Киллиан: единственная для инкуба - Иванна Флокс
— Черт, это слишком горячо!
Резко выйдя из ануса и подскочив на ноги, Киллиан жестко схватил меня за бедра, проникая в лоно одним резким толчком.
Руки погладили ягодицы и скользнули выше, вынуждая меня оторваться от спинки дивана и прижаться к резко вздымающейся груди. Зубы прикусили шею, а толчки становились все резче и настойчивее, сотрясая все мое тело. Проникая глубоко, заставляя почувствовать каждый сантиметр твердого члена.
Закинув руку за голову, я вцепилась в волосы мужчины. Рвущееся наружу вожделение сводило с ума. По комнате разносились крики, стоны, рычание, страстные влажные шлепки от двух сгорающих в своем удовольствии тел.
Кульминация была резкой и всепоглощающей, я билась в конвульсиях, удерживаемая в вертикальном положении лишь сильными руками. Чувствовала, как тело сотрясается, плавится в бушующем наслаждении. Я не могла дышать, сжимаясь в накатившем оргазме.
Киллиан не заставил себя долго ждать, с последним резким толчком прижался губами к моему плечу, царапая зубами кожу и изливаясь глубоко во мне.
Не отпуская меня, он повернулся, падая на диван и утягивая меня за собой, устраивая на своей тяжело вздымающейся груди и прижавшись губами к моей макушке.
Некоторое время мы молчали, просто пытаясь отдышаться и прийти в себя от пережитых острых ощущений.
Когда Киллиан наконец заговорил, его голос был тихим и хриплым.
— Лисенок... я так боюсь...
Приподняв голову с широкой мужской груди, я заглянула в серьезные сиреневые глаза.
— Что именно тебя пугает?
— Что проиграю в битве, что снова тебя потеряю, — его слова были пропитаны мукой, что лежала на сердце тяжелым грузом. — Я умру, если ты снова исчезнешь из моей жизни.
— Да, я помню... проклятие инкуба.
— Да причем здесь проклятие? Я просто не хочу такой жизни! Фрейя, я чертовски сильно тебя люблю!
Глава 31
Киллиан
В подземелье Альмарэна было холодно и промозгло. Но это все мелочи. Тело изнывало от усталости.
"Если задуматься, в последний раз я нормально спал перед выездом в Ристол. Как бы инстинкты и реакция не подвели в самый неподходящий момент".
Я поддался сонливости, окутывающей меня, подобно теплому одеялу, уносящему в спокойное небытие. Даже сырость и затхлый воздух не помешали провалиться в сон.
Проснулся от звука шагов, эхом раздающихся по темнице. Протерев глаза и смахнув дремоту, я, стараясь сохранить расслабленный вид, отвернулся от арочного входа, прислушиваясь к приближающимся звукам.
На пороге показался худощавый рыжеволосый феникс. Именно его я меньше всего хотел видеть. Похоже, что, преодолев свой страх, он решил спуститься. Очевидно, желание увидеть меня за решеткой пересилило ужас, что я в нем вызвал при нашей последней встрече... А жаль.
Вальяжно подойдя к клетке, он, улыбаясь, прошелся по мне презрительным взглядом.
— Наконец — то ты на своем месте... Даже глаз радует. Монстрам не место среди нас.
— С каких пор Вы, советник Мальхом, позволяете себе подобную фамильярность?
Цыкнув, этот рыжий таракан схватился за решетку.
— Ты не заслуживаешь другого обращения... Монстр, чудовище хуже нежити, шляющейся по вашим лесам. Если те убивают инстинктивно, ты, расчетливый ублюдок. Намеренно влезаешь в головы своих жертв, внушая им ненормальные мысли, — он как — то нервно сглотнул, а меня окутал сладкий привкус его страха.
"Нет... Он не смог его преодолеть. Тогда почему он здесь?"
— Не долго тебе здесь сидеть. Готовься к свиданию с виселицей, — продолжал плеваться проклятиями феникс.
Поднявшись с жесткой скамьи, заменяющей кровать, подобно хищнику, я направился к прутьям решетки.
— Да, Мальхом... Ты даже не представляешь, насколько прав. И как только двери решетки откроются, я приду за тобой... Могу убить тебя во сне, если хочешь, — выдавил из себя кровожадную ухмылку, зная, какое впечатление она произведет на трусливого слабака. — Хотя, знаешь, нет. Ты не заслуживаешь легкой смерти, — в качестве награды меня окутал более приторный запах ужаса. Советник тяжело сглотнул. — Я чувствую твой страх... Он сводит с ума, я прав? Как ты вообще осмелился сюда спуститься?
— Я тебя не боюсь, — в опровержение его слов голос феникса дрогнул.
— Кажется, я тебя раскусил. Ты знаешь об инкубах больше других и привез сюда Фрейю, чтоб спрятаться за ее спиной... Не слишком ли жалко? Какой же ты мужчина?
Прислушиваясь к чувствам Мальхома, я надеялся ощутить злость, ненависть, презрение, но то, что я почувствовал, выбило меня из равновесия. Страх рассеивался, оставляя вместо себя трепет и безумный восторг.
"Черт! Да он ненормальный. Такая биполярность невозможна для здорового существа".
— Вот именно, Киллиан! Пока ты сидишь, запертый в этой убогой дыре, я волен делать, что захочу. Что ты почувствуешь, если твою обожаемую рыжулю сожрут гули или растерзают ырки? Она бесполезна для меня... Я ее брал как чистокровную, но кто бы мог подумать, что ты все испортишь. Мелкий гаденыш, только появившийся в убежище... Приблуда без рода и племени. Как тебя вообще приняли такого. Все из — за тебя!
— Только тронь ее!!! Решетка для меня не помеха, — готовый напасть, я схватился за прутья по другую сторону от кровного врага. — Что ты несешь?! Как у тебя язык повернулся?! Ты забрал ее. Вынудил бросить меня! Чего ты еще хочешь?
Все больше убеждаясь в его сумасшествии, я не знал, чего ожидать.
Страх Мальхома стал растворяться, сменяясь извращенным удовольствием от этого разговора.
— Неужели... — вопросительно он посмотрел на меня, обдумывая свои мысли, — Как интересно... Выходит, я знаю об инкубах больше, чем ты сам?! Как я и думал, ни на что не годишься... Так боишься своей природы, что не хочешь знать правду... Но ты уже нанес вред...
Прежде чем я успел хоть что — то сказать, на лестнице снова послышались быстрые шаги, и на пороге оказался один из фениксов, сопровождающих Мальхома.
— Советник Мальхом, все в сборе. Мы готовы выезжать. Миледи ожидает в главном холле.
Не произнося ни слова и больше не обращая на меня внимания, оба феникса покинули комнату, оставляя в моей душе замешательство и растерянность.
Глава 32
Фрейя
Все слишком странно. Подготовка к отъезду была поспешной. Мы будто сбегали из Альмарэна, никого не предупредив.
По словам стражи, Азариэль был на совещании и должен освободиться только через час, как и планировали заранее.
Зеса тоже нигде не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Киллиан: единственная для инкуба - Иванна Флокс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


