Фантазия Огнекамня - Элла Саммерс


Фантазия Огнекамня читать книгу онлайн
Дракон был любовью всей её жизни. Теперь он её заклятый враг.
В мире, где правят могущественные Магические Дома, и одна-единственная ошибка может стоить всего, одна женщина должна вопреки всем ожиданиям отвоевать свою судьбу обратно.
Арину Феникс называли по-разному: магический гений, саботажница, предательница, жертва, мать. Накануне падения её Дома она сбежала из своего мира, чтобы защитить своих детей. Десять лет спустя она по той же самой причине возвращается домой.
Пока Арина борется, чтобы вернуть себе всё, что она потеряла, загадочный враг не остановится ни перед чем, чтобы добиться её провала. Но ассасины и монстры — наименьшая из её тревог. Настоящая угроза исходит от кое-чего гораздо более манящего: сногсшибательный, раздражающий, благовоспитанный наследник Дома Дракона — семьи, которая много лет назад разрушила её собственную.
Фантазия Огнекамня — это первая книга в фэнтези-серии «Династия Феникс»; история о политических интригах, втором шансе в любви, милых второстепенных персонажах и корпоративной (магической) борьбе.
— Потому что у вас с Ларк был роман, — сказала Амели, и несколько танцоров ахнули. — И она пригрозила рассказать вашей жене. Поэтому вы убили её, чтобы заставить молчать. Вы столкнули мою лучшую подругу с крыши! Убийца! — она бросилась на него, и в её глазах горела ярость.
Доминик встал между ними.
— Не делайте того, о чём пожалеете, — предупредил он Амели.
Она отшатнулась, потирая опухшие и покрасневшие глаза. Другие танцоры окружили её, предлагая объятия и слова утешения. Балетмейстер просто стоял там, одинокий и непопулярный.
— Я никого не убивал, — настаивал он. Его взгляд был направлен на Доминика, и его слова тоже. — Эта… девчонка просто хочет отомстить мне.
— Отомстить вам? За что? — спросила я его. — Что, вы и с ней переспали?
Он фыркнул.
— Ни в коем случае.
— Тогда за что?
Он расправил затёкшие плечи.
— Она хочет отомстить мне за то, что я убрал её в запасной состав после того, как она получила травму. Но что ещё мне оставалось делать, я вас спрашиваю? В данный момент от неё не очень много пользы. Никто из элиты заведения не хочет видеть танцовщицу, хромающую на больную ногу. Она должна быть счастлива. Да, счастлива, что я не уволил её за то, что она упала в яму, переходя дорогу, — он кивнул, очевидно, очень довольный своей предполагаемой сообразительностью. — Ради всего святого, она же танцовщица! У неё должны быть хорошие рефлексы.
Мы с Домиником обменялись многозначительными взглядами.
— Оставайтесь здесь, — приказал он балетмейстеру и его танцорам. Он вызвал охрану и сказал им: — Они не имеют права покинуть этот зал, пока я не разрешу.
— Что ты об этом думаешь? — спросил меня Доминик, когда мы вышли из театра.
— Этот балетмейстер Брэдфорд — тот ещё кадр.
— Да, действительно, — согласился Доминик. — Это было ясно уже довольно давно. На него годами поступали жалобы. О том, что он спит с танцовщицами. Или издевается над танцовщицами. Но он добивается результатов, поэтому мои родители не разрешают мне уволить его, — он нахмурился. — Я терпеть не могу этого мужчину, но он не убийца. У него не хватит духу для этого.
Доминик всё же разбирался в таком. Он был воином задолго до того, как стал одним из руководителей компании.
— Несмотря на это, я не совсем уверена, что он невиновен, — сказала я. — Не все убийства являются преднамеренными. Он мог запаниковать и в порыве страсти убить мисс Ларк.
— Да, за исключением одной детали, — сказал Доминик. — Ты сказала, что двух танцовщиц убил оборотень. А балетмейстер Брэдфорд — ведьмак.
