`

Ирис Белый - Хранительница

Перейти на страницу:

Опустив жену на диван, стоявший в гостиной где они оказались, герцог запер дверь и посмотрел на жену.

- Нам нужно поговорить!

- Я не желаю с тобой разговаривать! – отвернулась от него жена.

Глубоко вздохнув чтобы унять раздражение, которое копилось ни один день, Джул попытался до нее достучаться:

- Сандра, родная, прошу тебя, просто объясни, что происходит? Почему ты увольняешь слуг за выполнение их работы? Ведь Мари просто подавала мне завтрак, а ты велела ей собирать вещи и уходить! Чем она заслужила такое отношение? Почему ты злишься на меня. Скажи что я сделал? Как вызвал твое недовольство?

- А ты сам не понимаешь, значит? – резко развернулась к нему жена и тут же схватилась за спину. Джул бросился к ней, но она остановила его – Не подходи ко мне! И не прикасайся ко мне! Да как ты смеешь, после того как спал с этими девицами, вообще приближаться ко мне?

У женщины на глазах выступили слезы, но она смахнула капельки влаги, будто их и не было. Джул же с недоумением смотрел на жену.

- Дорогая, пожалуйста, успокойся. Я не понимаю, что на тебя нашло? Я никогда тебе не изменял и ни с кем не спал!

- Не понимаешь? Я получила письмо от доброго человека, где он черным по белому пишет, что у тебя куча любовниц и когда ты уходишь от меня, ты идешь к одной из них! А я еще наивная верила, что тебя отец вызывает! Зачем тебе беременная жена изменница, только чтобы титул получить! Ну что, получил? Что тебе еще от меня надо?

- Сандра, я действительно езжу к твоему отцу! Если хочешь, пошли и ты сама у него спросишь. Мне никто не нужен, прошу, поверь!

- Ну конечно, а запах духов откуда? – язвительно спросила женщина.

- Милая, порой мы встречаемся у него дома и мне приходится ужинать с ним и герцогиней, неужели ты не узнала ее противные духи! – рассердился герцог уставший от несправедливый упреков жены. – Или ты судишь по себе.

Слова вырвались, а в следующий миг мужчина с ужасом осознал, что сказал и взглянул в лицо жены. С ее лица исчезла вся краска. Губы затряслись, а из глаз потекли уже не сдерживаемые слезы.

- Значит, ты все-таки не простил? – пошептала она. – Не забыл, но я же ради тебя!

- Сандрия, милая, нет. – прошептал он, проклиная себя за свои слова и делая шаг к ней – Я не хотел. Я сказал со злости и совсем не думаю так! Я давно уже забыл эту проклятую ситуацию. Просто рассердился и вырвалось. Прости, я все забыл, просто ты никак не можешь… Ты лучшее, что есть у меня в жизни! Умоляю, пойми это наконец!

Он попытался обнять ее, но она вырвалась и отскочила назад.

- Не трогай меня. Может, ты еще скажешь, что и дети не твои? Я никогда тебе не изменяла, а та ситуация только ради тебя! Пойми!

- Сандра, любимая…

- Нет! Я хочу домой. Мне надо побыть одной! - женщина бросилась к выходу, но муж ее поймал и прижал к себе. – Отпусти.

- Нет, ты не в том состоянии, чтобы оставаться одна. Мы едем домой.

- Нет, я не хочу тебя видеть. Не могу, прошу, оставь меня в покое!

Герцог внимательно взглянул на жену и понял, что женщина на грани и на нее нельзя сейчас давить, иначе будет только хуже. Он не мог ее потерять и поэтому скрепя сердцем решил дать ей передышку, пусть часик побудет одна, а потом он попытается объяснить. Главное, чтобы она ничего с собой не сделала.

- Ты точно поедешь домой? – с тревогой заглядывая в ее полные боли глаза спросил он.

- Да!

- И ты ничего с собой не сделаешь? – задал он волнующий его вопрос.

- Конечно, нет! – возмутилась женщина. – За кого ты меня принимаешь? Я не истеричка! И мне надо думать о детях! Они все, что у меня осталось!

- Хорошо, тогда я провожу. – решился мужчина.

Он вывел жену во двор и, посадив в карету, велел вознице.

- Отвези ее домой и никуда больше. Передай дворецкому, чтобы за ней следили, я приеду через час!

- Да ваша светлость.

Карета тронулась, а герцог еще долго смотрел ей вслед ощущая знакомую сердечную боль и предчувствуя беду.

Едва карета свернула за поворот герцогиня велела остановиться.

- Мы едем в поместье.

- Но миледи… - попытался возразить возница.

- Или мы едем в поместье, или я иду пешком! – рассвирепела герцогиня. Взглянув в сумасшедшие глаза женщины, слуга испугался и согласился. Мысленно он решил, что лучше получит за то, что отвез в поместье, чем за то, что она ушла в неизвестном направлении. Герцогиня же испытывала сильнейшую душевную боль, и ей хотелось быстрее оказаться как можно дальше от мужа. По щекам текли слезы, губы были искусаны, а руки давно измяли юбку.

Не прошло и часа как они покинули город, как Сандра ощутила резкую боль в животе. Затем по ее ногам что-то потекло, и она осознала, что у нее отошли воды.

Первой мыслью была: Только не это! Затем: Малыши потерпите, через пару часов вы сможете родиться, только не сейчас!

Продержавшись еще несколько часов в карете герцогиня, почти теряя сознание от боли велела остановиться.

- Где мы? – спросила женщина у побелевшего слуги.

- Возле деревни Мира.

- Скачите к деревне Трех перекрестков, быстрее! – велела герцогиня сквозь стон боли, сгибаясь пополам. И следующий час для нее превратился в ад. Сандра то теряла сознание, то приходила в себя. Боль была ужасной и не проходила ни на миг.

Наконец карета остановилась, и она услышала знакомый голос:

- Сюда езжай, итак ее натряс уже! Теперь чем меньше ее таскать, тем лучше для мамочки и деток!

Карета снова тронулась, и тут же остановилась. Дверца распахнулась.

- Берите ее, только аккуратно! Эх, а я ведь тебе говорила - научиться прощать и забывать!  -проговорила знакомая старуха.

- Больно!

- Знаю я, знаю. Несите ее в дом, там у очага расстелено. На подстилку ее положите и аккуратно!

Сандра не знала, что стоило ей оказаться в знакомом доме и скрыться из виду старухи, как ведьма развернулась к вознице и велела.

- Бери лошадь и скачи назад. Найди герцога. Скажи ему, что она тут и что у нее начались роды. Она не справится одна, он ей нужен и если он действительно готов ради нее на все он прискачет и быстро!

Возница, бросив карету, распряг с упряжки коня и поскакал прочь, а старуха развернулась и пошла в дом, прекрасно понимая, что ее ждут тяжелые часы и дай Бог, чтобы все закончилось хорошо. Ох уж эта семейка, из-за их характеров их жизнь и жизнь деток до сих пор не определены, а значит, она не знает, что их ждет и что будет следующим утром. Детский крик, оповещающий о рождении новой жизни и о счастье их родителей, или звук колоколов, оплакивающих смерть матери и новорожденных.

14

Войдя в дом старуха, посмотрела на страдающую Сандру на покрывале, а потом не задерживаясь пошла к очагу, где кипело что-то в котелке.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ирис Белый - Хранительница, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)