Танец с Принцем Фейри (ЛП) - Элис Кова

Танец с Принцем Фейри (ЛП) читать книгу онлайн
Золушка встречается с ЖЕСТОКИМ ПРИНЦЕМ в этом самостоятельном фэнтезийном романе о человеческой девушке и ее браке с принцем фейри.
Она знала, что ее руку продадут. Она и представить себе не могла, что покупателем станет принц фейри.
Катриа поклялась, что никогда не влюбится. Она видела, что значит «любовь», на примере жестокости своей семьи. Поэтому, когда ее выдают замуж за таинственного Лорда Фенвуда за высокую цену, Катриа хочет лишь лучшей жизни, чем та, которую она покидает. Чувства не обсуждаются.
Но ее новый муж не дает ей влюбиться.
По мере того, как их влечение растет, растут и странности ее новой жизни: странные правила, крики по ночам и нападения фейри, которые Катриа никогда не считала реальными. Когда она становится свидетелем ритуала, не предназначенного для человеческих глаз, Катриа попадает в страну Мидскейп.
Выжить в дикой природе фейри, будучи человеком, достаточно сложно. Катриа должна выжить как человек, который случайно похитил магию древних королей — магию, за которую кровожадный король готов убить ее, чтобы сохранить свой украденный трон, а ее новый муж — законный наследник — скрывается.
Власть над спасением фейри в ее руках. Но кто спасет ее от любви, которую она поклялась никогда не испытывать?
«Танец с Принцем Фейри» — это полноценный *самостоятельный роман*, вдохновленный повестями о Психее и Эросе, а также о Золушке, со «счастливым концом». Он идеально подходит для читателей романтического фэнтези, которым понравились «Двор серебряного пламени» и «Магия ворона». В книге «Танец с Принцем Фейри» есть неспешный роман и пара, от которой можно упасть в обморок.
— Видишь, все не так уж плохо. — Он смотрит на меня сверху вниз с ухмылкой. Я прикусываю губу и наконец-то любуюсь окружающим миром, теперь, когда я хотя бы немного уверена, что не упаду.
Хотя я знаю, что должна бояться. Даже несмотря на то, что мой желудок вывалился из моего тела. Мое сердце парит.
— Не так уж плохо... — повторяю я, но мысль теряется среди великолепия.
С этого места я могу видеть весь Кровоточащий Лес. Деревья простираются вдоль далекого горного хребта и редеют, приближаясь к оживленному городу на вершине холма вдалеке. Я могу различить шпили замка на фоне темного неба. Это единственный значительный признак жизни, который я вижу. Над нами небо никогда не было таким ярким. Звезды больше похожи на песчаные берега океана, чем на крошечные пятнышки, которыми я их всегда считала.
— Это невероятно, — шепчу я. Я высвобождаю руку из его шеи и указываю в сторону замка. — Что это?
Что бы это ни было, ему это не нравится. Я чувствую, как напрягаются его плечи, прежде чем по его лицу пробегает хмурый взгляд. Даже блеск его глаз, кажется, тускнеет от теней травмы.
— Это Верховный Двор. Это холм, на котором были коронованы первые короли, где находится стеклянная корона фейри, и где живет и правит Король Фейри.
— И ты хочешь убить его. — Эти слова дались мне легче, чем следовало бы. Но у меня нет лошади в этой гонке. Меня почти не волнуют короли и королевы фейри.
— Откуда ты это знаешь? — Он смотрит на меня сверху вниз, когда его палец касается очередной верхушки дерева, и он снова пускает нас в путь.
— Однажды ты сказал мне, что хочешь стать королем. — Я еще больше расслабляюсь в безопасности его рук.
— Ты не забыла. — Он усмехается. — Я думал, ты списала это со счетов.
— Списала бы, если бы почувствовала запах дыма.
— Почувствовала запах дыма? — Он нахмурил брови. Я понимаю, что не рассказала ему о своем даре.
— Ну, видишь ли... — Каждый раз, когда я пытаюсь рассказать кому-то об этом, все заканчивается плохо. Я отрываю от него взгляд, смотрю в сторону. Так я вижу движение вдалеке. Там мелькнула тень. Я моргаю, и фигура исчезает, только появляется из клубов дыма ближе. — Берегись! — кричу я. Но опоздала.
