Личная ведьма Тёмного (СИ) - Алена Игоревна


Личная ведьма Тёмного (СИ) читать книгу онлайн
Какой дурак дернул меня согласиться на это чертово свидание? Кто вообще приглашает девушку на свидание на фестиваль исторической реконструкции? Но сейчас не время для истерик, ведь теперь я нахожусь в каком-то другом, странном мире, где стадо дуболомов гоняется за мной, называя своей Хини — ведьмой из пророчества. А я никакая не Хини, и из магических фокусов в моем арсенале лишь волшебное исчезновение денежных средств с карточки в первый день зарплаты. Говорят, меня искали много лет для самого короля. Но вот незадачка. кажется, я по уши втрескалась в самого мрачного типа во всей вселенной.
— Хини, у вас всё хорошо? — Участливый голос заставил меня вынырнуть из мыслей. — Давно здесь стоите?
— Только пришла. — Соврала я, чтобы не смущать слугу, которым оказался престарелый садовник. Пусть думает, что я не слышала их разговора о том, что он снова перепутал удобрения для цветов.
— Хотите чаю? — Перевёл тему Россеваль и взглядом показал садовнику, что тот может быть свободен.
— С лавандой, если можно.
— Опять нервничаете? Уж не с предстоящим событием ли это связано?
— Мимо тебя ни одна новость не пройдёт, так ведь? — Улыбнулась я, радуясь, что не придётся вводить Россеваля в курс дела с нуля.
— В этом доме даже муха не сядет туда, куда ей не позволено лично мной. — Похвастался мажордом и ответил мне широкой улыбкой. — Но вы пришли не за чаем, верно?
— Твоя проницательность начинает меня пугать.
— Я тот, кому вы можете полностью доверять. Но этот разговор мы продолжим наверху, с вашего позволения.
В ту же секунду уже знакомое тёмное облако окружило нас и мягко выплюнуло у самых дверей моей комнаты.
— Похоже, тебе не очень-то требовалось моё позволение. — Недовольно выгнула бровь, проходя в покои.
— Не будем терять времени. Нам нужно многое обсудить и решить, как именно вы проникнете в секретный отдел библиотеки Энидарка.
— Ведьмочка, ты ему уже всё рассказала? Без меня? — Обиделся свин.
— Да ничего я не говорила! Он сам! — Всплеснула я руками, указывая на мажордома.
— Он сам. — Кивнул Россеваль.
— Что, он такой умный, что… Погоди-ка! — Аргок всполошился и подскочил на ноги, не сводя глаз с улыбающегося тролля. — Ведьмочка, а ну, скажи, ты что, с некромантами дружбу водишь?!
— Ничего я не вожу…
— Как же! А это что тогда? Он же меня видит! — Взвизгнул поросёнок и подошёл в упор к троллю. — Отвечай, тебе сердце моей девы нужно? Печень её хочешь сожрать? Приготовить мозги на завтрак? Выпотрошить, как ку-роч-ку? — Чеканил по слогам возбужденный лемуросвин.
— Аргок! — Строго окликнула я обезумевшего зверя. — Россеваль!
Нет, так я точно не успею за своей крышей. Она и без того стала уезжать слишком быстро.
— Объясните, что происходит? И зачем тебе мои мозги? — Повернулась я к мажордому, который стоял с самым невинным видом.
— Не знаю, Госпожа. Возможно, у вашего Аргока слишком бурное воображение. И очень устаревшая информация.
— Так значит, Аргока ты видишь? Почему?
— Потому, что он прав. Я некромант, а значит, на «ты» с нежитью и умертвием. Аргоки — вымершие существа, призванные на службу ведьмам и колдунам. Что-то вроде воскресшего духа.
— Нежить! Умертвие! Ты слышала, Амели, как он меня называет?! А говорила «хоро-о-оший»! — Верещал уязвлённый до кончика пятачка лемуросвин.
— Некромант… — я сделала пару робких шагов назад. Если честно, я не очень хорошо разбиралась в классификации магических существ, но само слово «некромант» навевало какой-то животный ужас.
— Меня не нужно бояться. Я не оккультист и не имею видов на ваши мозги и печень. — Россеваль вытянул вперёд руки ладонями вверх, как бы показывая, что он не опасен. — Разве Майрион разрешил бы мне контактировать с вами, если бы сомневался во мне?
— Я не знаю, что у Майриона на уме. Если честно, иногда мне кажется, что он сам не против слопать меня на завтрак.
— Возможно, так и есть, — усмехнулся тролль. — но совсем не в том смысле, в котором думаете вы.
— Что это…
— Ведьмочка, давай выставим его за дверь, а? Тфу на этого некроманта, пускай себе ловит своих некрожаб на болотах, а в нашей команде он не нужен. — Настаивал свин, уперевшись Россевалю в голень, пытаясь сдвинуть его в сторону выхода. — Видишь, нечистый, молчание — знак согласия. Иди отсюда.
— Нет, свин, Россеваль нам нужен.
— Нужен. — Кивнул Россеваль.
— У него есть план. Есть же?
— У меня есть план. И одно условие.
— Этот жабоед ещё условия нам будет ставить! — Вспыхнул Аргок и боднул тролля-некроманта с удвоенной силой.
— Что за условие, Россеваль? — Я взяла на руки брыкающегося поросёнка и присела на край постели, предлагая начать обсуждения.
Конечно, мне хотелось задать ещё тысячу вопросов, например, о том, что значит «жабоед», или почему Аргок так негативно настроен по отношению к некромантам. Хотелось расспросить о природе этой магии и о том, почему некромант работает мажордомом. Ещё хотелось задать пару совсем уж тупых вопросов из разряда «а ты правда ешь мозги?», но я решила, что это наверняка обидит Россеваля. Да и в одном он был прав: Майрион никогда не оставил бы меня на попечении у того, кому не доверяет целиком и полностью. Пусть и не из великой любви и заботы обо мне, а из желания выполнить поручение Дарка.
— Я скажу о своём условии после того, как мы обсудим весь вечер в деталях. Мне важно знать, что вы понимаете, на что идёте, и чем рискуете. — Россеваль взял стул и присел напротив меня. Он говорил спокойно и тихо, а его изучающий взгляд то и дело опускался на Аргока, который ворочался в моих руках.
— Мы понимаем, жабоед. Но моя девочка не из робкого десятка. — Проворчал свин, гневно зыркая на мужчину.
— Я правда понимаю. Если Дарк узнает, что я пытаюсь разнюхать что-то о пророчестве, он, в лучшем случае, заберёт меня отсюда и посадит рядом с собой, приставив охрану, которая будет держать меня в кольце даже во время сна.
— И это в лучшем случае. Надеюсь, вы не обманываетесь тем, что Энидарк хочет взять вас в жены из благих намерений?
— А ты не тупой. — Вставил Аргок, за что тут же получил от меня лёгкий щелчок по пятачку.
— Я не знакома с вашим миром, зато отлично разбираюсь в людях. Энидарк не тот человек, который может перевернуть пол мира ради того, чтобы просто найти себе жену. Я нужна ему ради какой-то великой цели. Вопрос лишь в том, чего именно он хочет добиться с моей помощью? И как мне опередить его, исполнив ту часть пророчества, которая вернёт к жизни Файстрею?
— Я рад, что