Парализованная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш
— Да, моя девочка. Не хотел тебя тревожить, — улыбнулся дядя Эдвард, похлопав меня по руке. — Сейчас слуги тебя унесут в спальню. Я уже предупредил их…
Несколько крепких лакеев стояло возле кареты, прикидывая, как меня лучше взять и донести. В открытую дверь я видела довольно скромное поместье, немного обветшалое, но все еще хранившее какой-то провинциальный лоск. Даже сейчас рамы с облупившейся краской и трещины на фасаде показались мне такими милыми, что я улыбнулась.
— Мадам! Сейчас! Одну минутку! — слышался голос лакеев, а меня подняли и понесли в дом.
Запах чужого дома ударил в нос, а я пыталась понять, чем пахнет здесь. Судя по запаху, здесь идет просто непримиримая война с сыростью. Пахло средством для мойки полов и стен. Холл был небольшим, довольно скромным. Даже фамильные портреты на стене чувствовали себя как в коммуналке, пытаясь потеснить друг друга. Люстра уже потеряла роскошный блеск и теперь свисала с потолка унылой памятью о том, как освещала роскошь визитов.
— У меня тут скромно, — послышался голос дяди. — Но уютно! Есть хорошая библиотека. Тебе всегда могут что-то почитать!
— Спасибо, — кивнула я, осматривая незнакомые стены коридора.
— Твоя комната самая светлая, — заметил дядя с улыбкой. — Она мне всегда нравилась.
— Спасибо, — прошептала я, будучи тронутой до глубины души.
Комната, в которую меня внесли, действительно казалась очень светлой. Конечно, она была не такой роскошной, как та, в которой я лежала раньше, но я была рада и этому.
— Сейчас тебе принесут бульон с яйцом, чтобы ты окрепла и набралась сил, — заметил дядя, глядя, как меня разместили. Позади дяди маячила служанка. Довольно миловидная и явно молодая.
— О, мы так рады, что вы дома, — заметила она с улыбкой.
— Теперь Лили будет ухаживать за тобой, — заметил дядя, улыбнувшись. — Прости, я так растерялся. Все время боюсь, что что-то не сделал!
— Нет, нет, — заметила я. — Все в порядке. Мне здесь… очень нравится. Очень уютно!
— Ну и хорошо! — кивнул дядя, удаляясь. — Завтра мы с тобой поедем к королю. Ты все ему расскажешь. Я уверен, что твой муж будет наказан!
Я вздохнула, рассматривая новую комнату. Мне тут же внесли бульон, а я обрадовалась приятному запаху.
— Не надо, я вас сама покормлю, — улыбнулась Лили. — Мне не сложно.
Я уж было подняла руку, но тут же опустила ее, видя, как Лили набирает ложку и дует на нее.
Тарелка была съедена за десять минут. Я чувствовала, что меня начинает клонить в сон.
— Может, вам что-то почитать перед сном? — спросила Лили. — Я могу принести книгу! Вы какую хотите?
— Эм… Любую, — улыбнулась я. — Мне все интересно.
— Тогда я за книгой, — кивнула Лили, выходя из комнаты.
Звуки нового дома казались мне непривычными, но я прислушивалась, слыша, как завывает ветер в каминных трубах. Мягкая перина, бульон с яйцом, книги — разве не это счастье?
Я чувствовала, как моя ненависть постепенно угасает. Нет, она еще была во мне, но не такой яркой и обжигающей, словно жизнь подула на горячую ложку и остудила мой пыл.
— Вот моя любимая! — заметила Лили, присаживаясь в кресло. Скрипучее старое кресло, уютная постель, графин с водой возле кровати и книга. Разве я не заслужила этого после стольких дней мучений?
— … Как вы посмели, Лаура! Моя дорогая жена! — послышался голос лорда Рэндвилда. — Пока я на охоте, ты наставляешь мне рога! О, Фредерик! Воскликнула Лаура, а ее любовник тут же скрылся. Прошу тебя, не злись! Он знал о том, что ты пять лет назад планировал заговор против короля! И заставил меня стать его любовницей, иначе он скажет обо всем королю и тебя ждет эшафот! Я делала это только ради тебя! Ты — моя настоящая любовь! Иди ко мне, о Фредерик…
Я чувствовала, как начинаю дремать. Сладкая дрема окутала меня, словно одеяло, и я уснула. Лили закрыла книгу, которая называлась «Сто одна ложь леди Рэндвилл», и погасила свет.
Проснулась я от того, что скрипнула дверь. По привычке я подумала, что это муж, но, увидев незнакомую комнату, тут же успокоилась.
— Эдвард! Я устала! — послышался далекий женский голос с явными нотками раздражения, а я прислушалась. — Это просто выматывает! Сидеть с ней целыми сутками! Мы на такое не договаривались! Я не сиделка! Я горничная!
Глава 51
— Потерпи, мой ягненочек, — послышался умоляющий голос дяди.
Я с трудом разбирала слова. Непривычные скрипы старого чужого дома сильно мешали мне. Многие недооценивают хороший слух тех, кто прикован к кровати. Но привычка подслушивать чужие разговоры у меня осталась.
— Потерпи чуть-чуть… Мне нужно, чтобы девочка получила развод.
— Так ты мог сразу сунуть ей документы, — послышался недовольный голос. — Я и так ухаживала за ее теткой! У меня эти больные поперек горла стоят! То подай, то принеси, то разговором развлеки! Хорошо, что тетка на этом свете не сильно задержалась, благодаря вам! Иначе бы я сошла с ума! Поэтому я бы хотела, чтобы побыстрее!
Так вот кто убил тетушку, к которой ездила Люси. Дядя нанял ей сиделку — горничную Лили, и они вдвоем обеспечили меня наследством.
— Нет, она должна убедиться, что все в порядке, — спорил дядин голос. — Тогда я принесу ей документы на развод и оформлю опекунство. Благо, у нее работает правая рука. Какую-нибудь закорючку она поставит. С этими бумагами я еду к королю, рассказываю, как с ней ужасно обращались, и король потребует ее к себе. Там она должна рассказать, как ей было ужасно в доме мужа и как чудесно в доме дяди.
— Не проще ли было дождаться, чтобы он ее убил? — спросила Лили с явным раздражением.
— Тогда все денежки останутся у мужа. А ты останешься без платьев! — заметил дядюшка. — Так что делай то, что должна. И, прошу тебя. Ты — сама любезность! Пока что ты сама любезность. Потом мы решим, что с ней делать.
— Ты хочешь нанять ей потом сиделку? — спросила Лили.
— Сиделки нынче дорогое удовольствие, — заметил дядя. — А мне нужно погасить кое-какие долги. Так что проще будет, если она вдруг, не пережив всех потрясений, умрет у любящего дядюшки на руках. Истощенная, измученная собственным тираном-мужем.
— Может, тогда лучше не спешить? — спросила осторожным голосом Лили.
— О, нет! Если она проживет еще месяц-другой, то мы не сможем свалить ее смерть на генерала! — заметил дядюшка. — А так, я ее вызволил, привез, но она была так слаба, так измучена, что умерла в течение нескольких дней. Ах, если бы я спохватился раньше!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Парализованная жена генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


