей коже, так что нельзя утверждать однозначно, может моя магия мне навредить или нет.
Один раз я уже сгорела…
— Я буду очень осторожна, дядя.
— Нисколько в тебе не сомневаюсь, Ари. Однако если можно принять дополнительные меры для твоей защиты, их надо принять. Согласна?
— Что ты имеешь в виду?
— Во-первых, я пригласил человека, который как раз специализируется на случаях, подобных твоему. Пусть он тебя посмотрит, выскажет свое компетентное мнение. Во-вторых, пока у нас нет уверенности, что твой дар под полным контролем, лучше временно поносить браслеты-блокираторы. Только представь: ты разозлилась на кого-то случайно, огонь вырвался. Как ты будешь жить с неизгладимой виной?
Где-то внутри меня низко, басовито пропела струна. И оборвалась на полуноте. Блокираторы? Те самые, надо полагать, через которые из меня выкачивали магию всю прошлую жизнь?
А человек, которого пригласил дядя? Даже интересно, это тот, о ком я первым делом подумала? Ведь его лицо многие годы снилось мне в кошмарах.
Потому что это только звучит безобидно — «убрать из тела больной лишнее магическое напряжение». А на самом деле… на самом деле каждый раз пытка. Будто жилы тянут, вскрыв кожу на запястьях. Мое парализованное тело не ощущало физической боли, но эту она чувствовала в полной мере.
А самое отвратительное во всем этом, что мэтр Браушви, скромный служащий конторы по контролю за магическими проявлениями, был садистом. Он прекрасно знал, как мучительна эта процедура. И его лоснящееся от удовольствия лицо, нависшее над моим беспомощным телом, я запомнила даже лучше, чем странные поползновения кузена Арчи, являвшегося сразу после «процедуры», чтобы самолично отнести меня в ванную.
Глава 33
— Ты уже все продумал, дядя, — восхитилась я с фальшивой радостью. — Когда ты мне представишь этого специалиста?
— Безотлагательно, Ари, завтра же.
— Хорошо, — кивнула я. — В какой лечебнице он принимает?
— Он приедет к нам, — поправил дядя.
Вот как.
Ожидаемо. За закрытыми дверями нарушать закон гораздо спокойнее, чем в стенах официальной конторы. Я еще раз кивнула и, оставив дядю в задумчивости, улизнула в свою комнату.
Что же, до вечера я должна расстаться с Веллой. Терпеть шпионку рядом стало слишком накладно. Пару раз я уже жаловалась Жюли на горничную, но пока что повода именно уволить Веллу у меня не было. Самое время это исправить.
Когда я вошла в свою спальню, Веллы не было. Зато у изголовья кровати стояла нефритовая ваза с магнолиями. Та самая, ожидаемая.
Эти цветы приносили в мою комнату каждый раз перед тем, как приходил тот человек и выкачивал из меня магию. Они волшебно красивы и очень изысканно пахнут. Только вот этот тяжелый, сладковатый запах южной ночи очень своеобразно воздействует на магов огня. Ослабляет контроль, туманит сознание. Ну и легкий паралич воли организует в придачу. Человек с магическими способностями, поспав ночь рядом с букетом, с утра будет несколько разбит и очень… покладист. Пойдет и сделает то, что ему велено.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 1 - Ива Лебедева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

