`

Как повываешь? - Жаклин Хайд

1 ... 32 33 34 35 36 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
можно, но этот мужчина превратил меня в желе одним лишь языком, двумя пальцами и улыбкой. Я не смогу взглянуть ему в глаза. Скорее всего, я просто растаю, как Олаф из «Холодного сердца», только в куда более отчаянной потребности в объятиях и не только.

Я продолжаю мысленно ругать себя, собирая вещи с кровати и направляясь к выходу из спальни.

Выйдя наружу, я на цыпочках крадусь по деревянным полам, пока не дохожу до лестницы, которую нашла вчера. Она ведет вниз на кухню — ну, точнее, к скрытой каминной двери, но разницы почти нет. Это просто идеально, потому что теперь мне не нужно бродить по всему замку, чтобы добраться до работы. Жаль, что Коннор не рассказал мне о ней раньше, но, наверное, будь у меня собственный замок с кучей потайных ходов, я бы тоже никому о них не сказала.

Черные подошвы туфель касаются каменных ступеней, и я хватаюсь за перила, закрученные вдоль стены. К счастью, они помогают удерживать равновесие, потому что от хождения вверх-вниз по этим лестницам кружится голова.

Я тяну за рычаг на каменной стене и жду, пока она отодвинется. Камин поворачивается, оставляя достаточно места для одного человека, и я легко прохожу на кухню. Я планирую быстро приготовить себе что-то легкое, так как уже поздно. Может, чай поможет успокоить нервы.

Взяв немного хлеба из ближайшей хлебницы, я принялась за приготовление бутерброда, ожидая, пока закипит чайник. Поедая сэндвич с индейкой и беконом и запивая его чаем Эрл Грей, я понимаю, как приятно находиться в чистой кухне, где никого нет. Иногда от ночного замка у меня мурашки по коже, и здесь бывает прохладно, но мне все больше нравится эта работа — за исключением моментов, когда Коннор ведет себя как придурок. Большинство гостей приятные, место красивое, и это хорошая возможность сбежать от суеты Америки.

Еще мне очень нравится быть наедине с собой, и я впитываю тишину с легкой улыбкой.

Насладившись перекусом, я выключаю свет и направляюсь обратно в комнату. Я прохожу через каминный вход и поднимаюсь по лестнице в северное крыло.

Мысли снова возвращаются к Коннору, и я фыркаю. Он не пытался найти меня со вчерашнего дня, так что, похоже, он тоже меня избегает. Какая глупость. Мысль о том, что он мог пожалеть об этом, гложет, и от этого еда становится тяжелым грузом в желудке, но я стараюсь не обращать на это внимания.

Я добираюсь до верха лестницы и сталкиваюсь с твердой мужской грудью.

— Эй, полегче.

— Черт, — я морщусь, когда лоб сталкивается с чем-то твердым, и, когда человек поворачивается ко мне, понимаю, что это был локоть.

— Уитли, любовь моя, — невнятно бормочет Коннор, шатаясь по коридору и громко икая. — Я бы засунул свой член так глубоко в твою задницу, что любой, кто смог бы его вытащить, стал бы королем всей Англии43.

Я теряю дар речи от того, что только что слетело с его губ, а лицо, розовое и почти безумное, улыбается мне так, будто я последняя надежда человечества44.

— Ты такая красивая, — кричит он.

У меня отвисает челюсть.

— Тссс! — я прижимаю палец к губам и оглядываю коридор, забывая на мгновение, что мы единственные люди на этом этаже. Вот тебе и избегание встречи.

Он прочищает горло и машет рукой, будто держит чертово оружие.

— Тот, кто вытащит этот меч…

— Ты пьян?

Я смеюсь, рукой прикрывая его рот.

Запах алкоголя в его дыхании сладкий и мятный, и я морщусь, размышляя над тем, что он пил. Это совсем не похоже на то, что я когда-либо выпивала, а я могу справиться с крепкими напитками.

Коннор не отвечает мне, но его правое колено подгибается, как будто он вот-вот рухнет, прежде чем снова ловит равновесие. Он пошатываясь идет к двери моей комнаты, опирается на стену для поддержки и начинает ощупывать себя. Его костюм в полном беспорядке, пиджак спереди расстегнут, а белая рубашка наполовину выправлена. Даже темно-синий галстук болтается и перекосился на шее, как будто он стянул его во время нервного срыва.

— Черт. Не могу найти твои ключи, — говорит он, когда поиски оказываются безрезультатными.

Я пытаюсь не засмеяться.

— Думаю, тебе лучше пойти спать, — говорю я, вытаскивая ключи из кармана и направляясь к двери. Он, очевидно, пьян в стельку, и, как бы это ни было забавно, не думаю, что на завтра он обрадуется всему тому, что может сказать в этом состоянии сегодня.

— Миледи, — он улыбается так, будто не слышал, как я велела ему идти спать. — Могу я войти?

Я оглядываю его и решаю, что он не выглядит опасным: щеки розовые, глаза покрасневшие, но довольные. Надеюсь, если он скажет что-то глупое, то будет слишком пьян, чтобы запомнить это.

— Входи, но только на минутку, — говорю я, слегка наклоняя голову в сторону комнаты, приглашая его следовать за мной, и захожу внутрь, бросая ключи на деревянный комод с глухим звуком.

Ему удается зайти в комнату самостоятельно, немного пошатываясь в сторону кровати.

— Чем занималась все это время? — спрашивает он, и смущение мешает признаться, что все это время я делала все, чтобы избежать его.

Заперев дверь, я поворачиваюсь к нему лицом, не в силах удержаться от улыбки при виде того, как он борется со своим серым пиджаком. Он выглядит мило, пытаясь снять одежду с лицом безобидного мальчишки.

— Ммм, читала в основном, — говорю я честно. — По крайней мере, пыталась. Похоже, ты и это мне испортил.

Он подносит руку к сердцу, как только освобождается от пиджака, бросая его на пол спальни.

— Ах, ты ранишь меня, — затем он свирепо смотрит на меня и грозит пальцем. — Я не имею ни малейшего отношения к чтению книг, мадам. Я еще даже не начал тебя обучать.

Он подмигивает и наклоняется, чтобы развязать шнурки на туфлях, прежде чем снять их, затем плюхается на кровать, но в следующую секунду подскакивает.

Я сажусь на кровать и снимаю обувь, не зная, как даже отреагировать на это. Обучать меня?

— А теперь подвинься, грозная чертовка, и позволь мне тебя обнять, — говорит он, поднимаясь на ноги, как будто не может усидеть на месте, и закатывая рукава рубашки.

— Ты хочешь обнять меня?

Даже для меня это звучит глупо, но то, как он без колебаний произносит это, вызывает трепет в животе.

— Я буду честен с тобой, Уитли, — говорит он более серьезным голосом и покачивается на пятках с удрученным выражением лица. — Я не хочу быть один сейчас.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как повываешь? - Жаклин Хайд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)