Линси Сэндс - Все тайны ночи
Лисианна ловко втянула клыки.
— Ты имеешь в виду — выпускать их наружу, а потом втягивать назад? — безмятежно уточнила она.
Грег молча кивнул, не в силах отвести глаз от ее рта.
— Ничуть.
— А как это… ну как они?.. — проблеял Грег.
— Наверное, также, как кошка выпускает когти, — пожав плечами, объяснила Лисианна. И зевнула, смущенно прикрыв ладонью рот. — Во всяком случае, так говорит мой брат Бастьен.
— Стало быть, ты уже родилась такой?.. — не утерпел Грег. Лисианна кивнула. — Но ведь твои предки, я имею в виду настоящих атлантов, не имели клыков? — предположил он.
— Нет. Мои предки были такие же люди, как и ты.
По лицу Грега было ясно, что он сильно в этом сомневается. Лисианна нахмурилась.
— Да, мы тоже когда-то были людьми, — твердо сказала она. — Мы просто, — передернула она плечами, — слегка эволюционировали. Нанотехнологии помогли нам немного изменить свою внешность, иначе мы бы просто не выжили. Чтобы поддерживать свое существование, нам нужна была кровь, поэтому…
— Отсюда клыки, — закончил за нее Грег, заметив, что Лисианна никак не может решиться выговорить это слово.
Лисианна, кивнув, снова украдкой зевнула, потом не выдержала:
— Знаешь, пойду-ка я, пожалуй, спать.
Грег нахмурился: насколько он мог судить, уже наступило утро, сна у него не было ни в одном глазу, к тому же он сгорал от любопытства, — но тут он вспомнил, что она всю ночь провела на ногах и, наверное, просто падает от усталости. В нем проснулась совесть, однако борьба между ней и желанием вытянуть из нее все, что только возможно, длилась недолго — любопытство быстро взяло верх.
— Может, посидишь еще немного? Садись на кровать и обопрись о стену, так будет удобнее, — пробормотал он, отодвинувшись, насколько позволяли веревки.
Лисианна, поколебавшись, забралась с ногами на кровать. Потом, поерзав, взяла подушку, бросила ее поверх его руки, откинулась на нее и устроилась со всеми удобствами.
Грег не мог оторвать от нее глаз, однако теперь он думал только о том, как приятно от нее пахнет, а то, что Лисианна была так близко, что он чувствовал исходившее от нее тепло, слегка мешало ему сосредоточиться. Спустя какое-то время ему наконец удалось заставить себя вспомнить, о чем он еще собирался ее спросить.
— Ты говоришь, вся причина в нанотехнологиях. А какие-то еще изменения ты заметила?
— Мы прекрасно видим по ночам. Вдобавок мы сильнее большинства людей. И двигаемся быстрее вас.
— Чтобы успеть заметить и настичь жертву? Нанотехнологии превратили вас в ночных хищников.
Судя по выражению лица, сравнение пришлось ей не по вкусу. Лисианна неохотно кивнула.
— А как насчет гипноза? И умения читать чужие мысли?
Лисианна вздохнула.
— Так легче — благодаря этим способностям мы можем управлять сознанием своих доноров, а после стирать всякое воспоминание о том, что произошло. Мы избавляем их от неизбежной боли, в их памяти не остается ничего, что напомнило бы о нас. Так безопаснее для всех — не только для нас, но и для них тоже, — пояснила она.
— Тогда что вам помешало поступить так же и со мной? — поинтересовался Грег, заметив, что Лисианна снова зевнула.
Лисианна слегка смутилась.
— Кое-кого из смертных трудно подчинить своей воле. Похоже, ты один из них.
— Почему?
— Может, у тебя просто сильная воля. — Она пожала плечами. — Я на самом деле не знаю. Слышала, что такое случается, но сама до сих пор не сталкивалась. Единственное, я знаю, что не могу читать твои мысли, не говоря уже о том, чтобы управлять твоими поступками. Да и маме это тоже удалось с трудом.
— Да… помню, когда они появились у меня дома, она обмолвилась, что, мол, не в состоянии контролировать меня. Однако я что-то не заметил, чтобы вчера вечером ей стоило особого труда привезти меня сюда, — сухо пробормотал Грег и, нахмурившись, добавил: — Или, может, все дело в Мартине. Она все время держала меня за руку. Держала все время, пока они не привезли меня сюда. А стоило ей отпустить руку, как в голове у меня мигом прояснилось. И в прошлый раз, после того как твоя мать вышла из комнаты, мне потребовалось всего несколько минут, чтобы прийти в себя и все вспомнить.
Лисианна, что-то прошипев сквозь зубы, слегка потерла слипавшиеся глаза.
— Иногда, чтобы проникнуть в чужие мысли, нужен физический контакт. Только так удается подчинить кого-то себе, — устало пробормотала она.
Судя по выражению ее лица, сама она относилась к этому крайне неодобрительно, хотя почему, Грег, хоть убей, не мог догадаться. Впрочем, ему это тоже не слишком понравилось. Собственно говоря, ему противно было даже думать, что кто-то может манипулировать им. А вот мысль о том, что кое-кому пришлось попыхтеть, чтобы подчинить себе его волю, была Грегу точно бальзам на душу.
Он мысленно поздравил себя с тем, что оказался крепким орешком.
Грег уже открыл было рот, чтобы сказать это вслух, но тут заметил, что Лисианна крепко спит.
Глава 10
Лисианне безумно хотелось спать, однако смутно брезжившая в сознании мысль о том, что на нее навалилось что-то тяжелое и мешает ей дышать, назойливо требовала, чтобы она открыла глаза. Она попыталась поглубже зарыться в подушки, натянуть одеяло до самого носа и снова уснуть, однако подушка упорно не поддавалась, а одеяла и вовсе не обнаружилось. Озадаченно нахмурившись, Лисианна протерла глаза.
Потребовалось какое-то время, чтобы сонная Лисианна сообразила наконец, что подушка, на которой лежит ее голова и которую она пыталась повыше взбить, никакая не подушка, а грудь лежащего рядом мужчины. Выходит, она уснула, пока разговаривала с Грегом, ахнула она про себя, а потом еще и свернулась калачиком у него под боком. Затаив дыхание, она замерла, потом попыталась осторожно отодвинуться… и тут же снова окаменела, заметив набившихся в комнату кузин. Вся компания была в сборе — вшестером окружив кровать, они с явным интересом разглядывали их с Грегом.
Лисианна уже открыла было рот, чтобы что-то сказать, потом перевела глаза на Грега и разом онемела — скосив глаза, он тоже разглядывал ее. Чертыхнувшись, она рывком села на кровати — оказывается, когда сидишь, разговаривать намного легче, мысленно отметила она. И поежилась, чувствуя на себе ехидные взгляды двоюродных сестер.
— Мы проголодались, — объявила Джули. — По-моему, в последний раз мы ели на твоем дне рождения.
— Наши двойняшки не привыкли к жидкой пище, так что голод быстро заставил их проснуться, — с извиняющимся видом объяснила Элспет. — Они обшарили всю кухню, но тетушка Мартина не купила продукты, как собиралась, поскольку им пришлось изрядно провозиться с Грегом. Поэтому они выдернули меня из постели и спросили, не смогу ли я что-нибудь приготовить им на скорую руку.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Все тайны ночи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


