`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Чаровница из Беккена (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree"

Чаровница из Беккена (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree"

1 ... 31 32 33 34 35 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Луциан у Банагора. — Ответил он наконец. И поспешно добавил. — Жив, насколько я могу судить по требованиям змея, что были выставлены вчера.

Я дернулась и поборов робость заглянула ему прямо в глаза. Мне было мало слов, хотелось найти им подтверждение и в его мимике, жестах. Хотелось знать, что мне не врут, чтобы успокоить.

Но были ли у Генриха причины обманывать меня? Ах, о чем это я. Такое чувство, что у всех в Эвеноре есть на то причины, так чего же королю отступать от сложившихся правил?

Но он не врал.

— Драконы держат слово, а он обещал не тронуть никого из пленников, если я выдам тебя или соглашусь решить дело поединком.

— Что ж… я здесь. — Сказала я и не узнала свой голос.

— Это неважно. — Вдруг ответил он. — Я уже принял второе предложение. Мы будем биться на рассвете и то что ты сегодня… — Он замолчал и только тяжело вздохнув, будто ища в себе силы, спросил. — Зачем ты здесь, Лобелия?

Я растерялась даже больше не от его слов, а от того, как он их произнес. В глазах короля плескалась плохо сдерживаемая злоба, а пальцы его нервно постукивали по резной спинке кресла перед ним. Большие, сильные руки будто хотели сжаться в кулаки, так напряжено было их положение — волны гнева, исходившие от Генриха Третьего ощущались остро и внушали страх.

Я была безусловно замешана в случившемся, но неужели так уж виновата? Неужели он этого не понимает?!

— Генрих, не нужно этого делать. Я пришла сюда именно за тем, чтобы все прекратить! Вы не должны страдать, никто не должен был. Отдай меня ему и… давай покончим с этим наконец. — Произнесла я на едином вдохе, лишь к концу, не совладав с эмоциями и дрогнув.

Внезапно Генрих рассмеялся… он тихо хохотал, прикрыв ладонями глаза и затем полностью скрыл в них лицо. А когда отнял руки от лица, я увидела, что в глазах его стоят слезы. Король выглядел так, словно в одно мгновенье лишился разума.

— Лобелия, ты идиотка? Какого демона ты явилась сюда, что тебе не сиделось у эльфов? Ты что же, все еще не понимаешь, что наделала? Да ты… — Он распалялся, переходя на крик. — … да ты же преподнесла ему себя на блюде!

Потеряв дар речи, я вжалась в спинку дивана и сильнее обхватила себя — с Генрихом творилось что-то страшное!

— Откуда взялся этот жертвенный бред? Ты что же, не видишь на что идут все вокруг? А ты просто взяла и обесценила все вот так просто явившись сюда среди ночи! Он ведь не получил бы тебя, даже если бы я умер завтра под стенами, даже если бы мы все умерли завтра!

— Но никто не должен умирать! Что ты такое говоришь? Зачем вообще кому-то умирать из-за меня?

— Причем здесь ты, Лобелия! Мы бы умерли не за тебя, а за Розамунд, Ильсур и весь Эвенор! Он ведь не просто так хочет именно тебя, он ждет что ты родишь ему Обещанного Вестника, разрушителя миров. Он считает, что именно ты и он, те чудовище и дева из предсказания о конце времен!

— Что? — Только и удалось выдавить мне из себя, а перед взором точно сгустился дым от трав, сжигаемых в жаровне душного шатра госпожи Моанис. И утробный старушечий голос прохрипел в самые уши: «…ты зачнешь, понесешь и родишь, но не дочь, как завещал тебе Эвандоэле, а сына. Проклятье твое падет не исполненным, поглощенное еще более древней магией и от того скорбит мое сердце, но не это страшит меня более всего — мир изменится. А в какую сторону, решать будет уже не тебе и не мне — вот чего боюсь»

— Какое предсказание? — Давясь слезами спросила я, под испепеляющим взглядом короля.

Генрих точно сошел с ума, потому что вместо вразумительного ответа вдруг продекламировал мне детскую считалочку:

Чудовище — на морде кровь

Найдет себе свою любовь

И дева, что прекрасней нет,

Произведет дитя на свет

Что встанет у конца времен,

У красно-золотых знамен.

Обещан Вестник и венец,

Лишь на чело его отец

Опустит, руки возложив,

Тот будет мертв — а этот жив!

Разверзнет тьма, погаснет свет

Конец времен всему ответ!

