`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » (Не) любимая жена Владыки драконов (СИ) - Вечер Ляна

(Не) любимая жена Владыки драконов (СИ) - Вечер Ляна

1 ... 32 33 34 35 36 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Пусть готовится к завтрашней трапезе в честь моей свадьбы с Аишей, — приказываю джинну. — Я жду от Лейлы достойного поведения. Так и передай ей.

— Вы не примите госпожу?

Хватает моего сердитого взгляда, чтобы дух перестал задавать глупые вопросы и отправился заниматься делами. Пусть передаст драконице мои слова — это важно. Вместо того чтобы в очередной бесполезный раз заискивать передо мной, Лейле стоит провести время за серьёзными размышлениями…

Свадебную трапезу нельзя отменить, лишь отложить. И я это сделал. Но завтра самые влиятельные драконы Бушары соберутся во дворце, чтобы их представили моей новой жене. Избежать присутствия Лейлы на обеде не выйдет, а значит она должна проявить покорность и быть вежливой не только с великими мужами, но и с Аишей.

***

У меня был самый спокойный вечер за последнее время. Безумное время… Сославшись на недомогание, я отказалась ужинать с Ханаром и без опаски поела у себя в покоях. Уле лично следила за тем, как и из чего повара готовят еду для меня, а потом сама принесла ужин.

— Госпожа… — джинна замирает с Мусой на руках и растерянно моргает.

Явно что-то случилось. А ведь я только решила поваляться после сытного и вкусного ужина на мягкой перине.

— В чём дело, Уле? — со вздохом приподнимаюсь на локтях.

— Служанки у дверей. Они что-то принесли для вас.

Может, послать их к чёрту вместе с грузом? Хм, а вдруг что-то нужное притараканили?

— Пусть заходят, — махнув рукой, усаживаюсь на кровати.

Двери распахиваются, и в комнату заходят девушки. Она заносят какие-то коробки, расставляют их на ковре. Или правильнее сказать — шкатулки. Похожую деревянную коробку нёс Мех, когда мы сегодня спускались в сокровищницу. Меня терзают смутные сомнения…

— Всё? — строго спрашивает у служанок джинна.

Одна из девушек кивает и шикает на остальных, выгоняя их из комнаты. Судя по всему, она не простая прислужница.

— Что это? — я с недоверием поглядываю на коробки.

— Владыка прислал вам свадебные подарки, госпожа, — служанка склоняет голову. — Казначей и я — его помощница — лично выбирали для вас драгоценности.

Казначею и его помощнице я благодарна. За их работу, разумеется. А вот владыка… Я ведь ничего, кроме жемчужного ожерелья, с собой из сокровищницы не прихватила. Неужели непонятно, что драконьи богатства меня не интересуют? Зачем было озадачивать слуг и тащить ко мне в комнату всё это? Склад металла и камней какой-то.

— М-м, и что я с этим должна делать? — наблюдаю, как помощница казначея откидывает крышки шкатулок.

Немаленьких деревянных коробок здесь штук десять, и все они доверху набиты драгоценностями и золотыми монетами.

— Всё-всё, иди отсюда, — Уле, укачивая Мусу, гонит девушку из покоев. — Госпожа не в духе.

Прислужница склоняет голову, прощаясь со мной, и покидает помещение. Джинна права — я не готова прыгать до потолка от подарков владыки.

— Вопрос тот же… — хмурюсь, глядя на сокровища. — Что мне теперь делать с этим добром?

— Думаю, Ханар просто хотел сделать вам приятно, — Уле оправдывает господина.

Возможно. Но может получиться совсем наоборот. Во дворце ко мне многие неровно дышат. С негативом. Завистники точно узнают о подарках владыки, и это только раззадорит их ненависть. У меня и так неприятностей хватает. Зачем усугублять?

— Владыка хотел, чтобы я стала матерью для Мусы, а вот это вот всё, — показываю пальцем на подарки, — явно лишнее.

— Раздайте беднякам в городе, — джинна отдаёт мне ребёнка.

— Хм, а неплохая идея, — улыбаюсь, глядя на маленького ангела.

Мальчик мерно дышит, посапывая во сне. Я не положу его в люльку — пусть спит рядом со мной на кровати. Я вообще планирую проводить с Мусой как можно больше времени. Пусть привыкает к новой маме, а я к нему.

— Пора спать, госпожа, — джинна собирается гасить свечи — берёт специальный колпачок. — Завтра вас ждёт непростой день.

