`

Линси Сэндс - Бессмертное желание

1 ... 30 31 32 33 34 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ли захлопала ресницами.

— Даже не знаю. Когда я шла домой, сумочка была при мне. Наверное, я ее обронила. — Вспомнив, она досадливо поморщилась. — Точно, я ее уронила. Я помню, как она шлепнулась на землю.

— Вряд ли она осталась валяться на улице, — предположила Рейчел. — Думаю, те, кто на тебя напал, захватили ее с собой, когда повезли в свое логово. Если это так, то мы сможем ее вернуть.

Однако Ли эти слова не успокоили. Ее плечи поникли.

— Ну что ты? — спросила Рейчел. — Если твои вещи остались в том месте, за ними можно кого-нибудь послать.

— Я абсолютно уверена, что тот дом сгорел дотла, — проговорила Ли. — Если, конечно, пожар мне не приснился.

— Да нет, не приснился, — донеслось от двери, и все трое повернули головы.

На входе в кухню стоял Люциан с еще влажными волосами. Он был облачен в мягкие светло-синие джинсы и белую футболку, выразительно обтягивающую его мускулистый торс. Ли не могла оторвать от него глаз. Он был просто неотразим!

Люциан меж тем пояснил:

— Перед отъездом мы действительно подожгли ту славную обитель.

— Но зачем? — удивилась Рейчел. И тут же, как видно, поняв причину, сама себе ответила: — Ну да, для того, чтобы не осталось и следа от той шайки и никто не догадался, кем они были.

Люциан молча кивнул и, глянув на Ли, сказал:

— Вот, кстати, еще одно правило: ты всеми силами должна избегать попадания в больницу, полицию и прочие учреждения смертных. Если ты каким-то образом пострадаешь, поранишься, ни в коем случае не обращайся к врачам. То же самое и в случае с криминалом — никаких контактов с полицией. Если что-то случится, звони Бастьену — все наши проблемы мы решаем самостоятельно. Мы не можем рисковать. Нельзя допустить, чтобы кто-то из официальных лиц обнаружил какие-либо свидетельства нашего существования.

Ли понимающе кивнула и перевела взгляд на Рейчел.

— Ничего страшного, документы и банковские карты можно восстановить, — успокаивающе проговорила она.

— Да, но сейчас-то у меня ничего нет, — отозвалась Ли. Ей не хотелось быть зависимой от этих вполне доброжелательных и милых, но все же совершенно чужих людей. Она уже давно жила самостоятельной жизнью, и это давало ей ощущение внутреннего комфорта.

Вздохнув, Рейчел бросила на Люциана суровый взгляд, очевидно, возлагая на него всю вину за возникшую проблему. Уловив ее посыл, тот пожал плечами.

— Но ведь не я же оставил сумочку в том доме.

Пройдя в кухню, он присел на столешницу разделочного стола. Ли взглянула на него с некоторой обидой.

— Не переживай, Бастьен все уладит, — заверил Этьен. — Ему не впервой заниматься подобными делами.

— Как только мы будем дома, сразу же позвоним ему в Нью-Йорк, — поддержала мужа Рейчел, вставая из-за стола. — Или вернее, чуть позже, — уточнила она, глянув на настенные часы. — Сейчас он еще спит.

Следом за ней Этьен тоже поднялся со стула.

— Куда это вы собрались? — нахмурился Люциан, видя, что они направились к выходу из кухни.

— Домой, — отозвался Этьен, не останавливаясь.

Когда за ними закрылась дверь, Люциан некоторое время пребывал в неподвижности, а потом вдруг сорвался с места. Его перемещение было очень стремительным, как в режиме ускоренной прокрутки на видео, и в какую-то долю секунды Ли осталась на кухне совершенно одна. Она взирала на захлопнувшуюся дверь, испытывая одновременно удивление и любопытство. Интересно, с чего это Вдруг Люциана так обеспокоил уход родственников? Это было похоже даже на панику.

Глава 8

— Постойте! — Стремительно миновав коридор, Люциан настиг Этьена и Рейчел в холле, где они задержались, чтобы обуться и надеть куртки. — Так что мы будем делать с этой девицей?

— А что с ней нужно делать? — Рейчел пожала плечами. — Маргарет попросила нас приехать, чтобы дать ей необходимые разъяснения, но ты это уже сделал.

Люциан нетерпеливо отмахнулся.

— Но ее необходимо учить, натаскивать. Она должна научиться управлять своими клыками и узнать все то, что нужно знать новообращенной.

Рейчел удивленно приподняла брови.

— Ну и займись этим. В чем дело, Люциан? Ты что, боишься ее?

Люциан напрягся и словно обжег ее взглядом.

— Я слишком давно живу в этом мире, чтобы бояться кого-либо или чего-либо.

— Хм… Ну да, за свою жизнь ты многое повидал и много чего сделал, — признала она. И тут же добавила: — Но только не жил.

— Рейчел! — укоряюще окликнул Этьен.

— А вот здесь поподробнее, — потребовал Люциан.

— Скажи, ты любил кого-нибудь за свою долгую жизнь? Если не считать твоего брата, потому что это неубедительная отговорка?

— Насколько я понимаю, кто-то рассказывает о покойном всякие байки, — проговорил Люциан, сурово посмотрев на Этьена.

— Байки о покойных — это относится к тебе или к твоему брату? — съязвила Рейчел. — Жан-Клод — единственный человек, который был тебе дорог многие сотни лет, хотя он этого и не стоил. И вот теперь появилась женщина которую ты не можешь читать, чье сознание не можешь контролировать, и мы все понимаем, что это значит.

— Это означает, что я просто устал, что мне нужно выспаться, и тогда я смогу и читать, и контролировать ее, — сказал Люциан.

— Ну да, ты пытаешься себя в этом убедить. — Она шагнула к двери и, вдруг остановившись, резко обернулась. — А ты попробуй прочитать меня.

— Что? — Люциан не ожидал подобного вызова.

— Давай проверим, в одной ли усталости тут дело.

— Я не собираюсь ничего проверять, — отказался он, однако его сознание, не дожидаясь разрешения, самостоятельно настроилось на прием и он замер, восприняв проникшую извне мысль: «Трус!»

Увидев его реакцию, Рейчел растянула губы в удовлетворенной ухмылке.

— Ну вот, меня читать ты можешь. Несмотря на усталость.

Люциан молчал, пребывая в смятении, не в состоянии ни отрицать, ни признать ее правоту. Ему запросто удалось прочитать эту дерзкую девицу — без всяких на то усилий, чисто автоматически!

— Однако Ли ты читать не способен, — продолжила меж тем Рейчел, явно довольная собой. — Потому что она твоя реальная суженая, и ты этого, похоже, боишься и ведешь себя совершенно глупо.

Люциан сузил глаза.

— И отчего же так происходит?

Рейчел усмехнулась.

— Отлично зная, что ты за человек, что ты просто-напросто холодный и черствый мужлан, могу предположить, что ты все испортишь и отошлешь ее куда подальше. И тогда ты сам лишишь себя наиболее замечательного из того, что могло бы с тобой произойти.

Люциан скрипнул зубами, удерживаясь от столь же резких слов. Что ж, пусть она выпустит пар, и тогда, может, станет помягче. Так будет лучше для всех.

1 ... 30 31 32 33 34 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Бессмертное желание, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)