Кира Касс - Первая
- Он здесь? – я была сбита с толку.
- Он вспомнил мое имя, - она кивнула, сияя от счастья.
- Конечно, - с улыбкой ответила я. Я положила все, и пробежала пальцами по волосам, - веди меня, а затем можешь идти.
- Как пожелаете, мисс.
Максон стоял, подпирая дверь, нехарактерно дожидаясь приглашения войти. Он держал маленькую тонкую коробочку и барабанил пальцами по ней, ерзая.
- Извините, что прерываю. Мне было интересно, есть ли у тебя минутка.
- Конечно, - сказал я, подойдя, - Пожалуйста, проходи. -
Максон и я сели на краю кровати.
- Я хотел увидеть тебя первой, - сказал он, получая расположение, - я хотел бы объяснить, прежде чем остальные пришли хвастаться.
Объяснить? Почему-то его слова поставили меня на край. Если остальные начнут хвастать, то я должна буду исключена из чего-то.
- Что ты имеешь в виду? – я поняла, что кусаю свои недавно покрашенные губы.
Максон протянул мне коробочку:
- Обещаю, я все объясню. Но прежде всего, это тебе.
Я взяла коробку и отцепила маленькую кнопку впереди, чтобы я смогла открыть ее. Я думаю, что вдыхала каждый миллиметр воздуха в комнате.
Лежал в коробке захватывающий набор серег с соответствующим браслетом. Они красиво координировали с голубыми и зелеными камнями, вплетенными в тонкий цветочный дизайн.
- Максон, мне нравиться, но я не могу принять это. Это слишком… слишком…
- Напротив, ты должна принять их. Это подарок и это традиция, которую вы носите в Обвинении.
-Что?
Он покачал головой. - Сильвия все это объяснит, суть в том, что это традиция для принца, представить Элиту с драгоценностями, чтобы их носили на церемонии. Там будет немало чиновников и вам необходимо выглядеть наилучшим образом. И в отличие от вещей, которые вам уже были представлены до сих пор, все это реально ваше.
Я улыбнулась. Конечно, мы бы никогда не получили реальные драгоценности, чтобы носить до сих пор. Я задалась вопросом, как много девушек взяли вещи домой, думая, что если бы они не получили Максона, то, по крайней мере, они получили бы несколько тысяч в ювелирном деле.
- Они замечательны. На мой вкус. Спасибо.
Максон поднял палец. - Не за что, и это часть того, что я хотел обсудить. Я выбирал для каждой из вас подарки лично, и предполагается, что все они должны быть равными. Тем не менее, ты предпочитаешь носить ожерелье от отца, и я уверен, что это будет более удобно для тебя, чем большое ожерелье для Осуждения. Так что, у всех остальных будет ожерелье, у тебя будет браслет.
Он протянул свою руку к моей и поднял ее. - Я вижу, что ты предпочитаешь браслет с кнопкой, и я рад, что ты все еще носишь мой браслет который я привез из Нью-Азии, но они не подходят. Примерь это, и мы увидим как это смотрится на тебе.
Я сняла браслет Максона и положила его на край тумбочки. Я взяла браслет с кнопкой Аспена и положила его в банку с одной копейкой. Казалось, что он должен быть там сейчас.
Я обернулась и поймала взгляд Максона на банке, и увидела что-то тяжелое в его глазах. Оно исчезло достаточно быстро, и он снял браслет с коробки. Его пальцы щекотали мою кожу, и когда он отошел, я пропустила вздох, так был красив его подарок.
- Это действительно идеально, Максон.
- Я надеялся на это. Но именно поэтому мне нужно с тобой поговорить. Я решил потратить на всех равное количество. Это будет справедливо.
Я кивнула. Это звучало разумно.
- Проблема в том, что твои вкус скромнее чем у других. И у тебя есть браслет в отличии от ожерелья. И все равно я потратил на тебя вдвое меньше, чем на остальных, и я хотел, чтобы ты знала это прежде чем они покажут вам свои украшения. И я хочу чтобы ты знала, что я думаю тебе это понравиться больше, это не из-за твоего места или чего-то подобного. - Лицо Максона было таким искренним.
- Спасибо Максон. Я не хотела бы ничего другого, - сказала я, кладя руку на его плечо.
Как всегда, он казался таким счастливым. - Я так и думал. Хотя спасибо за эти слова. Я боялся, что это может обидеть тебя.
- Вовсе нет.
Улыбка Максона стала шире. - Конечно, я все еще хочу быть справедливым, поэтому у меня появилась мысль. - Он сунул руку в карман и вытащил тонкий конверт. - Может быть, ты захочешь отправить его своей семье.
Я посмотрела на конверт. - Ты серьезно?
- Конечно. Я хочу быть беспристрастным, и я думаю, что это лучший способ чтобы снизить несоответствие. И я надеюсь, что это сделает тебя счастливой. - Он положил конверт мне в руку, я взяла его, все еще находясь в шоке.
- Ты не должен делать этого.
- Я знаю. Но иногда это то, что я хочу сделать, а не то что должен.
Наши глаза встретились, и я поняла, что он делает это потому что хочет. Разрешил мне носить штаны, когда их нельзя было носить, привез мне браслет с другой страны..
Конечно, он любил меня. Правда? Но почему он просто не скажет этого?
Мы одни Максон. Скажи это, и я скажу в ответ.
Ничего.
- Я не знаю как благодарить тебя за это, Максон.
Он улыбнулся. - Я рад что тебе нравиться. - Он откашлялся. - Мне всегда интересно знать что ты чувствуешь.
О, нет. Не-а. Я не стану говорить это первой.
- Что ж, большое спасибо. Как всегда.
Максон вздохнул. - Я рад что тебе нравиться. - Недовольный он стал смотреть на ковер. - Мне нужно идти. Я должен отдать подарки другим девушкам.
Мы стояли рядом и я провела его до двери. Уходя, он повернулся и поцеловал мне руку. Сделав дружественный кивок, он скрылся за углом, чтобы навестить других девушек.
Я подошла к кровати и ещё раз взглянула на свои подарки. Я не могла поверить, что эти красивые вещи были моими навсегда. Я поклялась себе, что даже если меня отправят домой и все деньги закончатся, а моя семья будет абсолютно нищей, я никогда не продам, не отдам этот браслет, или браслет из Новой Азии. Я бы продержалась только на них.
- Обвинение - это достаточно просто, - сказала Сильвия на следующий день, когда мы последовали за ней в Большой зал, - Это одна из тех вещей, которая звучит гораздо сложнее, чем она на самом деле является, но прежде всего это символично.
- Это будет грандиозное событие. Там будут несколько магистратов, не говоря уже о расширенном кругу королевской семьи, и достаточно камер, чтобы снимать вас, - рявкнула Сильвия через плечо.
Пока это не звучало так просто. Мы завернули за угол, и Сильвия распахнула двери Большого зала. В середине стояла королева Эмберли, которая давала указание мужчине, устанавливающему места в зале. В другом углу кто-то обсуждал, какой ковёр лучше постелить, а два флориста обсуждали, какие цветы были бы более подходящими. Они видимо не думали, что должны оставить рождественские украшения. Так много всего произошло, что я почти забыла о приближающемся Рождестве.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кира Касс - Первая, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

