`

DJWP - Сказка, расказанная на ночь

1 ... 32 33 34 35 36 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сафо улыбнулась и выпила.

— Давайте петь! — предложила Лаки.

— Где моя лира? — спросила Сафо, озабоченная местонахождением своих вещей.

— Ты всё время теряешь свою лиру! — заметила Габриэль.

— Но всегда находится кто-нибудь, кто отыскивает её! — рассмеялась Сафо, стаскивая Габриэль с кровати и подталкивая к двери.

— Хорошо-хорошо, я принесу её. Где она лежит?

— В моей комнате.

— Хорошо. В твоей комнате. Ну конечно, — Габриэль покинула народ, веселящийся в её собственной комнате, и отправилась на поиски лиры.

Зена сидела у стола, перебирая пряди мокрых волос. Было темно и тихо. Единственным звуком, пробивавшимся в комнату, был приглушенный звук музыки из верхних комнат.

Зена была измотана. Она вынула меч из ножен и достала точильный камень.

Габриэль улыбнулась от знакомого звука затачиваемого меча. Она прокралась на цыпочках вниз по лестнице в обеденный зал, сжимая в руках свиток Сафо и её лиру.

— Зена! — прошептала бард, окликая подругу, сидевшую в другом углу комнаты.

Зена подняла взгляд и улыбнулась.

— Где ты была? Чем ты занимаешься? — спросила Габриэль, пересекая комнату и присаживаясь на стул рядом с воительницей.

— Думаю.

Сказительница заметила, что волосы Зены были ещё влажными.

— У тебя голова мокрая! Не простудись!

— Почти высохла, — пожала плечами воительница. — Волосы грязные были.

Габриэль улыбнулась, подумав о табуретке и лужице воды, которые она обнаружила у двери своей комнаты.

— Почему ты не вошла? — спросила она, наблюдая, как воительница водит оселком по лезвию.

— Там было слишком много народу.

Габриэль поймала взгляд Зены.

— Тогда почему ты ушла?

Зена перестала точить меч и сменила тему.

— Что это у тебя? — она указала точильным камнем на папирус в руках подруги.

— А, это! Я как раз собиралась показать это тебе.

Габриэль отложила лиру в сторону и развернула свиток на столе, а потом вытащила из-за пояса маленький свернутый клочок папируса.

— Это записка с угрозами, которая была привязана к стреле, вчера.

Зена взяла свиток из её ладони и кивнула.

— Посмотри на этот папирус и на эту записку.

При отблесках свечей Зена сравнила клочок и свиток — и глубоко вздохнула.

— Этот клочок — от этого свитка?

— Вот именно. Нет двух одинаковых свитков папируса. Они все отличаются по едва заметным признакам: несколько разный узор, чуть-чуть непохожие кусочки древесины. Клочок с запиской — от этого свитка.

Зена понимающе кивнула.

— А откуда этот свиток?

— Это свиток Сафо. Из её сумки со свитками, если быть точной. Я заметила его, когда вошла в её комнату, чтобы взять лиру.

Габриэль приблизилась к воительнице и положила ладони на её руку, встревожено наморщив лоб.

— Что это значит, Зена? Неужели Сафо пишет эти ужасные записки сама себе?

Зена прикинула этот интересый вариант, но покачала головой и более внимательно всмотрелась в записку, приложенную к свитку.

— Нет. Я так не думаю. Но меня заботит то, что вытекает из этого.

— Что?

— Получается, что кто бы ни запугивал Сафо, это кто-то достаточно приближен к ней; тот, кто может получить доступ к свиткам.

— Хочешь сказать, это один из нас?

Зена медленно кивнула.

— Этот мерзавец может сейчас быть в комнате там наверху! — Зена гневно швырнула свиток на стол.

Она уже поняла, что покушавшийся на Сафо следовал за труппой — но она считала, что он был вне труппы. Она должна была подумать о том, что это мог быть кто-то из их рядов!

— Хорошая работа, Габриэль, — Зена положила ладонь на плечо подруги и легонько сжала его. — Хорошая работа.

Уловив странную перемену в воздухе, они обе подняли головы, оглядывая ступени.

— Что за запах? — Габриэль с отвращением зажала нос.

— ПОЖАР! — воскликнула Зена, вскакивая на ноги.

Клуб дыма проник в общий зал откуда-то сверху. Зена схватила Габриэль, стаскивая её со стула и подталкивая к двери.

— Иди и приведи помощь!

Габриэль сначала сопротивлялась, собираясь остаться с Зеной, но воительница была тверда, как камень.

— Приведи помощь! — настойчиво повторила она.

Сказительница поняла, что одной из них всё равно придётся бежать за помощью, и скорее всего, бежать придётся именно ей. Забрав лиру и папирус, она устремилась к двери.

— Будь осторожна, Зена! — крикнула она и проводила взволнованным взглядом Зену, поднимавшуюся по лестнице и исчезнувшую в клубах дыма. Потом Габриэль повернулась и выбежала наружу, зовя на помощь.

К этому времени Зена уже добралась до второго этажа. Коридор был задымлен. Воительница на несколько мгновений остановилась у двери в комнату Сафо, заслоняя лицо от языков пламени, вырывавшихся оттуда. Она попыталась закрыть дверь, но жар был уже слишком силен. Зена бросилась к другой двери и пинком открыла её.

Дверь рухнула на пол, прерывая веселье. Сафо собиралась уже возмутиться, но передумала, увидев столб дыма, ворвавшийся внутрь следом за высокой воительницей и окутавший её.

— Пожар! — гаркнула Зена. — Давайте все отсюда!

Сафо с изумлением наблюдала за Зеной, когда та сорвала дверь с петель и загородила ею, как щитом, угрожающие языки пламени, чтобы остальные могли пройти к лестнице. Она отжимала пламя назад, прикрываясь дверью, ожидая, пока все выйдут из комнаты. Сафо так быстро, как только могла, вывела всех из комнаты, потом замешкалась на пороге, оглядывая комнату в поисках собственной сумки и амазонского мешка Габриэль.

— Быстрее! — оскалилась Зена.

Её лицо исказилось от напряжения. Дверь была уже очень горячей, грозя в любой момент вспыхнуть в её руках. Сафо кивнула и юркнула мимо Зены, неся в охапке две сумки.

Воительница уже не могла держать дверь. Ей пришлось бросить её в пламя, распространившееся уже по всему коридору. Внезапный толчок воздуха раздул пламя, вынуждая Зену отступить в комнату. Она оказалась в ловушке.

— Выбирайся отсюда! — прокричала она Сафо, в ужасе наблюдавшей за происходящим с лестничного пролета.

Поэтесса ринулась вниз по ступенькам и дальше на улицу, чтобы позвать на помощь.

Габриэль успешно отыскала хозяина таверны, который теперь бежал к своему заведению с ведрами, полными воды. Заслышав звук пожарного колокола, люди спешили на помощь. От колодца до таверны уже протянулась живая линия из передающих воду людей. Борьба с огнем шла полным ходом.

Габриэль впилась глазами в толпу, высматривая Зену. Увидев Сафо, она ухватила поэтессу за руку, крича ей в ухо:

1 ... 32 33 34 35 36 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение DJWP - Сказка, расказанная на ночь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)