`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Великолепная Лоуренс (СИ) - Рябченкова Марина

Великолепная Лоуренс (СИ) - Рябченкова Марина

1 ... 29 30 31 32 33 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы сиделка?

— Можно и так сказать, — распахнув шире шторы, улыбнулась мне она. — Как вы себя чувствуете?

Недоверчиво смотрю в приятное лицо женщины и не сразу отвечаю:

— Лучше.

— Вас не тошнит?

— Нет.

— А как ваша шея?

— Все хорошо, — солгала я.

— Это очень хорошо. Старайтесь как можно меньше ее нагружать.

Женщина вынула из стола белую коробку с медикаментами. Содержимое маленькой прозрачной ампулы втягивает в шприц.

Пока женщина занята, надеваю брюки.

— Нет-нет! Вы останетесь в постели, — возразила миссис Дэвидсон, а я накинула себе на плечи рубашку. Застегиваю ее. — Мисс Лоуренс, вы слышите, что я вам говорю? Немедленно снимите с себя одежду и возвращайтесь в постель.

Проигнорировав требование сиделки, спрашиваю:

— Где Хэнтон?

— В доме. Мне его позвать?

— Нет. Я сама его найду.

— Нет, мисс Лоуренс, вы должны остаться здесь! — строго сказала женщина, в протесте выпятив перед собой ладонь. — Я настаиваю.

— Я тоже, — спокойно ответила ей я. Вышла из комнаты. Миссис Дэвидсон едва поспевает за моим шагом.

Без стука я распахнула дверь в кабинет Хэнтона. Его там не оказалось.

— Бога ради, он в гостиной, — взвизгнула маленькая женщина, когда я направилась дальше по коридору. Теперь я спускаюсь по лестнице.

— Непривычно видеть тебя вне рабочего кабинета, — говорю я, когда нашла Джона в кресле в гостиной. Газета уже сложена перед ним. Этот мужчина был готов к моему появлению здесь, уже заслышав громкие причитания миссис Дэвидсон.

— Мистер Хэнтон, она не послушалась меня, — пожаловалась на меня женщина.

— Увы, меня она тоже не слушает.

Миссис Дэвидсон все еще держит в руках длинную иглу и, обратив на меня твердый взгляд, говорит:

— Я должна поставить вам укол.

— Этого не будет.

— Мистер Хэнтон? — медсестра выпучила на мужчину глаза, требуя принять меры.

— Миссис Дэвидсон, оставьте нас, — просит Джон.

Взгляд женщины метнулся от Хэнтона ко мне, и та послушно вышла из гостиной.

— Почему ты противишься ей? — спросил Джон. Из темной коробки рядом с собой берет сигару. — Она тебе не нравится?

— Мне не нужна сиделка, — сказала я. Опускаюсь в широкое кресло напротив Джона. У меня подчеркнуто прямая спина, быть может, излишне. — Озабоченность состоянием моего здоровья сильно преувеличена. Я чувствую себя превосходно.

Мужчина поднес сигару к огню. Смотрит на меня, выдохнув столб дыма.

— Вспомни, как было в горах Ханди, — говорю я. — Я и Майкл прошли десять миль по сугробам, в ушибах и ссадинах, и ничего с нами не случилось. Мне не обязательно быть здесь, чтобы…

— Ты останешься здесь и примешь все рекомендации от миссис Дэвидсон. За этим проследит Батлер.

— Кто?

— Дворецкий, Анна, — снисходительно напомнил Джон.

— Я не могу оставаться в этом доме. У меня есть дела, которые я никак не могу отложить на потом, — горячо возразила я. — Ты как никто другой сейчас должен меня понять.

Нехотя, но Джон понимает.

— День в твоем распоряжении, — немного обдумав, сказал он. — В утро и вечер ты принадлежишь миссис Дэвидсон.

У меня было что на это ответить, но я благоразумно решила помолчать. Пока Хэнтон согласен хоть на какие-то уступки… уже неплохо.

Мой взгляд опустился к газете на низком столике между нами.

— Четверг? — нахмурилась я. Беру тонкую шероховатую бумагу в руки. Нахмурилась еще сильнее.

— Что-то не так?

— Я не знала, что проспала двое суток, — задумчиво сказала я.

Раскрыв газету, обнаружила «Интера мотор» в заголовке. Глаза быстро бегают по коротким строчкам в длинной статье.

— Они выставили меня неблагодарной дрянью, — с мрачным смешком заметила я. Откладываю газету в сторону. — Что они напишут, когда заработают скважины в Стилдоне?