Дэвиен поворачивается. Его глаза расширяются, когда он видит то же, что и я. Мужчина появился словно из ниоткуда. На его плечах теневая шаль, похожая на ту, что была на женщине в лесу в тот день. Он сгущает тьму и бросает копье прямо на нас. Дэвиен пытается среагировать, но даже он недостаточно быстр.
Его крик наполняет воздух, когда копье пробивает его плечо, кровь льется на меня, его рука слабеет, и я выскальзываю из его хватки, когда мы падаем обратно на землю.
ГЛАВА 12
Ветка дерева, ударившая меня по спине, — первое, что вывело меня из оцепенения. Я быстро сворачиваюсь в клубок, подтягиваю колени и закрываю лицо предплечьями. Я хочу сделать себя как можно меньше. Я знаю, что по пути вниз я буду ударяться о всевозможные ветки и сучья деревьев, но чем меньше я буду, тем, надеюсь, меньше я буду ударяться.
Моя стратегия работает, по большей части. По крайней мере, пока одна неудачная ветвь не перевернула меня на бок. Весь ветер выбило из меня. Я хриплю и скатываюсь с ветки, едва не промахнувшись мимо еще одной по пути вниз. На последней ветке я позволяю себе удариться. На этот раз я подготовилась, мне удалось устоять на ногах и поймать ее обеими руками. Мои пальцы рвутся по коре, мгновенно разрываясь. Но это замедляет мой спуск.
Хотя это не мешает мне неловко удариться о землю. К счастью, толстое одеяло мха смягчает мое падение. Я хриплю и болит все тело. Мое тело покрыто синяками и царапинами. Вот почему Джойс запретила мне подниматься на высоту, превышающую крышу. Когда я нахожусь высоко, никогда ничего не проходит гладко.
Тяжелый стук рядом со мной отвлекает мое внимание. Я встаю и бросаюсь туда, где приземлился Дэвиен. Он так неподвижен. Только когда я стою на коленях рядом с ним, я вижу, как поднимается его грудь.
— Слава богам, — шепчу я. Я могу не знать до конца, в каком положении я нахожусь с этим человеком. Возможно, он предал мое доверие какими-то мутными способами. Но я знаю, что он мой лучший шанс выжить в этом мире и вернуться домой.
Человек, пустивший в ход копье, грациозно спускается под полог. Он переходит с ветки на ветку на цыпочках, между ними лишь шепот дыма. С хлопком он материализуется на земле недалеко от меня.
— Вы живы. — Он цокает. — Какое разочарование. Я ожидал, что все будет гораздо проще. Подумать только, я не смог убить фейри со слабой магией и человека. Я теряю дар речи.
— Не подходи, — удается мне сказать. — Не подходи ближе.
— Или что? — Он поправляет теневой шарф, который обвивает его плечи и верхнюю часть груди. Я была права, он такой же, как у женщины из леса, которая напала на меня несколько недель назад. — Я не знаю, зачем он притащил тебя сюда, человек, но позволь мне заверить тебя, что ты далеко не на своем месте.
Как будто я этого не знаю. Он продолжает приближаться. Я протягиваю руку и повторяю:
— Не подходи ближе.
— Я жду, чтобы посмотреть, как ты меня остановишь. — Он качает головой со зловещей улыбкой.
Я снова поворачиваюсь к Дэвиену. Он моя лучшая надежда. Но мох вокруг плеча, которое пробило копье, уже окрасился в насыщенный красный цвет. Я легонько трясу его за плечо и умоляю:
— Вставай, пожалуйста.
— Он не встанет. Он последний, кто должен был быть связан много лет назад, — рычит мужчина. Его белые волосы блестят в лунном свете, когда он держит копье наперевес. Он делает шаг вперед и подбирает вес для броска.
— Нет, ты не... — кричит Шайе издалека. Я вижу, как она и остальные пытаются сократить разрыв. Но они не смогут быть достаточно быстрыми.
Я должна тянуть время. Я должна что-то сделать.
— Я сказала, не подходи ближе! — кричу
