`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2

1 ... 28 29 30 31 32 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Но ты последнее время принадлежала Малькольму, — произнес Фиск. — Куда исчез тот, предыдущий?

— Он сгорел. Люди подожгли здание — мы не успели уйти.

— Он сгорел, а ты осталась жива? — Харам не мог в это поверить.

— Он спас меня, — прошептала Сэм едва различимо.

— Она до сих пор любит его, — сказал Абрах.

— И есть за что, — произнес пораженный Харам. — Не иначе, как он был из тех безумцев, что и твой сын. — Он поглядел на Абраха.

— Этан не безумен. Он живет среди людей, и то, что он получает от них не только кровь, но и эмоции — естественно.

Сэм взглянула на Абраха и поняла, что они даже чем-то похожи с Этаном внешне. Во сне Абрах вовсе не казался ей человечным.

— Допустим, — Фиск одним словом прервал их пререкания. — Но мы знаем, что ты столкнулась с одним из обращенных тобой, и убила его.

— Он угрожал жизням Малькольма и его людей. — Ответила Сэм.

— Похвальная преданность. — Выдохнул Фиск. — Но мне кажется, что ты нам что-то не договариваешь. К тому же, не хочешь ли ты сказать, что сейчас по миру бродят еще несколько обращенных? И сколько новых жалоб нам ждать в ближайшее время?

— Этот несчастный обезумел после того, что она с ним сделала. — Перебил его Нерф. — Обратное превращение невозможно. И это известно всем. Фактически, она не обратила его, а обессилила, заразила, отчего он стал беспомощен и слаб.

— Он был вполне здоров, до того как… я его убила. — Возразила Сэм и тут же замолчала, стушевавшись от абсурдности своих слов.

— Она взяла многое от нас, — произнес Абрах, изучая ее. — Взяла взамен своей человечности, которой наделила своих хозяев.

— Ты хочешь сказать, что Малькольм заражен? — встревожился Фиск.

— Я вовсе не это хочу сказать. — Устало вздохнул Абрах. — А о том слиянии и обмене, что происходит между ней и ее хозяевами.

— Ты знаешь, кто такая Мара? — спросил Харам.

— Да, мне рассказывали легенду. — Кивнула Сэм.

— Почему тьма так бережна с тобой? — Абрах продолжал рассматривать ее. — Как ты появилась здесь?

— Прошла сквозь тьму.

Эффект от последних сказанных ею слов был, как от бомбы. В зале снова воцарилась полнейшая тишина, теперь даже Пит не издавал ни звука.

— Откуда ты знаешь, как зовут моего пса? — Воскликнул Нерф.

— Как ты могла пройти сквозь тьму? — Одновременно с ним произнес Фиск. Харам отстранился от нее в кресле, словно она была чумной, и могла заразить его.

— Этан сказал мне о псе, — Сэм выбрала самый безопасный вариант ответа.

— Ты видела Этана? — На лице Абраха высветилось нечто, отдаленно напоминающее волнение.

— Как ты прошла сквозь тьму? — Голос Фиска нарастал и переливался всеми оттенками гнева.

— Левой, правой, как обычно, — не удержалась Сэм. Да и какого черта — она все равно стремительно катилась в бездну. В мгновение ока Фиск оказался над ней, а вместе с ним и Абрах, остановивший его от смертельного движения. Сэм судорожно сглотнула, осознав насколько близка была к смерти.

— Ты напрасно это делаешь, я мог не успеть, — сказал ей Абрах, отпуская успокоившегося Фиска. Фиск вернулся на место:

— Кто прочтет ее? Пора заканчивать этот цирк.

— Харам? — предложил Нерф, с сожалением думая о том, что Абрах остановил Фиска. Если бы не это, Пит бы сегодня вдоволь порезвился. Да и дознание затянулось и начинало напрягать его.

— Я предлагаю сделать это вместе. — Произнес Харам.

— Но она же умрет. — Подал голос Абрах, так и оставшийся стоять рядом с ней.

— Она так или иначе умрет. — Отрезал Фиск и кивнул в знак согласия. — Если не хочешь присоединиться к дознанию, — сказал он Абраху, — тогда отойди.

— Я присоединюсь, — Абрах вернулся на свое место за столом. — У меня тоже есть вопросы.

— Вот и все, — подумала Сэм, ощутив как уплотнился воздух от силы, заполнившей пространство вокруг старейших. Бороться с ними всеми одновременно было бы так же бесполезно и умилительно, как крохотной букашке против асфальтового катка, именно так себя и ощущала Сэм в их кругу. Она закрыла глаза, чтобы не видеть их скрюченных старческих фигур, ледяных глаз, трещин на стенах.

Давление стало невыносимым, Сэм вскрикнула, и тут ощутила, как тьма проливается сквозь нее наружу, наполняет комнату, разливается по полу, плещется, омывая ноги старейших, проглатывая их, как горячий парафин поглощает холодные твердые края свечи, оплавляя их и растворяя. Старейшие сливались с тьмой воедино и обезличивались, тьма присваивала их, ударяясь волнами в стены зала и прокатываясь обратно от стен.

— Наверное, они сожгли мой мозг, — подумала Сэм, — и у меня галлюцинации. — И улыбнулась. — Это даже лучше, чем корчиться на полу от боли. Так грандиозно, впечатляюще и красиво. Где-то в стороне дико скулил Пит.

Сэм попыталась открыть глаза, но поняла, что они уже и так открыты. Она еще никогда не видела буйства тьмы в реальности, тьма напоминала ей сейчас чернильное море. Старейших больше не было, они исчезли под волнующейся чернотой, и Пит исчез вместе с ними. Но Сэм в целости и сохранности стояла посреди моря, и оно не причинило ей никакого вреда. Она даже наклонилась и зачерпнула жидкость рукой, и та полилась сквозь пальцы, когда она стала подымать ладонь.

— Если кто-нибудь понимает, что происходит, стукните меня, — пробормотала Сэм.

Звук собственного голоса послужил ей хорошим отрезвляющим пинком. Сэм резко и отчетливо осознала, что уже и так непозволительно долго задержалась в этом милом месте, и со всем проворством, на которое еще только была способна, дала деру.

От зала шел коридор, оканчивающийся старой каменной лестницей, ведущей наверх.

— Конечно, куда же еще, — подумала Сэм. Она, задыхаясь, стала карабкаться вверх. Когда пол перед ее глазами начал слегка покачиваться от бесконечного кружения, лестница наконец закончилась очередным коридором на более высоком уровне. И каково же было удивление Сэм, когда, толкнув тяжелую дверь в конце этого туннеля, она сначала попала в пещеру, а уже через несколько десятков метров очутилась в небольшом гроте, из которого было видно деревья, луну, скамейки. Она оказалась в парке на холме, справа внизу сквозь деревья проглядывали бесчисленные огни города.

— Боже, где я? — в удивлении прошептала она.

— В Готмунде, — ответил приятный мелодичный голос. — Он всегда был столицей нашего мира.

Сэм в ужасе отшатнулась. Рядом с ней выросла фигура в темном. Только этого ей не хватало. Невольно скользнула мысль о том, не разыскивают ли ее теперь все вампиры мира после произошедшего. Они ведь наверняка ощутили, что с их старейшими что-то случилось.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)