Хранительница для лорда, или дар на свадьбу - Юлия Нова
А нужно ли мне это? Тем более, какая любовь? Так, юношеская влюблённость. Я вырасту, повзрослею, перебешусь и забуду.
И я пожала плечами, спрятавшись в панцирь. Обманывать себя я не любила, я просто не хотела лишней боли.
На мою реакцию герцог криво улыбнулся, но улыбка была так мимолётна, а после герцог не стал продолжать, а прошёл к окну. Голос его стал глухим, низким и задумчивым:
— Какие ваши годы, леди Бартон. Начнёте учиться, влюбитесь в старшекурсника, или сокурсника. Возможно, даже, ваши семьи договорятся, и в этом мире появится ещё одна семья.
Герцог резко развернулся и с нажимом спросил:
— А поймёт ли он вас, сможет ли дать то, к чему вы так стремитесь? Развить свой дар, усилить его. Я нашёл интересную книгу в библиотеке, хотя и пришлось поискать. Язык немного устаревший, читать и понимать поначалу было непросто, но если привыкнуть, вполне себе понятно. Теперь я знаю больше о хранителях духов и рода, о которых вы мне и говорили.
Я стала вся внимание, особенно после слов о редкой книге в библиотеке герцога Стретина. Он явно говорил о родовой части библиотеки, куда мало кого пускали, иногда и не всех членов семьи, настолько редкие книги там хранились.
Про хранителей и хранительниц я знала, возможно, и поболе, чем большинство носителей этого дара. Я не боялась узнавать новое, спрашивать у духов рода. А те знали моё к ним отношение, от духов ведь невозможно что-то скрыть, особенно когда ты в потоке. Духи могли дать мне такие знания, о которых я и сама буду молчать. Потому что власти и возможностей у полной сил хранительницы, которая держит свои земли в силе, очень много.
Я кивнула, настороженно слушая дальше. Начала догадываться, о чём хотел попросить герцог, но решила всё же дослушать его.
— Вы знаете, я думал, возможности хранительницы зависит от её силы, от силы духов, возможно, от рода и земель, которыми он владеет. Я даже понял, почему вы так упорно предупреждали меня об опасности той части моих земель, где земля мертва и её никто не защищает. Моей земле нужен хранитель, леди Бартон.
Герцог перескакивал от одной темы на другую, и я уже не очень и поспевала за ним, не понимая, к чему он вообще ведёт. Но я догадывалась, о чём герцог хочет меня попросить.
— Погодите, ваше светлость, думаю, вы рано делаете мне предложение. Думаю, вам стоит подождать, пока я отучусь, получу диплом, подтверждающий мои знания. Это всего два года, думаю, вы дождётесь.
Герцог Стретин усмехнулся, словно я глупость сказала, и, приподняв бровь, напомнил:
— Об этом я и говорю, леди Бартон. Вы ускользнёте от меня, словно птичка в эту вашу академию. Найдёте там того, кто поймёт, какое сокровище перед ним. Он опутает вас, приманит к себе, охмурит и отберёт вас у меня. Заберёт навсегда, понимаете?
Мне показалось, что я совершенно потеряла нить разговора. Герцог говорил загадками, путая личное и дело, поэтому я поспешила разъяснить свою позицию:
— Не путайте, герцог, частное и общее. Это моё право, выбрать себе мужа, и выбрать род, в котором буду хранительницей. И да, он может попросить меня стать хранительницей рода, в который я войду. Но я ведь могу и не выйти замуж, и приехать к вам. Я ведь правильно вас поняла, вы хотите предложить мне стать хранительницей ваших земель? Сразу скажу, что до академии я не буду проводить ритуал.
Герцог поморщился и с досадой ответил:
— Вы неверно поняли меня, леди Бартон. Нет, для меня было бы честью получить такую хранительницу, как вы. Думаю, вы бы стали лучшим вариантом из всех. И не смущайтесь, я чувствую в вас большой потенциал.
Странно, но то, что случилось дальше, я не ожидала. Меня посадили обратно на удобный диван. Герцог сел рядом, взял меня за ладонь, и я впала в ступор, когда он с нежностью поцеловал её, и по-доброму усмехнулся, когда я в шоке застыла.
Лёгкое, осторожное прикосновение, и прядь волос, упавшая на лицо, была отправлена за ухо. Затем такой знакомый по нашей первой встречи, немного вкрадчивый голос спросил:
— Я вспомнил, как первый раз встретил такое невозможное чудо, как вы, леди Бартон. Честно, я тогда подумал, что мне показалось. Вы так легко сошли с голой ветки того дерева, я решил, что темнота сыграла со мной злую шутку. А когда мы разговорились, я был полностью уверен, что встретил не обычную девушку, а волшебное создание, духа леса, превращающуюся в прекрасную и соблазнительную красотку, которая заманивает путников в лес.
— О, так я вас и заманила туда, ваша светлость.
— Мне бы хотелось, леди Бартон, чтобы я для вас стал хотя бы лордом Рейном, наедине.
— А я тогда леди Лиз. В крайнем случае Лизабет.
Усмехнувшись, герцог, вернее, лорд Рейн поправил:
— Леди Лиз? Звучит немного необычно. И я бы сказал, провокационно. Не любите полное имя?
Я замотала головой, так как очень не любила это длинное, немного пафосное имя.
Лорд Рейн кивнул:
— Хорошо, тогда леди Лиз. И я не закончил. Мы остановились на том, что вы меня почти соблазнили там, в густом лесу, рядом с замком. А после, прекрасная леди Лиз, вы продолжили свои провокации, не давая мне и шанса спастись.
Удивлённо вытаращилась и шёпотом спросила:
— Кто, я? Но я же ничего такого не делала, лорд Рейн.
— Конечно, не делали. Вы были упрямы, своевольны, делали то, что желали, правда, иногда прислушиваясь и к умным людям. — Я возмущённо ахнула, но тут до меня дошло, что герцог не просто шутит, он со мной флиртует. С внутренним ужасом поняла, что щёки мои начинали гореть, и отклонилась от говорившего так вкрадчиво и немного интимно герцога.
Его голос не давал прийти в себя продолжая:
— Мои проверки, провокации, вы всё прошли. А теперь вы хотите, Лиз, сделать все дела и сбежать от меня? А ведь я чувствовал, что вы тогда не остались равнодушны. Да и после, любая наша встреча заканчивалась тем, что вы всё глубже забирались в моё сердце, совершенно не понимая этого. Вы понимаете, как сложно теперь будет вас отпустить?
Я как заворожённая слушала этот голос, потеряв связь с реальностью. И очнулась, поняв, что меня обнимают, притягивая к себе. Руки обняли крепко, одна из них потянула голову вверх, и я почувствовала прикосновение губ. Лёгкие, нежные прикосновения, его губы словно знакомились с моими, давая привыкнуть, понять, ощутить.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хранительница для лорда, или дар на свадьбу - Юлия Нова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


