`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова

Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова

Перейти на страницу:
class="p1">Он величественно поднялся из кресла и направился вниз, к поджидавшему, украшенному гербами правящего рода экипажу. Букет был забыт. В таких обстоятельствах уж точно не до цветов.

Алексия

Распахнув дверь, я обнаружила не только опекуншу — за спиной Офелии маячили две служанки с выпученными глазами. Весь облик женщин говорил о том, что случилась беда.

Первая мысль — кысы прорвались! Бегают теперь по дому и убивают людей. Захотелось посыпать голову пеплом и вызвать все экстренные службы.

Но…

— Милая, там внизу, — начала Офелия. — Там…

— Что?

— Лорд Дрэйк.

Это было «ой». Уж чего, а такого я не ждала.

— Он требует встречи, — добавила Офелия.

— С кем?

— С тобой.

Я неловко обернулась на дверь спальни. Там, в окружении призрачной мебели, громко посапывал «досточтимый предок». Может нужно разбудить?

Тряхнуть за плечо, сделать большие глаза и сказать:

— Лорд Эрон, там это… Внук ваш пожаловал. А я как-то не уверена, что он ко мне.

— Алексия! — выдёргивая из этих мыслей, нервно окликнула опекунша.

Я делано улыбнулась. Внутри поднималась не паника, но нечто похожее. Встречаться с рыжеволосым лордом не хотелось по многим причинам. К тому же что это за манеры? Какие визиты? За окном-то уже темно.

— Милая, — выдохнула опекунша. Прозвучало утомлённо и строго.

Это означало, что возражения не принимаются, и нужно идти.

Тут я вспомнила про свой внешний вид и пробормотала:

— Я хотя бы оденусь.

Реакция мадам была внезапной:

— Не нужно!

Она даже за рукав схватила, чтобы не пустить.

При том, что вокруг было этакое почти средневековье, с длинными платьями, красивыми камзолами и прочими веерами, выход к гостю в халате не укладывался в голове.

— Ну хотя бы волосы подсушу, — снова намекнула на неприличность я.

— Потом подсушишь, — опять удивила Офелия и, пользуясь разницей в весовых категориях, вытащила из комнаты.

Добавила:

— Иди, милая. Такие люди как лорд Дрэйк не умеют ждать.

Вот тут предполагалась какая-то ободряющая реплика от Арти, но компаньон лишь хмыкнул. А я подумала и расслабилась. Стоп паника. Ничего ужасного не произошло.

У меня пока нет поводов нервничать, а причина для визита может быть любой. В том же, что касается халата… а тоже пофиг.

Я расправила плечи и, мысленно пообещав себе, что всё будет хорошо, отправилась навстречу визитёру. При этом была убеждена, что Офелия поспешит следом, ведь общение молодых девиц с мужчинами штука по местным меркам тоже неприличная, но опекунша застряла где-то в районе второго этажа.

Как итог, в наш пустынный холл я вышла одна. Магические светильники почти не горели, в воздухе витали неприятные запахи, пространство выглядело убого.

Зато Дрэйк Тордвас напоминал этакую притягательно-брутальную статую — высокий, широкоплечий, с давно нестриженными волосами, щетинистым подбородком и насмешливым прищуром глаз.

Он выглядел внушительно. Стоял, широко расставив ноги и сложив руки на груди. Даже мелькнула мысль о том, что Дрэйк весьма симпатичный, но я быстро про эти глупости забыла. Просто не люблю, когда меня одаривают этакой… даже не улыбкой, а усмешечкой.

Когда окидывают подчёркнутым взглядом с головы до ног тоже не люблю.

— Доброго вечера, — на ходу поздоровалась я.

Хотелось сказать первой. Обозначить, что именно я хозяйка дома и, как следствие, положения.

— Доброго, — мягко отозвался Дрэйк. — За вторжение извиняться не буду.

— Что ж. — Я кивнула. — Запомню это и использую против вас.

Мужчина хмыкнул, а я наконец одолела разделявшее нас расстояние и остановилась напротив.

— Как поживаете, Алексия? — Вопрос точно дежурный.

— Неплохо, ваша светлость. — Я опять-таки кивнула, запоздало вспомнив о реверансе. Но когда ты в халате, с полотенцем вместо причёски, реверансы наверное ни к чему?

Новый долгий взгляд. Дрэйк то ли оценивал, то ли искал изъяны.

А потом улыбки закончились.

— Где он? — прозвучало хмуро, даже с наездом.

Уф… Может ещё не поздно притвориться мебелью? Слиться с какой-нибудь стеной?

«Поздно, — подал голос мой невидимый справочник. — Увы».

— Если вы про лорда Эрона, то…

— А мне следует спросить про кого-то ещё? — саркастично перебил Дрэйк.

Я не растерялась. Пожала плечами, парировала:

— Ну мало ли. Вдруг Нэйлз куда-то запропастился. Или ещё какой-нибудь ваш родственник.

— С Нэйлзом всё в порядке, он под контролем. Остальные родственники тоже.

— Это замечательно. — Я всё-таки не выдержала и отвела взгляд.

Повисла недолгая пауза, а потом лорд повторил:

— Где?

— Спит.

Визитёр хмыкнул и требовательно протянул руку. Он хотел получить кинжал и, невзирая на то, что изначально я была против отъёма ценностей у правящего рода, желания сбегать за артефактом не возникло.

Более того, я успела оценить всю ценность этой штуки, поэтому расставаться с ней, по крайней мере добровольно, не собиралась.

— Понимаете, тут такое дело…

— Какое?

— Лорд Эрон сделал дополнительную привязку. Это было его решение, меня он не спрашивал. Но теперь кинжал… в той же степени мой, что и ваш.

Высокий лорд застыл, посмотрел оторопело. В итоге тряхнул головой и заявил:

— Так не бывает.

— Ещё как бывает, — со вздохом, изображая жертву обстоятельств, сообщила я.

Дрэйк перестал хмуриться. Теперь в его взгляде читалась насмешка — то есть лорд не верил.

— Если очень хотите, можете спросить у самого Эрона.

— Хочу, — бахнул он.

Я всё-таки не стала кричать на весь дом, призывая призрака. Предложила представителю правящей династии проследовать в мою спальню. Дрэйк разулыбался так, словно его соблазняют. Угу, щас. Раскатал губу.

Мы отправились наверх. По дороге столкнулись с тенью Офелии — выше по лестнице мелькнуло кружево её платья. Других свидетелей очередного нарушения этикета вроде как не было.

Потом я гостеприимно распахнула дверь в свои покои и отстранилась, пропуская лорда. Теперь он усмехался ещё выразительней.

— После вас, Алексия, — не принял предложение лорд.

Ну ладно. Я вошла первая.

Сразу направилась в спальню, а когда переступила порог, за спиной прозвучало:

— Надо же. Действительно дед. Действительно спит.

Хм. То есть он в самом деле рассчитывал на соблазнение? Или издевается? Я посмотрела как на идиота, и позвала:

— Лорд Эрон. Лорд Эрон, проснитесь, пожалуйста.

Никакой реакции.

— Лорд Эрон, здесь лорд Дрэйк, он хочет с вами поговорить.

Спящий дед дёрнулся и, причмокнув губами, изменил позу. Повернулся так, чтобы закрыться от нас.

Его рыжеволосый внук снова посмурнел. Сложил руки на груди и

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бриллиантовый холостяк. Книга 2 - Анна Сергеевна Гаврилова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)