— Генрих, это детский стих… — тихо плача выдавила из себя я, — мы с его помощью воду в салочки определяли или выбирали, кто пойдет воровать с кухни булочки…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Это легенда об Обещанном Вестнике, которую кто-то переложил на дурацкий детский лад, именно затем, чтобы она уж точно не потерялась в веках! — Жестко ответил мужчина и с силой оттолкнул от себя кресло, так что то долетело почти до самого камина.

Я сжалась на диване, закрыв голову руками. Но он не пошел ко мне. Вовсе не собирался бить меня — только взбешенно прошелся по комнате взад-вперед, точно искры взметая под своими ногами, и обратился к начальнику гарнизона:

— Все готово?

— Да, мой король.

— Зеркало?

— Уничтожено, сир. — Незамедлительно ответил мужчина.

Генрих сжал переносицу пальцами, точно мучился нестерпимой головной болью. Помолчал закрыв глаза, перевел дыхание.

— Завтра на рассвете Кейлию со служанками… одной служанкой и десятью лучшими из отряда Корвена Дайка выведи через темницы к бухте. Пусть отсидятся там, а если не пошлю за ними, как стемнеет отправляются в Манолу. Бумаги я напишу, король Тарлен мой дядя, он защитит ее или поможет спрятаться, если вдруг того потребуют обстоятельства.

— Да, мой король. — Отозвался командующий Анрат, приглушенно и опустил взгляд, прекрасно осознавая, о чем именно распоряжается Генрих.

— А эту… — Он посмотрел на меня устало, но в том взгляде уже не было злости. Скорее сожаление. — Запри в башне и приставь кого-нибудь из тех, кому доверяешь. Пусть убьют, если я сам не поднимусь в темницу после поединка.

— Генрих… — Выдохнула я и почувствовала, как тело наливается свинцом и жаром от взбунтовавшейся крови. — Что ты такое говоришь, Генрих?

— Прости, Лобелия. Я сразу предлагал такой вариант, но Луций не послушал меня. — Мужчина грустно усмехнулся. — Теперь его нет здесь, чтобы предложить что-то получше. Хотя, как ты видишь и старый его план провалился к демонам.

* * *

Я отбивалась пока Анрат вел меня в заточение, в котором, по велению Генриха, должна была смиренно дожидаться смерти. Молить всех известных мне богов, чтобы бой окончился победой короля, а не кровожадного змея, задумавшего воплотить в жизнь чье-то там страшное пророчество… ох, не слишком ли много пророчеств на мою несчастную голову!?

Я не сдавалась, мне просто необходимо было вернуться в кабинет человека, так просто, на раз, решившего мою судьбу. Но командующий гарнизоном был огромным мужчиной и ему хватило лишь раза тряхнуть меня, оторвав от земли, чтобы прекратить даже робкие попытки сопротивления.

Это было страшно.

Мне было жутко страшно — никогда еще госпожа безысходность, настоящая смерть не дышала мне в лицо, не заглядывала прямо в глаза… А сейчас еще и жестко, крепко держала за руки!

Моя темница оказалась не такой уж и темной. Это была полукруглая комната, как есть, в башне, к которой Анрат силой тащил меня едва ли не десять лестничных пролетов. Большие, узкие окна от потолка до пола, камин, обложенный дровами, каменный пол, устланный коврами, кровать с тяжелым бархатным балдахином, да комод, в котором не нашлось ничего кроме связки толстых свечей, трута и огнива — вот и все ее нехитрое описание. Скорее уж комната для гостей, чем камера для пленницы. И все же, едва мужчина толкнул меня в сизые сумерки, освещенные светом луны и звезд, с другой стороны сразу же громко лязгнул тяжелый засов и послышались мужские голоса. Кажется то были уже знакомые мне Эндар и Годри, заступавшие теперь на караул. Кому же из них Анрат доверил убить меня, если все же случится худшее?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Устав биться в дверь, я осмотрелась и, поняв, что замерзнув, никому, кроме себя не принесу страданий, поспешила развести камин. В башне продуваемой всеми ветрами было просто жутко холодно!

Магический «афламм» в моих руках долго не мог набрать достаточной силы, чтобы запалить дрова. Я снова и снова обращалась к мнимому цветку внутри, но его образ вновь и вновь таял в дрожи, колотившей мое тело от холода и мыслей о Генрихе, Луциане… Банагоре.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чаровница из Беккена (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree", относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)