Я должна была это понять. Я могла чувствовать магию людей. Я знала, что балетмейстер — ведьмак, но я была так уверена, что он виновен, что совершенно не обратила на это внимания. Это только доказывало, что я не идеальна, что бы я ни говорила своим детям. Я должна быть осторожнее. Я должна быть умнее.
— Хорошо, и что же это нам даёт?
На самом деле я не собиралась задавать этот вопрос ему, но у него был готов ответ.
— У нас остаётся твоя подруга Элоди, — сказал мне Доминик.
***
Городской полицейский участок находился всего в нескольких кварталах от Дома Балета. Несмотря на это, я немного удивилась, когда Доминик предложил прогуляться туда пешком.
— Ты уверен, что тебе не нужно вызывать вертолёт? Это такое долгое и утомительное путешествие, — поддразнила я его, пока мы шли вдоль берега к полицейскому участку.
Улыбка сбежала с его молчаливого лица.
— Если тебе так не терпится прокатиться со мной на вертолёте, Арина, просто скажи.
— Нет, вовсе нет, — я пошла быстрее. Не мешало бы немного отдалиться друг от друга. Это поможет мне привести мысли в порядок.
О чём я только думала? Если десяти лет жизни на другой планете оказалось недостаточно, чтобы выбросить его из головы, то несколько метров вообще ничего не даст.
Он твой враг.
Его Дом разрушил твой.
И он даже не попытался остановить их.
Я продолжала повторять про себя эти три предложения, снова и снова, всю дорогу до полицейского участка.
В участке двое полицейских отвели нас в комнату для допросов, где Элоди сидела, прикованная к столу. Она оживилась, когда увидела меня. И её брови приподнялись, когда Доминик вошёл в комнату вслед за мной. Я могла бы поклясться, что прочитала на её лице «Вау, а ты шустрая».
«Это не свидание. Мы просто работаем вместе», — попыталась транслировать я. Я сомневалась, что это сработает. Я не была телепатом и ещё не изобрела ничего, что могло бы превратить меня в него.
«Создать артефакт телепатии», — мысленно добавила я в свой список дел.
— Элоди, — сказала я. — Дом Дракона нанял меня расследовать убийства в театре балета.
— Убийства? — она побледнела. — Было ещё одно? Кто?
— Танцовщица по имени Жизель.
Элоди подпёрла голову рукой, как будто она только что стала в десять раз тяжелее.
— Как она умерла?
— Её пырнули ножом, — Доминик внимательно наблюдал за ней. — Оборотень.
— И вы думаете, что это я, — она издала измученный, безутешный смешок.
— Нет, — я бросила на Доминика раздражённый взгляд. — Это не так. Я знаю тебя, Элоди. И я знаю, что ты невиновна. Мне просто нужно, чтобы ты помогла мне доказать это.
— Как? — спросила она. — Что я могу сделать?
— Ты можешь помочь мне понять динамику отношений в Доме Балета, — сказала я ей. — Ты хорошо знала Ларк? Или Жизель?
— Жизель была новенькой. Я не очень хорошо её знала, — ответила Элоди. — Но я знала Ларк. Она была моей подругой.
— А что насчёт балетмейстера Брэдфорда? — спросила я её. — Что ты можешь мне о нём рассказать?
— Что он осёл.
— Я поняла это, услышав его слова. Он обвиняет Амели в том, что она получила травму.
Элоди закатила глаза.
— Ну естественно.
— Балетмейстер также упомянул, что вы первая в очереди, чтобы заменить мисс Ларк на главной роли, — сказал Доминик.
Я наступила ему на ногу. Он проигнорировал меня.
— Я была следующей в очереди на эту роль, — осторожно сказала Элоди. — Но это не значит, что я убила бы её, чтобы получить роль. Как я уже сказала, Ларк была моей подругой.
— И всё же факт остается фактом: мисс Ларк убил оборотень, и вы, оборотень, выиграете больше всех, убив её.
Элоди сложила руки на груди и сердито посмотрела на него.
— Я не убиваю людей.
— Само собой, она никого не убивала, — я толкнула Доминика локтем.
Конечно, в его доводах был смысл, но я знала Элоди.