Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы
СПУСКАЯСЬ вниз, Кинг настраивал себя на то, что предстоящая встреча в результате даст ему возможность поскорее закончить с замком, а значит, он, наконец, сможет избавиться от сексапильной ведьмы, которая вторглась в его дом, постель и мысли, иначе в очень скором времени он точно сорвется. Неужели это он — тот, кто так тщательно защитил себя непроходимыми стенами, — только вчера с нетерпением ждал ее приезда? Больной сукин сын.
Реставратор и архитектор расположились на широком балконе, наблюдая за тем, как идут работы на стройплощадке.
— С добрым утречком, — поприветствовал Пэкстона Эйден, почесывая черного котенка, уткнувшегося ему в шею.
— Осторожнее, — проворчал Кинг, — в этом кошачьем семействе правит бал безумие.
Эйден покачал головой:
— Только посмотрите. Надежный, как скала, опрятный до омерзения и ультраидеальный Кинг Пэкстон одет… во что? Во вчерашнюю одежду? Да еще и опоздал на встречу. — Он хлопнул Пэкстона по спине. — Я горжусь тобой, старик.
Кинг отступил и поднял руку, предупреждая, что ему не по душе насмешки друга.
— Веришь, прямо сейчас мне на хрен не нужны твои снисходительные шуточки.
— Эй, кто же еще притормозит тебя в поисках идеала, как не твой старинный друг, которому посчастливилось быть одним из самых несовершенных людей на всем белом свете?
Кинг отвернулся от Эйдена, чтобы поздороваться со своим более серьезным другом:
— Рад тебя видеть, Морган. Наверняка Эйден уже посвятил тебя в детали горячей сцены, свидетелем которой он нечаянно стал, хотя на самом деле ему следовало бы рассказать тебе о реставрационных планах, из-за которых мы, собственно, здесь и собрались. Ты привез чертежи с изменениями дизайна архитектуры?
Морган развернул чертежи на столе. Черный кот спрыгнул с рук Эйдена прямо на бумаги, однако в этот момент в поле зрения образовалась обольстительная ведьма, которая сняла котенка со стола и поставила его на пол рядом с его же родственничками.
— Пэкстон, — проговорила она, в то время как бешеные кошки скакали вокруг ее обалденных ног, — познакомь меня со своими друзьями.
— Это деловая встреча, — мрачно ответил ей Кинг, уставившись на коротенькую розовую майчонку, открывавшую взору плоский живот, на которой красовалось очередное буквальное заявление: «Я подняла свою планку. Подними свою».
Кинг изо всех сил сжал кулаки, но причиной его бешенства была даже не розовая майка, а короткая-прекороткая черная юбка и бесконечно длинные ноги в босоножках на шпильках со шнурками, завязанными крест-накрест до самых колен.
— У вас случайно какой-нибудь любовной ссоры не приключилось? — спросил Эйден, покачиваясь взад-вперед и оглядывая их обоих, а потом вовремя успел поймать летящего прямо на него кота.
Вопрос друга попал едва ли не в десятку, однако Кинг удержался от комментариев.
— Кофточка на леди ясно говорит о том, — продолжал Эйден, сочувственно покачав головой, — что кое-кто не закончил начатое. Кинг, старик, не мог бы ты хоть разок расслабиться и забыть о работе?
Кингу страшно захотелось вмазать ему как следует.
— Привет, я Хармони Картрайт, — прекратила поток дружеского сарказма мегера, пожав Эйдену руку. — Поверить не могу, что ты понравился Колдуну. Он очень придирчив в выборе своих привязанностей.
Эйден приподнял котенка и посмотрел ему в глаза.
— Ну привет, Колдун. Приятно познакомиться. Выходит, ты и твоя хозяйка — новые жильцы в этот дурдоме?
— Меня нанял вот этот солдафон, — объяснилась Хармони, ткнув Пэкстона локтем, и ему очень захотелось ткнуть ее в ответ. — Я ведьма, укрощающая духов. Буду тут жить какое-то время, — добавила она.
— Солдафон, значит, — рассмеялся Эйден, — а что? Мне нравится.
— Здравствуйте, — вмешался Морган, протягивая ей руку. — Не можете вы быть ни ведьмой, ни укротительницей духов, потому что ни тех, ни других в природе не существует. Разве только в больной фантазии некоторых людей.
— И все же призрачная ведьма замка Пэкстон заткнулась на хрен, как только я тут появилась, или вы не заметили? Потому солдафон и держит меня здесь. А вы… его брат-близнец?
Морган тут же напрягся.
— Прошу прощения, я Морган Джарвис.
— Ну, тогда, Морган Джарвис, и я прошу прощения.
Морган быстро пришел в себя:
— Я работаю здесь архитектором, а в свободное время разоблачаю мифы о сверхъестественном.
— Чтоб подохли все хрустальный шары! — воскликнула мегера. — Мы с вами точно уживемся.
Хармони и Эйден рассмеялись, а Кингу захотелось прыгнуть с балкона вниз головой. Ему срочно нужен был холодный душ и нормальный ночной сон, но первым делом он должен что-то сделать с желанием, которое вызывала в нем ведьма. Если с таким сумасшедшим желанием вообще можно было что-то сделать.
— Похоже, вы не просто деловые партнеры, — сказала Хармони Эйдену. — Ты не особенно заморачиваешься с выбором слов, плюс заперся прямиком к нему… в спальню.
— Вообще-то мы с Кингом вместе ходили в военную школу, — ответил Эйден.
— Не может быть! Так вас обоих вышвырнули?
— Неа. Кинга — да, а я закончил учебу.
Пэкстон нахмурился:
— Ага, кое-как и скрипя зубами.
— Хм. Если Кинга вышвырнули, а ты таки закончил школу, то почему тогда он хренов пуританский крепкий орешек, а ты — симпатичный вкусный пирожок? Думаю, все должно быть как раз наоборот.
— О, а она мне нравится, — заявил Эйден, обняв Хармони одной рукой и не давая ей вырваться. Ублюдок. — Тебе стоит за нее держаться, Кинг.
Хармони подняла брови и так посмотрела на Эйдена, что Пэкстону тут же захотелось вытащить ее из его объятий.
— Морган, а вы тоже ходили с Пэкстоном в одну школу? — спросила Хармони. — Похоже, вы с ним старые друзья.
— Она еще и проницательна! — восхитился Эйден, опуская руку с ее плеча на талию.
Вот если его ладонь окажется у нее на заднице, тогда Кинг…
— С выпускного класса, — ответил Морган. — Однако мне любопытно вот что: вы, мисс Картрайт, классифицировали моих друзей как «крепкий орешек» и «вкусный пирожок», но меня пока не отнесли ни к какой категории.
— Не могу придумать для вас ничего путного, мистер Джарвис. Что же вы скрываете?
Эйден отпустил Хармони, чтобы поиграть с прыгающим вокруг него котенком.
— Смею вас заверить, мисс Картрайт, что я ничего…
— О, полагаю, у вас имеется степень в области архитектуры и кое-какое неприятие сверхъестественного, но есть и много такого, в чем вы не решаетесь признаться.
Морган закатал рукава.
— Полагаю, определения для меня вы так и не нашли. Я разочарован.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


