Рабыня для Северных Драконов - Лана Отилия

Рабыня для Северных Драконов читать книгу онлайн
Молодая девушка по имени Эллин попадает во дворец под видом рабыни, чтобы отомстить за смерть своего отца.
Но, чтобы получить доступ в покои Великого Императора, ей придется научиться покорности.
Только это не так просто сделать: её планы постоянно рушатся из-за двух очень опасных братьев-драконов, которые привыкли всегда получать желаемое и не знают отказов. И теперь они хотят её.
Что ждет Эллин за каменными стенами Императорского дворца? И сможет ли она выполнить своё обещание?
— Смотри, брат, привезли новую рабыню, — загадочно произнёс блондин. — Чуешь, чем пахнет?
— Страхом, — хищно улыбнулся брюнет.
Мужчины одновременно приближались ко мне, загоняя в угол, а я всё сильнее сжимала за спиной украденный ключ.
— И что ты там от нас прячешь? — Даррион подозрительно прищурился.
— Лучше тебе нам повиноваться, иначе мы тебя накажем!
— Вот вахырг, — выругался Даррион.
Сделав глубокий вдох, я почувствовала, как боль постепенно стала покидать мое тело.
— Что там, Даррион? — недовольно прорычал Тайгард.
— Метка, брат.
Я резко посмотрела назад через плечо и встретилась с растерянным взглядом Дарриона.
— Чья? — брюнет тут же привстал, заботливо поддерживая меня под бедра. — Чья она истинная, брат?
Глава 32
— Чья? — брюнет тут же привстал, заботливо поддерживая меня под бедра. — Чья она истинная, брат?
Как истинная? Как такое вообще возможно? Нет, я отказывалась в это верить. Это были все злые шутки Дарриона.
Я впивалась обеспокоенным взглядом в блондина и ждала свой вердикт.
— На-ша, — по слогам произнес растерянный дракон, сам не веря в то, что сказал.
Тайгард тут же стянул меня с себя и осторожно усадил на край кровати, а затем встал рядом с братом.
— Как такое возможно? — тихо спросил он.
— Что там? — я начала судорожно смотреть на свою спину то через одно плечо, то через другое, но ничего, кроме как разноцветных линий не увидела. — Что там такое?!!!
Мой голос повысился от накатывающей паники.
Быть истинной для дракона — не то, о чем я мечтала всю свою жизнь. А для двоих — так тем более. А для сыновей своего врага — так вообще смерти подобно.
— Сейчас, Эллин, — попытался успокоить меня Даррион.
Он мигом подлетел к столу, скинул с блестящего подноса фрукты и вновь подошел ко мне сзади.
— Смотри.
Кинув взгляд на мутную, но все же отражающую поверхность подноса, я ахнула, широко приоткрыв рот.
По всей моей спине расстилались узоры в виде драконьих крыльев. На правой стороне крылья были изумрудного цвета, а на левой — лазурного.
С трудом сглотнув, я полностью развернулась к братьям, свесив ноги с постели, и подняла на них взгляд, полный слез.
— До сих пор больно, Эллин? — взволнованно спросил Даррион, присев передо мной на одно колено.
Закусив губу, я отрицательно покачала головой.
Физической боли я не испытывала, теперь мое сердце терзала иная боль. Удушающая и пугающая.
Тайгард резко зарылся руками в свои распущенные волосы и начал метаться по комнате.
— Одна на двоих? — его вопрос устремился к брату. — Я еще раз спрашиваю: как такое возможно?
— Я не знаю, — спокойствие Дарриона тоже пошатнулось.
Я тихо стерла со щек первые слезинки, продолжая смотреть в пол.
— Надо отвести ее к Вольду, — произнес брюнет, поставив руки на пояс.
— Нет, — парировал ему брат, — никто не должен знать, что у нас появилась истинная.
— Но нам надо разобраться с этим, — прошипел Тайград, подлетев к блондину. — Чтобы знать чего ждать еще. И что теперь нам с ЭТИМ делать.
— Возможно, именно поэтому мы не можем прочесть мысли Эллин.
Драконы еще о чем-то спорили и перешептывались, а я продолжала сидеть на краю кровати. Я пыталась понять как мне теперь жить дальше и как теперь отомстить за смерть отца?
Если Великая Богиня решила так надо мной посмеяться, то у нее прекрасно получилось.
— Да, ты прав, — тихо пробубнил Тайгард, и я наконец-то обратила внимание на мужчин.
Они уже успели одеться по пояс.
Брюнет вмиг подлетел ко мне, накинул на мои голые плечи свой широкий плащ и поднял меня на руки. В это время блондин сгребал в охапку все свои свитки.
Не произнося ни слова, братья ринулись к выходу.
Приобняв брюнета за шею, я посмотрела на него:
— Куда мы?
— Искать ответы.
Драконы бесшумно направились к восточной стороне замка, где располагалась высокая башня. С легкостью преодолевая десятки ступеней, они быстро поднялись на самый верх и остановились перед массивной деревянной дверью.
Даррион любезно постучал, затем открыл дверь и вошел внутрь.
— Не бойся, Эллин, — мягким тоном проурчал Тайгард, видимо, ему передавалась моя дрожь, — мы пришли к жрецу.
Брюнет сделал широкий шаг вперед, и мы оказались в небольшой комнате с высоченным потолком. В углу, возле окна, я заметила седовласого мужчину, который сидел на деревянном стуле и читал книгу.
Внезапное появление драконов его ничуть не отвлекло. Он продолжал смотреть на рукописные страницы и пребывал в задумчивости.
— Вольд, нам нужна твоя помощь, — громко проговорил Даррион.
— Сегодня зажглась звезда Альтерра, — не поднимая взгляда, тихо проговорил мужчина.
— Мы очень рады за твою звезду, — нетерпеливо рыкнул Тайгард, опуская меня на деревянный стул с высокой спинкой. — Но у нас тут возникла кое-какая проблема.
Я посильнее натянула на свое тело плащ брюнета, скрывая под длинной мантией и голые ступни.
Наконец-то жрец оторвал свой взгляд от книги и с интересом уставился на меня.
— Если зажглась новая звезда, значит, этой ночью кто-то из драконов нашел свою истинную, — деловым тоном сказал мужчина и отложил книгу в сторону. — Какая в этом может быть проблема?
Даррион подошел ко мне сзади и осторожно оголил мою спину, не позволяя жрецу увидеть ничего большего.
Глаза мужчины удивленно распахнулись, и он подошел ближе, чтобы рассмотреть метку.
— Ты знаешь что-нибудь об этом? Получается, Эллин наша истинная? Сразу для двоих?
Поглаживая свою длинную бороду, Вольд перевел взгляд на Тайгарда, затем на Дарриона и сделал так несколько раз по кругу.
— А как появилась эта метка? — задумчиво спросил жрец.
— Вольд, — недовольно цокнул брюнет, а блондин шумно выдохнул, — нам что, рассказывать тебе как появляются драконьи метки?
— Нет, но ведь… — жрец ненадолго умолк, но вскоре продолжил. — Понял, понял.
Он неторопливо направился к огромной библиотеке, которую я сразу и не приметила.
— Это было ваше первое совместное соитие?
От вопроса жреца мои щеки полыхнули огнем.
Драконы сразу же заметили мое смущение. Теплые пальцы Дарриона прикрыли мою спину, а Тайгард встал впереди, закрывая меня от жреца.
