Академия отпетых некромантов. По ту сторону - Мэй Кин


Академия отпетых некромантов. По ту сторону читать книгу онлайн
Он не отпустил мою руку, когда все вокруг заволокло кровавым маревом. Однако именно это стало фатальной ошибкой. Ведь теперь мы оба – падаем в горящую бездну, пролетая мириады звёзд, сотканных из осколков и слез…
Спасти жизни друзей и целого мира оказалось непосильной ношей. Однако теперь нам предстоит спасти собственные...
***Глава 11***
«Гончие»
Не успеваем мы толком переступить порог малой оранжереи, как перед нами появляется парень, внешне чем-то смахивающий на Уиша. Те же заумные очки, прилизанные волосы и одежда с иголочки. — Вы опоздали, — холодно изрекает парень, и мы с Вэйссом одновременно напрягаемся. А вот характером этот незнакомец явно далек от нашего милого, вечно неуклюжего Нормана. — Всего на минуту, — уточняет мой напарник по несчастью, и я мысленно поддакиваю. Но кажется парню чихать на это. — На целую минуту, — сухо произносит он, глядя на Айена. Поправляет очки и резко разворачивается. Мы следуем за ним. И спустя пару минут оказываемся в огороженной теплице, сквозь прозрачные окна которой видны яркие небольшие бутоны фиолетового цвета. Парень удаляется куда-то в сторону, оставив нас стоять на месте и глупо хлопать глазами, толком не понимая, что делать дальше. Однако через несколько минут незнакомец вновь появляется перед нами. — Вот, ваши инструменты. Он суёт Айену небольшой ящик, в котором около пяти инструментов. Затем пихает мне в руки перчатки, лист бумаги, на котором расписаны наши задачи, и в конце добавляет непонятную вещь, внешне похожую на ошейник. Хотя может быть это он и есть? — Заклинание раздвоения знаете? Мы киваем. — Тогда продублируете это и наденете на цветы. — На цветы? — глупо переспрашиваю я. — Зачем? — Кажется Вэйсс тоже недоумевает. Парень издаёт смешок. — Начнёте работать и узнаете. Недаром эти цветы ещё называют гончими. На этих словах он разворачивается и уходит, оставив нас в полном недоумение. Ни банального вам «удачи», ничего. Что ж… Мы переглядываемся. После чего одновременно заходим в теплицу, плотно прикрывая за собой стеклянные, весьма прочные двери. Причём надо подметить – на них около пяти маленьких замочков. Повсюду нас окружают огромные длинные кадки с цветами, чьи головки достигают нас в полный рост. Их стебли довольно тонкие, словно острие пера. Однако если внимательнее присмотреться, то можно увидеть насколько они прочные, словно мрамор. Бутоны же, в свою очередь, размером с обычный апельсин. Лепестки насыщенного фиолетового цвета. И лишь ближе к концу можно увидеть плавный переход к более светлому оттенку. Они красивые. И совершенно не выглядят такими опасными, как их представил помощник мисс Нор. — Может быть он просто над нами подшутил? — глядя на спокойные, весьма умиротворенные цветы, предполагаю я. Вэйсс задумчиво оглядывается вокруг, словно пытается подметить каждую деталь здесь. Или же как лучше сбежать в случае непредвиденных обстоятельств, чтобы в конечном итоге не стать погребённым под этим полем «гончих». Но в конце концов ставит ящик на небольшой столик и произносит: — Как бы там ни было, давай приступим. У нас не так много времени до закрытия общежития. Вынуждена согласиться. Поэтому я молча натягиваю перчатки. Вэйсс следует моему примеру. И уже через пару минут мы в полной боевой готовности. О предполагаемых ошейниках мы конечно же забыли. А может и вовсе не хотели тратить на подобную ерунду столько времени. Но так или иначе мы принялись за дело. Вэйсс вычищает лишние отростки, а затем слегка обтирает стебли, чтобы они впитывали в себя влагу. Я тем временем обрабатываю листья, осторожно протирая их специальным раствором, а затем распыляю на землю удобрение. Поначалу все идёт хорошо. Мы вполне сносно справляемся с нашей работой, несмотря на то что временами сталкиваемся друг с другом. Растения ведут себя тихо, хотя и покачивается изредка из стороны в сторону. Однако из курса ботаники мы знали, что это вполне нормально. Ведь они живые и могут быть даже чувствительнее людей. Но затем…в какой-то момент все снова идет не по плану. Я заношу руку над очередным листом, когда слышу невнятное шипение. Взгляд тут