Одиссея для незамужней - Майя Хоук
Какое-то время гравицикл мужественно рвется к звездам, и я снова позволяю себе полюбоваться непривычным небом, перетянутым окопланетными кольцами, словно разноцветными лентами. А потом мне вдруг становится пусто и одиноко.
Подумать только, еще какое-то время назад я сомневалась в том, что мне стоило выходить за Астера, а теперь, кажется, я по нему скучаю. Интересно, что с ним произошло?
После этого я, вздохнув, вцепляюсь в куртку Доракса, который тоже одет как курьер, и наш гравицикл, потрясываясь и пыхтя, вклинивается в плотный поток летающих машин.
Я не рискую отвлекать собственного спасителя от навигационной панели, расположенной на лобовом стекле гравицикла - искусственный интеллект просчитывает наиболее быстрый и безопасный маршрут, но машина, судя по всему, не оборудована ассистентом пилота, поэтому Дораксу приходится все время быть начеку, летим-то мы на предельных скоростях как для этой развалюхи, так и для человеческой реакции.
Стоп, я забыла, что мой спутник не человек. Об этом хотя бы говорит его сила.
- Так что именно ты хотела узнать? - звучит голос Доракса в моем шлеме. Я снова вздыхаю, вспомнив о том, что Астер раздолбал мой коммуникатор и у меня не осталось средств связи...
— На Альтерре все мужчины такие же сильные, как ты?
Повисает молчание. Черт, я ведь совсем не это хотела сказать! Точнее, это очень странные слова для новоиспеченной жены.
- Я просто хотела уточнить, Астер... Куда бы он ни попал, как ты думаешь, он выберется?
Доракс хмыкает.
- Сомневаюсь. Его забрал особый военный отряд.
- Что это значит?
Машина делает резкий поворот, и я понимаю, что гравитационные ремни, которыми оборудована наша развалюха, явно не выдерживают нагрузки. Теперь я уже понимаю, что Доракс, вероятно, куда более адаптирован к такой езде, ведь он сильнее и ловчее обычного человека. Но вот я... Не хотелось бы сверзиться сейчас прямо в сердце сияющего всеми огнями инопланетного города.
- То, что его прибрала к рукам Рада, - Доракс дает долгожданный ответ. - Я с самого начала знал, что она ни за что не откажется от наследства!
- Но мы же можем что-то сделать? - Просовываю руки вперед, крепче цепляясь за спутника, а то неровен час, мы снова сделаем непредвиденный резкий поворот.
Доракс на мгновение зависает. Я чувствую, что его смутил мой жест, но я сейчас ни в коем случае не собираюсь отпускать его гребаную куртку! Я хочу жить, как бы странно это ни звучало применительно к такой "везучей" женщине как Лира Сайерс! И признаваться в своей неуклюжести я тоже не собираюсь. Поэтому я предпочитаю просто переждать неловкий момент. Пусть думает что хочет. Правда.
- Лира, я не знаю. - Помощник моего мужа чуть-чуть оборачивается ко мне, и я вижу как блестит ветровое стекло его шлема. Мне кажется, я могу даже рассмотреть фиолетовые глаза Доракса, которые почему-то начали сиять.
Необычно и красиво.
Если бы я только знала, что меня, серую мышку, когда-нибудь угораздит так вляпаться, что я буду называться наследницей одного из известнейших родов Альтерры и удирать с главой партии мужчин в ночи от других претендентов на власть.
Черт! Прижимаюсь лбом к плечу Доракса. Черт, черт, черт! Все, это перебор!
- Не переживай, Лира! - Кажется, Доракс правильно трактует мой жест. - Нам уже очень повезло, что мы нашли тебя. Я, честно говоря, думал, что Рада тебя уничтожила.
- Что? Почему? - Отрываю лоб от куртки моего спутника.
- Ну-у-у... - Следует пауза, во время которой я слышу только помехи. — Понимаешь, тебя не мог обнаружить ни один прибор... Тебя словно бы какое-то время не было в живых...
Я замираю и на миг отрываю руки от спины Доракса. Поворачиваю ладони к себе. Перед глазами оживают воспоминания. Тот самый госпиталь, в котором я оказалась после злополучного межпланетного рейса, слова мамы: «Мы какое-то время думали, что тебя уже нет в живых...»
Ведь именно из-за того происшествия мама запретила мне потом путешествовать, приковав всю нашу семью к жизни на планете, страдающей от нищеты и преступности. Она жутко боялась еще одного перелета. "Надеюсь, что с ней все будет в порядке". Помню кривую улыбку медика.
Казалось, что я так и осталась обычной. Только теперь я начинаю понимать, что это не так.
- Но как же ты догадался? - спрашиваю у Доракса.
- Приборы неожиданно подали сигнал, вот мы и дали газу, чтобы никто не оказался на месте раньше нас.
- Ясно.
Учитывая то, что я сама толком не знаю, что со мной не так, очень хорошо, что Доракс и его партия подоспели первыми.
Наш путь оканчивается в огромном гараже, расположенном в складском квартале. Здесь тускло горит свет и все вокруг застроено кургузыми ангарами, сделанными из железного листа.
Доракс распахивает огромные двери одного из них и загоняет внутрь свой гравицикл, а затем останавливается в дверях, снимая шлем.
Я снова чувствую между нами ту же неловкость, что и тогда, когда я обхватила мужчину руками.
- Знаешь, с тобой происходит что-то странное, - вдруг заявляет помощник моего мужа, и я задерживаю дыхание. - В поездке мне на мгновение показалось, будто бы ты - моя судьба.
Прикусываю губу.
- Я этого не хотела! — выкрикиваю повышенным тоном. - Мне вполне достаточно Астера и поползновений Ивлина Флита! Вот последнего особенно!
Доракс потирает шею, смущенно улыбаясь.
- Все уже прошло. Просто... то, что ты притягиваешь наших мужчин... я хочу сказать, таких разных мужчин, Лира, это очень необычно даже для Альтерры.
Фыркаю.
- Раньше я за собой такого не замечала.
- Я просто счел нужным предупредить, - улыбается Доракс. - И ты можешь не переживать на мой счет. Я, можно сказать, женат на партии. То есть я дал обет целибата, и, поверь мне, я тертый калач. Я знаю, как заставить себя переключиться.
-
- Что?! - Я чувствую, как у меня лицо вытягивается.
Кому вообще в здравом уме придет в голову добровольно обречь себя на вечное одиночество?
Доракс пожимает плечами и жестом приглашает внутрь.
- Если я женюсь на альтерранке, то вся моя работа псу под хвост. Ни одна наша женщина не позволит мне делать вот это все. Ни од-на.
Передо мной открывается вид на форменный подпольный штаб. Все пространство внутри гаража заставлено приборами. Между столами туда-сюда снуют хмурые альтерранцы, кто-то из них потягивает напиток из стакана, кто-то салютует, заметив нас.
Я перевожу молчаливый взгляд
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Одиссея для незамужней - Майя Хоук, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

