Избранная для бастарда - Екатерина Орлова
– Госпожа, даже если вам закрадется мысль сбежать, гоните ее. Сейчас самое главное – это ваша безопасность. Гарантировать ее я могу только в том случае, если вы будете слушаться меня. Хорошо? – Я киваю. – Отвезу вас к очень старой знакомой, которая сможет укрыть вас ото всех. Даже от вас самой, – бубнит она себе под нос и открывает дверь.
Мы спускаемся по темной лестнице. Пара факелов, закрепленных на стене, едва освещают узкий проход. Я держусь за плечи Волары, которая ведет меня все ниже и ниже в подземелье. Потом мы идем по ровной поверхности, но по такому же узкому коридору. Время от времени мне кажется, что стены сужаются, и от ужаса у меня спирает дыхание. Приходится напоминать себе, что такое невозможно. Но легче дышать не становится.
Пока идем, я пытаюсь не паниковать, но сердце выпрыгивает из груди, а мрачный антураж подземелья усиливает ощущение безысходности. Наконец мы подходим к еще одной двери, в которую Волара стучит три раза, и та распахивается. Нас встречает еще одна воительница.
– Накиньте капюшон, госпожа, – говорит Волара, ступая под яркие лучи солнца. – Здесь повсюду лазутчики Даира.
Набросив капюшон, прячу под него волосы и выхожу следом за воительницей.
– Ты отвечаешь за госпожу, – объясняет Волара встретившей нас девушке. – Отвечаешь головой. Скачите без остановки, вас уже ждут. Поторопись.
Кивнув, воительница подводит меня к лошади и помогает забраться на нее. Сама лихо заскакивает, устраиваясь сзади и, взяв поводья, пускает лошадь медленным шагом.
– Вам удобно? – спрашивает воительница, а я киваю, не в силах ответить. Из-за недостатка кислорода в подземелье сейчас в голове только шум и паника. Перед глазами все плывет. – Держитесь за луку, поездка будет быстрой.
Она причмокивает губами и пришпоривает лошадь. Та срывается в галоп. Я опускаю голову, чтобы не слетел капюшон, и вжимаюсь спиной в широкую грудь воительницы. Пытаюсь рассмотреть, куда мы скачем, но волосы вырываются из-под капюшона и застилают глаза. Мне приходится отплевываться, потому что они так и норовят попасть то в глаза, то в рот.
Скачем мы и правда недолго, и замедляемся, подъезжая к огромному лесу с высокими деревьями. Он окутан туманом, а при нашем приближении с соседнего дерева поднимается в воздух стая ворон. Птицы с громким криком перелетают дальше, а мы въезжаем в мрачный, угрюмый лес.
Здесь почти нет звуков, и это пугает. Обычно в лесу кричат птицы, шумит листва, может завыть волк или зарычать медведь. Здесь как будто все вымерли. Где-то вдали слышен крик вороны, но он настолько нечеткий, что кажется, будто мне это только почудилось. По земле стелется туман, достигая почти крупа лошади. Он плотный и вязкий, и хочется поджать ноги, потому что, когда ступни утопают в белесой дымке, я ощущаю, словно кто-то водит по ним кусочком льда.
– Ах! – вскрикиваю, когда чувствую, что нечто холодное скользнуло по щиколотке, колыхнув подол платья. Мне кажется, это могла быть змея. Но она же не в состоянии забраться так высоко, верно?
– Спокойно, – произносит воительница. – Это все обман. Потерпите еще немного, скоро мы будем на месте.
– Залея! – слышу старческий голос ведьмы, но пока не вижу ее саму.
– Дисагра, я привезла госпожу, – отзывается воительница.
И внезапно прямо перед нами вырастает тень, по мере прояснения которой я начинаю видеть ведьму. Даже вскрикиваю от неожиданности. Лошадь резко тормозит и фыркает, дернув головой.
– Спускайтесь, госпожа, – кивает Дисагра. – Дальше пешком пойдем.
Воительница помогает мне спешиться, но сама при это остается в седле.
– Поторопись, Залея, – говорит ведьма, и, прищурившись, рассматривает воительницу. – А то станешь моей пленницей. Кто будет спасать Макитан?
Из ее рта вырывается кашляющий смех, а воительница, развернув лошадь, пришпоривает ее и скрывается в тумане.
– Пойдемте, госпожа.
Развернувшись, ведьма ныряет в туман, и я бегу следом за ней. Но белесая дымка постепенно рассеивается, и я наконец могу рассмотреть, куда ступают мои ноги. Вскрикиваю и начинаю прыгать на месте. Под ногами плотным слоем уложены змеи. Они извиваются и переплетаются, периодически поднимая свои головы. Я даже начинаю слышать их противное шипение. И это не просто змеи! Это дапины – самые опасные змеи во всем Пакрайде! Укус такой змеи несет мучительную и мгновенную смерть.
– Тише, госпожа, – говорит ведьма. – Они не тронут. Это защита от нежеланных гостей. Приглашенных ни одна из этих змей не укусит.
– А нельзя их как-то… – начинаю дрожащим голосом, но он садится, и мне приходится прочистить горло. – Убрать, – заканчиваю наконец.
– Как же я уберу их, госпожа? Они заполонили весь лес. К тому же, они мои защитники и питомцы, если хотите. Не переживайте, вам ничего не угрожает.
– Кроме остановки сердца, – бубню я.
– Яд дапины, смешанный в правильных дозах с нужными травами, даже полезен. Особенно в вашем положении.
– Я ни в каком не положении.
– Тупоголовых служанок в этом можно убедить, но точно не меня, – усмехается ведьма и останавливается в конце тропинки.
Я выглядываю из-за ее плеча и вижу дом. Он полностью черный, деревянный, но не покосившийся или старый. Обычное строение, каких на окраинах земель полным полно. Возле дома стол, на котором разложены травы, рядом две скамейки, а у входа в дом сушатся целые пучки и связки грибов. К счастью, он стоит на пригорке, покрытом сочной зеленой травой, и ни одной змеи вокруг него не вьется.
– Вот мы и пришли. Сейчас напою вас отваром, а потом поедите. Вы, наверное, еще не завтракали?
– Нет, – отвечаю слабо, двигаясь за ведьмой к дому. – А, может, без отвара?
– Нам нужен сильный наследник, госпожа. Так что с отваром. С отваром, – задумчиво повторяет ведьма и заходит в дом, оставляя меня в ужасе осматривать окрестности.
Глава 28
Селеста
– Грядет война, – приговаривает ведьма, пока толчет в каменной ступке какие-то травы. – Страшная. Оракул говорит, что Дальние земли могут превратиться в безжизненную пустыню, но я думаю, он врет.
– Оракулы не врут, – спорю с ней нерешительно.
– Врут, еще как врут. Лет сто назад не врали. А потом, когда начали брать деньги за свои предсказания, стали не лучше тех шарлатанов, что гадают людям на рынке. Ваш муж, – она бросает на меня взгляд. – Не муж, – со вздохом исправляется ведьма. – Господин Карден вполне может отстоять свои земли и сделать Макитан столицей всех
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Избранная для бастарда - Екатерина Орлова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