Этот вечер начался замечательно, а заканчивается отвратительно. Я о моем настроении.

Мех ещё днём сообщил неприятную новость — свадебная трапеза всё же состоится, и мне придётся на ней присутствовать. Конечно, я уже успела забыть об этом. Спасибо, что напомнила, дорогая Уле! Вариантов избежать обеда в обществе уважаемых драконов у меня нет. Лейла тоже там будет. Куда господин без первой жены?.. Она меня жутко раздражает. Думаю, у нас это взаимно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Думать о плохом, когда рядом малыш, совсем не хочется. Вздохнув, укладываю его на перину и устраиваюсь рядом.

— У нас матери не кладут детей с собой, — джинна обходит многочисленные подсвечники.

— А у нас кладут, — отвечаю и зеваю. — Я из Керы.

— Хм, я бывала в Кере, но-о… — Уле переводит взгляд на меня.

— Это не распространено, и тем не менее у нас так делают, — оправдываюсь. — Тебе что-нибудь известно о матери Мусы? — скорее перевожу разговор на другую тему.

— Не слишком много, — джинна вздыхает. — Прошлый владыка, которому я служила, очень любил эту женщину. Но, увы, он не мог позволить ей жить во дворце на правах жены. Мать Мусы была человечкой, а до вас ни одна человечка не становилась женой дракона, — джинна между делом подчёркивает важность моего «положения». — Когда отец Ханара погиб от драконьей чумы, женщина узнала, что беременна. Она почила прямо во время родов. Малыша спасли повитухи, а наш владыка решил забрать брата во дворец. Он наделил бастарда всеми правами члена семьи — за это мальчика здесь ненавидят.

— Грустная история, — я качаю головой, проникшись историей. — Одного не понимаю, Уле… — задумчиво кусаю губы, — если ты была так привязана к прошлому владыке, то почему не осталась во дворце, чтобы ухаживать за Мусой? Зачем ты заперлась в лампе?

Джинна становится мрачнее тучи. Молчит. Непохоже, что она готова с лёгкостью дать ответ.

— Я бы не хотела говорить об этом, — Уле подлетает к вазе у дверей. — Если позволите, конечно.

Заставлять джинну отвечать я не буду. Хотя очень интересно, почему она так поступила.

— Позволю, — щурюсь, глядя на неё с подозрением.

— Госпожа, — Уле подлетает ко мне, — я отношусь к вам с большим уважением. Вы умная и рассудительная женщина. Из Керы, — добавляет, явно намекая, что яне из Керы.

Пожалуй, на этой ноте и закончим. Я не пытаюсь выведать секреты Уле, а она не трогает мои тайны. Это мудрое решение.

Глава 22. Неожиданные повороты

Глава 22. Неожиданные повороты

У меня нет своих детей, а работа няни в Комптоне была почасовой. Я немного волновалась, что не потяну роль полноценной матери для бастарда. Но оказалось, забота о малыше с такой помощницей, как Уле — сплошное удовольствие. К тому же Муса совсем не капризный ребёнок, ночью он лишь раз проснулся, чтобы поесть, а потом снова уснул. Никаких проблем.

Ранним утром я проснулась бодрая и полная сил. Позавтракала, привела себя в порядок и занялась Мусой. Улыбчивый карапуз в восторге от летающих монеток и колец — подаркам владыки нашлось достойное применение.

И всё же десять шкатулок с драгоценностями — это перебор. Джинна подсказала мне выход из ситуации. Я придумала, как не нарваться на дополнительную порцию ненависти завистников и не оскорбить мужа отказом от свадебных даров. Осталось дождаться обеда.

— Госпожа, я вернулась, — из вазы вылетает Уле. — Чем вам помочь?

— Отдыхай, — я с помощью магии управляю монетками, которые кружат над довольным малышом. — Мы пока играем. Похоже, мальчику весело, — умиляюсь очаровательной улыбке ребёнка.

— Вообще-то у меня есть для вас кое-что, госпожа, — шепчет джинна и подлетает ближе.

Она протягивает мне сложенную вчетверо бумажку. Записка. Хм, интересно, от кого она?

Собираю монеты, чтобы не дай бог не шлёпнулись на Мусу, и разворачиваю листок. Читаю, и удивление в глазах не помещается. Весточка прямиком из темницы. Она от Дамлы. Старуха умоляет меня о встрече. Подумать только!

— Сожги это, — я возвращаю бумажку джинне.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение (Не) любимая жена Владыки драконов (СИ) - Вечер Ляна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)