Ольга Куно - Охотники на тъёрнов
Ознакомительный фрагмент
— Значит, так, запоминайте обе. — Я слегка разозлилась, но до бешенства было далеко, так что мой голос звучал в целом спокойно. — Мне глубоко наплевать, как вы попали на этот конкурс и переспали ли с кем-нибудь ради этой цели. Мне также наплевать, с кем вы общаетесь здесь во дворце и кому даёте авансы. Но очень советую меня не дёргать. Вы сами по себе, я сама по себе. Это понятно?
Вежанна энергично кивнула. Я чуть сильнее вывернула руку Альты, и та с шипением подтвердила:
— Понятно.
— Вот и хорошо. — Я выпустила руку девушки и демонстративно села на кровать. — Я вас больше не задерживаю.
Вежанна выскользнула из комнаты почти сразу. Альта поспешно отступила к двери, но вот выходить не спешила.
— Ты ещё за это ответишь! — прошипела она с раскрасневшимся и перекошенным от злости лицом.
Я сделала вид, что собираюсь подняться с кровати. На сей раз Альта проявила прыткость и выскочила из комнаты вслед за своей подругой. Я поморщилась. Вставать было откровенно лень, и всё-таки я заставила себя это сделать, дабы подойти к двери и запереть её на засов. На всякий случай, как говорится, во избежание приключений.
Однако спокойно отдохнуть мне, ясное дело, не дали. История получила продолжение уже через несколько минут. Всё началось с громкого стука в дверь, за которым последовал строгий голос мадам Сетуар:
— Госпожа Стелла, откройте немедленно!
Закатив глаза, я нехотя встала на ноги и поплелась ко входу. Мадам Сетуар вошла через отпертую мною дверь, пылая праведным гневом. Я посторонилась, предоставляя ей место для жестикуляции. Однако жесты дамы были скупыми, как и положено светской леди.
— Как вы могли опуститься так низко? — кипя от возмущения, воскликнула она. — Участвуя в королевском конкурсе красоты, вы принимаете на свои плечи серьёзную ответственность. Эта ответственность требует от вас достойного поведения, вы должны служить примером для других юных девушек. Вы же повели себя в высшей степени неподобающе, чтобы не сказать хуже!
Чувствуя, что госпоже Сетуар просто-таки необходимо высказаться, я скромно молчала, предоставляя ей такую возможность. И лишь после того, как леди прервала речь, возможно, делая паузу, чтобы восстановить дыхание, я осторожно поинтересовалась:
— Простите, а что именно такого предосудительного я сделала?
Мадам Сетуар устремила на меня ещё более возмущённый взгляд, чем прежде, однако в моих глазах она могла прочитать лишь искреннее недоумение. Всё ещё тяжело дыша, она вытянула было в мою сторону указательный палец, но своевременно сообразив, что этот обличительный жест совершенно не соответствует правилам этикета, сжала руку в кулак.
— Вы только что избили госпожу Альту! Или вы находите такой поступок подобающим? Это не только демонстрирует полное отсутствие манер, это ещё и жестоко!
На моём лице не дрогнул ни один мускул.
— Избила госпожу Альту? Я? Не могу припомнить ничего подобного.
Во-первых, назвать случившееся избиением и вправду нельзя. А во-вторых, уйти в несознанку — это самый лучший вариант поведения в данных обстоятельствах.
Мадам Сетуар сверлила меня прищуренным взглядом. Она не верила мне ни на грош, это было очевидно. Любопытно, что конкретно заставляло её столь безоговорочно доверять Альте с Вежанной. То, что они оказались во дворце раньше меня? То, что они выступают вдвоём против меня одной? Или банальнейшая взятка? Впрочем, интересовало меня это не слишком сильно. Так, постольку поскольку.
— У госпожи Альты на руке синяки, — заявила мадам Сетуар. — Вы не сможете продолжать отпираться.
Это я-то? Ещё как смогу, пронеслось у меня в голове.
— Это очень досадно, — елейным тоном произнесла я вслух. — Но мало ли откуда могли появиться синяки. Может быть, она обо что-то ударилась?
— То есть вы отказываетесь признаться в содеянном?
В голосе мадам Сетуар прибавилось патетики.
Я пожала плечами с самым что ни на есть невинным выражением лица.
— Ну что ж. — Дама бросила на меня последний осуждающий взгляд. — Вам это с рук не сойдёт.
Где-то я это уже слышала, думала я, закрывая за ней дверь. Спокойно, тихо, не хлопая. Как и положено настоящей леди. Никакой особенной тревоги в связи с произошедшим я не испытывала. Выставить меня вон они не смогут, всё остальное мало меня волновало. Куда хуже было бы изображать из себя запуганную дурочку, не рискуя лишний раз встретиться с Винсентом при посторонних. А если повезёт, то через два дня я и сама уберусь из дворца всем на радость.
Однако история не закончилась и на этом. Прошло не слишком много времени, прежде чем приближающийся звук голосов в сочетании с шумом шагов возвестил, что так быстро в покое меня не оставят. Тихонько зарычав, я в очередной раз встала с кровати, подошла к двери и прислушалась.
— Не понимаю, неужели это не могло подождать? — раздражённо спрашивал мужской голос.
— Нет, не могло, — настойчиво говорила мадам Сетуар. — Вы отвечаете за безопасность девушек, вот и разбирайтесь с этим вопросом сами.
В её голосе звучали истеричные нотки.
— Ну, и что там угрожает безопасности девушек?
Теперь, когда голоса звучали ближе, я могла с уверенностью сказать, что слышу Ирвина Торендо. И, судя по интонации, в реальность опасности для девушек он верил с трудом.
— Одна из конкурсанток избила Альту! — проинформировала начальника охраны мадам Сетуар. — По-вашему, это не вопрос безопасности?
— Кого? Альту? — Голос Торендо звучал скептически. — Ладно, давайте разберёмся, но только побыстрее.
Очередной стук в дверь. Я терпеливо выждала три секунды и лишь после этого открыла. Так и есть: на пороге двое, мадам Сетуар и Ирвин Торендо. Леди вошла в комнату вполне по-хозяйски и остановилась напротив меня с патетическим выражением лица.
— Эта девушка жестоко избила другую конкурсантку! — заявила она. — Вот и разберитесь теперь, ведь это же ваша прямая обязанность!
Ну вот, уже не просто избила, а жестоко. Инцидент обрастает всё новыми подробностями. Надеюсь, мадам Сетуар не придётся рассказывать кому-нибудь о случившемся ещё раз. А то как бы не оказалось, что я надругалась над бедняжкой Альтой в особо извращённой форме…
Я вызывающе вскинула голову, встречая взгляд вошедшего следом за мадам Сетуар Истендо.
— Что, вот эта вот? И почему я не удивлён? — фыркнул он, возведя глаза к потолку. — Ну, и чем вам не угодила госпожа Альта? — насмешливо обратился ко мне начальник охраны.
Я лишь выразительно пожала плечами, а затем на всякий случай ещё и невинно похлопала глазами.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга Куно - Охотники на тъёрнов, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


