Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова
Зал заклокотал. Я со злостью стиснула зубы.
— Защитник, вы успели ознакомиться с обвинительным заключением? — спросил у меня судья.
— Да, ваша честь.
— Передаю вам право определить последовательность рассмотрения обвинений.
— Не возражаю против той последовательности, которую уже назвал лорд де Бьорк.
— Прошу передать мне списки свидетелей, заявленных на следующее слушание, — сказал судья и глянул на меня со странным сочувствием. Оно и понятно.
Я взяла свой список, передала секретарю, села на место, нервно оглаживая юбку. Самый унизительный момент в жизни.
Судья глянул на документы обеих сторон, затем поднял немного сконфуженный взгляд на меня, вздохнул:
— Госпожа Хоткинс, с вашей стороны всего один свидетель? Картограф?
За моей спиной послышался отчетливый смешок лорда Эстера.
— Да. И если позволите, я буду задавать перекрестные вопросы свидетелям обвинения.
— Конечно. Тем более, со стороны обвинения свидетелей несколько больше, — судья передал списки секретарю, — Стороны имеют право ознакомиться со списками друг друга. Госпожа Хоткинс, хочу напомнить вам, что заявлять в ходе слушаний лиц, не указанных в списке, возможно только после моего одобрения.
— Благодарю, ваша честь. Я помню.
— Господин де Бьорк, я попрошу вас начать.
Эдвард всецело завладел вниманием присяжных, развернувшись к ним и принявшись медленно ходить, демонстрируя исключительную уверенность.
— Уже не первый год в графстве случаются странные происшествия, — сказал он. — Позвольте, я восстановлю хронологию событий, которая произошла в день убийства трех жителей графства.
Я не возражала, поэтому де Бьорк продолжил:
— В ту ночь, когда случилось это страшное преступление, граф де Вер находился в своем доме. Я напомню вам, что лорд де Вер является владельцем крупных плантаций специй. Корица, кардамон, перец… все высшего сорта. Доход плантаций велик, урожайность необъяснима даже вне сезона. В доме де Вера согласно королевским спискам учтена магическая литература, которая имеет право храниться, но не подлежит использованию. Накануне кто-то опять потревожил деревенское кладбище. Итак, трое жителей деревни пришли призвать лорда де Вера к ответу и сопроводить к констеблю. Лорд де Вер согласился пойти с ними, но после безжалостно убил этих мужчин, а затем вернулся домой, не потрудившись даже уведомить констебля. Действия де Вера были полны хладнокровия и жестокости. Хочу, чтобы вы знали, уважаемые присяжные, что перед вами не просто убийца, но человек, который предал свое государство, поставив под сомнение свою верность. Единственное достойное наказание за это — смерть.
Эдвард вернулся на свое место. Ему подали бокал с водой, он отхлебнул, с довольным видом облокотился о спинку стула и взглянул на меня.
— Госпожа Хоткинс, — позвал судья, — вы можете возразить или представить свою хронологию событий.
Я перевела взгляд на де Вера, затем на господина Скотта, который уже приготовил мне бумагу с речью и держал в руке.
— Нет, ваша честь. Я приберегу свои доводы до следующего слушания.
Лицо у ким-Аварского вытянулось. Он прочистил горло, глядя на меня так, будто я пошла на сделку с собственной совестью.
Вильнус тихо ахнул и воззрился на беспристрастно-отстраненного де Вера.
— Вы уверенны в этом, защитник? — все-таки переспросил судья.
— Конечно, ваша честь.
— Тогда прошу передать списки вещественных доказательств.
Ознакомившись со списками сторон, судья устало отер лицо, потянулся к бокалу с водой.
— Госпожа Хоткинс, вашим главным доказательством будет карта, купленная в лавке?
— Да, ваша честь.
— Я не стану спрашивать — почему. Гм, а у вас лорд де Бьорк, гляжу, список большой.
— Верно, ваша честь, — победно хмыкнул Эдвард.
— Секретарь, передайте сторонам списки оппонентов для ознакомления. Объявляю предварительное слушание оконченным.
Вильнус с отчаянием вцепился в мою руку.
— Госпожа Хоткинс, что вы делаете? Вы же сами говорили, что…
Я не слушала. Глядела, как на де Вера надевают кандалы.
— Джейн, мы упускаем возможность отдать залог, — застонал господин Скотт.
Я глядела вслед своему клиенту, стиснув зубы.
— Это не потому, что я струсила, — процедила я, — а для того, чтобы подорвать авторитет Эдварда. Сейчас он кажется непоколебимым, но скоро я выставлю его глупцом.
— Но…
— Не спорьте, господин Скотт. Я пошла ва-банк.
И развернувшись, я направилась к выходу.
Глава 19
По дороге домой я уснула. Густой удушающий жаркий сон без сновидений оборвался так же внезапно, как и начался. Я резко подскочила, задыхаясь от странного предчувствия, и поймала себя на мысли, что плохо помню, как покинула зал суда.
Возница доставил меня до самых ворот. Меня дожидался Адам, Себастьян и помощник графа. Все трое смущенно глядели, как я выхожу из кареты, не спеша бросаться ко мне с расспросами.
— Время позднее. Эд! — приказал управляющий помощнику графа. — Помоги госпоже Хоткинс с ее саквояжем. Адам, возвращайтесь в дом, пусть приготовят сытный ужин и горячую ванную.
О, это было мило и весьма кстати. Удивлена, что мне перепало столько заботы от Себастьяна. Я с радостью передала сумку Эдуарду, и улыбнулась Адаму, чувствуя на себе его вопросительный взгляд.
Войдя в дом, поняла, что никто из слуг не спал. Они толпились в холле.
— Можете расходиться! — приказал управляющий. — Госпожа Хоткинс вернулась живая и здоровая.
— Что с нами теперь будет? — крикнул кто-то.
Все выжидающе на меня глядели, а я ощутила груз невероятной ответственности.
— Я понимаю, как вы обеспокоены тем, что происходит. Но могу заверить, что основная цель лорда де Вера заключается в том, чтобы уберечь вас, дать свободу, возможность достойной жизни. И мы сделаем все, чтобы добиться этого.
Я оглядела лица этих людей, и в груди тупо заныло. Может, де Вер прав? Может, не имеет никакого значения наши жизни по сравнению с тем, что могут получить эти люди? По сравнению со свободой? Быть может, есть вещи, за которые стоит бороться… и даже умереть?
— Ну, все. Довольно! Прошу — расходитесь! — произнес Себастьян, открывая дверь в столовую и приглашая меня внутрь. Когда мы остались одни, недовольно буркнул: — Только собраний мне здесь не хватало.
— Могли бы сказать «спасибо», — улыбнулась я, присаживаясь на любезно отодвинутый им стул.
— Я сейчас позову кухарку… — сказал он, не расслышав моей последней фразы.
Я расправила салфетку, положила на колени, а сама облокотилась на столешницу локтями и скучающе наблюдала за пламенем свечей в серебряном канделябре.
Я с благодарностью приняла из рук кухарки поднос с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Свобода как повод влюбиться - Елена Александровна Романова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