Джон выдохнул облако дыма и спокойно говорит:

— Что ты ограбила меня. И только благодаря моим деньгам у тебя сейчас есть нефть.

Джон произнес сказанное как сарказм, но я отчетливо слышу в этом правду.

— Кстати, о Стилдоне. Майкл сказал, что ты заинтересован в строительстве стилдороги. Что тебя заставило вступить в альянс?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Твоя нефть.

— Когда ты согласился, у меня еще ничего не было, — недоверчиво говорю я.

— Ты выкупила участок в собственность без нефтеразведки, поставила буровую, а теперь рвешься решить вопрос о строительстве стилдороги. Ты уверена в том, что ты делаешь, потому и интерес к тому, что ты делаешь, вполне понятен, — уголок его губ ненавязчиво взметнулся вверх. — Кроме того, что опасного в том, чтобы вступить в альянс? Никто не взялся бы за строительство дороги, пока на твоей земле не обнаружена нефть, — сказал Джон. — Счастлив объявить, все скважины оказались рентабельны.

— Томпсон пробился во всех трех? — взволнованно уточняю я.

Хэнтон легонько кивнул.

— Сейчас идет работа по подготовке скважин к нормальной эксплуатации.

Я вскочила на ноги.

— Тогда мне нужно ехать в Стилдон.

— Зачем?

— Поговорить с Томпсоном, конечно!

— Тебе не нужно ехать в Стилдон. Томпсон вернется в Данфорд через пару дней.

Я успокоилась немного. Обдумав немного, говорю:

— И все равно мне нужно идти. Прямо сейчас… — смотрю на Джона. — Мне нужна твоя машина.

День мокрый. Слабый свет солнца пробивается сквозь темные тучи и все равно больно режет глаза. Это с непривычки.

Сажусь в машину, подушечками пальцев потерев веки.

Уже четверг.

Встреча со Смитом должна была состояться несколько часов назад. Нехорошо.

Водитель поспешно садится в темный «Прайд».

— Куда направляемся?

— Банк Илсити.

— Простите, мисс, вы сказали Илсити? — водитель посмотрел на меня в зеркало заднего вида.

— Да, я сказала Илсити.

Поездка предстоит долгой.

Мотор зарычал громче. Я облокотилась о спинку сидения. Мне удобно.

— Мисс Лоуренс? — густые брови Смита удивленно приподнялись вверх. Смотрит на две короткие ссадины на моем лице. Вспомнив о вежливости, увел взгляд к глазам. — Мы ждали вас к десяти…

— Прошу извинить меня, возникли непредвиденные обстоятельства, — говорю я. — Еще не поздно завершить сделку сегодня?

Смит сразу снял телефонную трубку. Обождав немного, заговорил:

— Сэр, вы примете мисс Лоуренс сейчас или назначить другое время?

Смит быстро закивал и со словами «Да, сэр» кладет трубку на место и подзывает молодого служащего к себе.

— Проводите мисс Лоуренс к управляющему.

Я пошла вслед за служащим. Этот человек ходит быстро, немного склонившись вперед, как уверенный в себе пес. Причиной такой походки могла стать заметная сутулость молодого человека.

Мы поднялись на лифте на последний этаж. Двери открылись в стенах большого и светлого кабинета. За широким рабочим столом Алан Лонгер.

Я сделала шаг вперед, а служащий остался в лифте. Двери сомкнулись. Лифт пополз вниз.

— Присаживайтесь, мисс Лоуренс, — проговорил Лонгер, не отрывая сосредоточенного взгляда от большого рабочего журнала перед собой.

С того времени, как этот человек стал временным управляющим банка Илсити, в этом кабинете многое изменилось.

На рабочем столе Лонгера аккуратно расставлены стопки с бумагами, рабочими журналами и книгами. А у стены в точности по центру расположены серые папки с длинными номерами дел — их очень много.

Никаких фотографий. Никаких личных вещей и приятных безделушек.

В этом кабинете нет ничего лишнего, в точности как в кабинете Джона Хэнтона. Но! Даже в кабинете самого педантичного человека не видела подобной аккуратности в делах… Порядок здесь буквально во всем.

Я села по другую сторону стола Алана Лонгера.

— Я ждал вас к десяти, а теперь вы бесцеремонно отнимаете мое время, — упрекнул он. Делает запись в журнале и переворачивает страницу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Так сложились обстоятельства.

— Обстоятельства, — с очевидным недовольством повторил Лонгер. Закрыл журнал, отложив его в сторону. Поднял взгляд на меня, и лицо его потеряло былую строгость.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Великолепная Лоуренс (СИ) - Рябченкова Марина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)