Кери Артур - Киллер для Дестинии
Я резко выдохнула и кивнула. Он оттолкнулся от ствола, обошел вокруг меня и открыл пассажирскую дверь.
- Поехали, пока он не очухался.
- Отличная идея, Девяносто девять.
Он фыркнул.
- Разве у меня темные волосы и есть грудь?
- Нет, но Девяносто девятая был умнее, помнишь? Хотя, вероятно, не умнее Максвелла Смарта*, если шоу чего-то стоило. (Герои сериала "Напряги извилины", Максвелл Смарт – агент 86, и Барбара Фелдон – агент 99).
Он засмеялся, захлопнул дверь, и побежал в сторону водительского места. От внезапного яркого света фар запущенного, я заморгала.
Он осторожно объезжал деревья, и проехал через разбитую часть забора, затем мы направились на еле заметную тропинку, проезд через дюны и травы казался вечностью.
Когда мы, наконец, выехали на шоссе, Трей повернул направо, и завел двигатель.
- Чувствую, что мы находимся где-то посередине шоссе в никуда, - сказала я.
- По большей части, так оно и есть. – Он не открыл другой информации, однако, спросил: - Как ты собираешь попасть в штат Мэн?
- Я даже не думала пока об этом.
- У тебя нет удостоверения личности, таким образом, мы не сможем полететь самолетом. – Он посмотрел на меня. – Я мог бы отвезти тебя. Это будет быстрее, чем на машине.
Я немного повернулась на сиденье, мое сердце заколотилось при мысли о полете и свободе.
- Может ли воздушный дракон поднять взрослого человека?
- Зависит от размаха крыльев дракона и веса человека. – Он взглянул на меня, с усмешкой в глазах. – Тебе повезло, что я один из самых крупных.
- И что ты продолжаешь хвастаться, - сухо сказала я. – Но доказательств я раньше не видела.
- Просто жди подходящего времени, дорогая.
Я закатила глаза от умиления.
- Придется очень долго лететь до Мэна. Даже если ты один из крупных драконов, сможешь ли ты нести меня достаточно долго
- Я, честно говоря, не знаю. Если твой вес не станет проблемой, мы будем лететь с короткими остановками
Я наморщила нос.
- Похоже, лучше будет, если я поплыву. По крайней мере, мне не придется беспокоиться о том, упаду ли я с большой высоты.
- Плавание займет больше времени.
Я знала это. И то, что морской дракон, плывущий через Панамский канал - единственный короткий путь между Тихоокеанским и Атлантическим океанами - будет чуть больше чем слегка привлекать внимание, тоже.
- Это все же лучший вариант.
- Ты действительно думала, что я брошу тебя?
Он посмотрел на меня с обидой, и я знала, из-за чего.
Я усмехнулась.
- Скорее, я не хочу утомить тебя прежде, чем «правильный момент» настанет.
- Ах, ну, в общем, я полагаю, что должен буду признать оправдание, не так ли? - Он поглядел на меня, в его ярких глазах беспокойство смешалось с весельем. – Почему бы тебе не вздремнуть? У тебя было несколько бурных дней, и остался час, прежде чем доберемся до Флоренции.
- Я сомневаюсь, что смогу.
- Попробуй.
Я попробовала. И удивительно, но у меня получилось
Через некоторое время звук захлопнувшейся двери автомобиля разбудил меня.
Я потянулась, как кошка, потом посмотрела в лобовое стекло.
Трей сказал, что он остановится в дешевом мотеле, но то, что предстало перед нами - с белыми стенами и синевато-серой крышей – было удивительно красиво. Особенно поразили горшки с красными и желтыми цветами в каждом номере. Машин было немного, но учитывая холод, напомнивший о приближении зимы, это было и не удивительно.
Я огляделась вокруг, когда Трей вернулся, просто наслаждалась, наблюдая за его походкой. Боже, то, как уверенно – даже высокомерно – двигался этот мужчина, было очень и очень сексуально.
Он забрался в автомобиль и бросил мне связку ключей.
- Комната номер три, - сказал он, когда завел машину.
- Можем ли мы остаться здесь на всю ночь?
- Мы избавились от ошибки, поэтому оно не должно быть проблемой.
Если только у них не было другого способа отследить меня, как он предполагал. Но если это было так, то мы нигде не были бы в безопасности.
И я думаю, только так мы могли это выяснить – останавливаясь и давая им время, чтобы перегруппироваться и снова найти нас. Если бы они это сделали, мы бы узнали.
Он проехал через двор, припарковавшись перед одной из комнат. Фары выхватили из темноты большой золотой номер, на двери, выкрашенной в белый цвет. Мы были близки к входу, а это означало, что фары любой машины, которая будет проезжать мимо, будут светить прямо в окно нашей комнаты. Хорошая система оповещения, если мы нуждались в этом.
Он вышел из машины, обошел вокруг и открыл для меня дверь. Я не могла сдержать усмешку, когда выходила из машины.
- Вор превратился в джентльмена.
Он взял меня под руку и повел к двери.
- Будешь смеяться, и этого больше никогда не повторится.
- О, я не смеялась. Просто удивлена, что ты стал заморачиваться.
- Может быть, я все еще беспокоюсь о тебе.
Он открыл дверь и провел меня внутрь, затем бросил ключи рядом с цветком на тумбочке возле кровати.
- Можешь сделать кофе, а я пока заберу из машины наши вещи.
Я кивнула и осмотрелась в поисках кофеварки и кофе. Кофе как раз начал завариваться, когда Трей бросил последнюю сумку и свой ноутбук на стул возле кровати, потом сказал:
- Следует избавиться от машины и достать новую. Ученый мог запомнил номер. Да и первоначальные владельцы, полагаю, заметили пропажу.
- Большинство людей не могут не заметить отсутствие своей машины там, где остановили ее с вечера, - согласилась я.
- Это ощутимо осложняет жизнь вора. И полицейские определенно не обрадуются, когда обнаружат нас за рулем угнанной машины.
- Ну, наверное, потому что это незаконно.
- И все же это практически национальное развлечение.
- Это не делает происходящее правильным, друг мой.
- Зависит от того, что считать правильным, не так ли? – он рассмеялся. - Я вернусь до рассвета. Ты останешься здесь и хорошенько отдохнешь.
- Ты ведь совершенно не знаешь, что было бы для меня лучшим отдыхом, не так ли?
Его внезапная улыбка заставила мое сердце учащенно биться и буквально подпрыгивать в груди.
- Может быть, у меня есть скрытые мотивы.
- О, в этом я не сомневаюсь, - сухо сказала я, – У вора всегда есть план, не так ли?
- Ты можешь поставить на это свою жизнь, любимая, - он взглянул на часы, потом добавил: - Никому не открывай.
- Кроме тебя.
- Я возьму ключ.
- Ох. Ладно.
Его взгляд пробежал по моему телу, он что-то пробормотал, потом развернулся и вышел.
Он оставил меня с улыбкой на губах. Вор, безусловно, хотел меня так же, как и я его.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кери Артур - Киллер для Дестинии, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

