Эмбер Кизер - Меридиан
— Ничего не скажешь, а? — Тенс улыбнулся мне через плечо.
— По крайней мере он нанял горожан для реконструкции. — Тетушка сказала это так, будто она пыталась найти в этом что-то хорошее.
Тенс припарковался перед маленькой семейной пиццерией.
— Круто, — сказала я.
— Лучшая пиццерия в городе.
Тенс взглянул на меня и улыбнулся. Запах чеснока и дрожжевого хлеба успокаивали. Дома мы ели пиццу раз в неделю.
Наше прибытие отметил звон колокольчиков на входе. Плотный мужчина с бородой подошел к нам с огромной улыбкой:
— А, Миссис Фуллбрайт. Приятно вас видеть. Замечательное время
Он разложил перед нами меню и ушел за стойку.
— Почему сейчас замечательное время? — спросила я, когда мы уселись в глубине пустого ресторана. Тенс поставил стул рядом со мной.
— Тут будет много народу когда закончится церковное занятие, примерно через час, — ответил Тенс.
— О.
— Каждым вечером так.
— Каждый вечер проходят церковные занятия?
— Разные группы, разные занятия, но в любом случае церковь стала центром города.
— Как обычно? — спросил мужчина, возвращаясь с тремя стаканами воды.
— Вы так хорошо меня знаете, мистер Ломбардо, — смеясь, сказала тетушка. — Позвольте представить вам мою племянницу, Меридиан. Она приехала в гости из Портленда.
— На каникулы? Такая прелестная девушка. Нам будет вас не хватать, миссис Фулбрайт.
— Почему? — спросила я, удивляясь, что он тоже знает, что она при смерти.
Мистер Ломбардо как будто пристыдившись опустил глаза.
— Мы уезжаем. Первого января.
— Не говорите так. Пожалуйста, — тетушка сжала его руки.
Он опустил голову. — Тут стало слишком неудобно. Мы слишком стары, чтобы сражаться. Лучше уехать.
— Так же как Митчеллы, Вандербильты, Джонсоны и Смиты? — печально спросила тетушка.
— Нас выкупили, так что здесь останется пиццерия.
Мистер Ломбардо попытался улыбнуться, но его улыбка больше походила на гримасу.
— Она не останется прежней. Совсем. — смахнула слезу тетушка.
Когда мистер Ломбардо отошел, я порылась в тетушкиной сумочке и дала ей салфетку.
Через минуту-другую Тенс наклонился ко мне.
— Они все либо уехали, либо их купили.
— Кто?
— Все, кто не был согласен с Перимо и его последователями. Никто не остался свободным от них. Они даже избрали городской совет и шерифа, каждый из которых поклялся отстаивать любовь Господа над людьми. Мужья могут "воспитывать" своих жен и детей, местные школы преподают науку креационизма и молитвы, налоги идут скорее в церковь, чем в правительство.
— Но это же незаконно, правда ведь? — Я не могла себе даже представить такое.
— Законно или нет, но они так делают. Люди приезжают сюда из за церкви, и Перимо насколько убедителен, что он может сделать гонения логичными и рациональными. Старожилы умирают или же просто уезжают.
— Но почему они не борются?
— Малышка, человек всегда идет по пути наименьшего сопротивления. Есть лишь немногие, совсем немногие, которые хотят с чем-то бороться. — хмуро сказала тетушка.
Мистер Ломбардо принес нам пиццу, но оказалось, что аппетит пропал.
— Миссис Фулбрайт, прежде чем они придут сюда я должен вас предупредить. Вокруг вас ходит много слухов и шепотков.
— Расскажите мне.
— Смерти, Миссис Фулбрайт, младенцы. Они говорят, что это из-за вас. Они злятся. Преподобный говорит, что Богоявление — это время новых начинаний и для того, чтобы поприветствовать Господа в новом году, необходимы радикальные изменения. Жертвы.
— Со мной все будет хорошо, мистер Ломбардо.
— Это очень серьезные угрозы. Очень страшные. Я боюсь за вас. Я не слышал ничего конкретного, но того, что я слышал, достаточно. Достаточно, чтобы начать волноваться.
— Спасибо, но все будет хорошо.
Он повернулся ко мне.
— Вы присмотрите за ней, да?
Колокольчики на двери зазвенели, и вошли несколько семей, розовощекие и светящиеся радостью и весельем.
Мистер Ломбардо быстро отошел от нашего стола.
Я не знала, что сказать. От Тенса исходило напряжение. Его как будто воткнули в розетку. Это нервировало.
— Надо понимать, что нам стоит уйти? — наконец спросила я, когда никто из нас так и не притронулся к кускам пиццы.
— Да, это хорошая мысль, — ответила тетушка.
Я подошла к стойке, чтобы взять коробку и расплатиться. В это время Тенс сидел с тетушкой за нашим столом. Я вслушивалась в шепот, сопровождавший меня, пока я шла по ресторану.
— Она ведьмина…
— Тоже ведьма?
— Убила тех детей…
— Дала матерям умереть…
— Мы не простим это им…
— Сжечь…
Я повернулась, чтобы увидеть взгляды. Шепот прекратился, люди отвели глаза, как будто они за мной не наблюдали.
Я постояла минуту, и разговоры возобновились, как будто меня никто не замечал.
Тетушка держала голову высоко поднятой когда мы уходили.
— Ребекка, рада тебя видеть. Эван, Эмили, ваша дочь Ева так быстро растет. Она замечательный ребенок.
Они как один ерзали и что-то бормотали не глядя на нас и не отвечая на тетушкины приветствия.
— Эндрю, ты вырос очень симпатичным человеком. Фермерство тебе подходит, — она все еще пыталась. Некоторые нас не замечали, как будто мы были невидимы.
— Половине из них я помогла родиться. Вторая половина приехала сюда из-за церкви, — сказала она пока мы шли к Ленд Роверу.
Две шины из четырех были проколоты. Тенс обернулся, разглядывая тени.
Тетушка села на пассажирское сиденье. Она казалась съежившейся и усталой, как если бы состарилась, проходя мимо тех людей.
— Их нет, дорогой. Неужели ты думал?
— Я купил четыре заплатки, когда ходил в город. Все шло к тому, что они нам понадобятся. — Тенс скинул пальто и перчатки.
— Я помогу, — предложила я, не уверенная, что он разрешит.
— Спасибо. — Он дал мне фонарик.
Я закрыла тетушку в машине, а Тенс достал домкрат.
— О чем она говорила?
— Тетушка десятилетиями работала городской акушеркой. Еще до того, как тут появилась врачебная практика, до того, как построили большую больницу в двух часах отсюда. Она со всем справлялась. И все хотели, чтобы она им помогала.
— С полгода назад, старейшины церкви собрались и постановили, что все беременные женщины должны лечь на сохранение на последние три месяца беременности. Они обосновали это необходимостью обучения материнству, чтобы помочь семьям лучше подготовиться к рождению малыша. И они запретили акушерство не от церкви.
— Бред. — Я держала фонарик пока Тенс профессионально заделал повреждения и надул спущенные шины.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмбер Кизер - Меридиан, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


