Елена Вихрева - Акелдама - кровавое поле битвы
— Я буду только рад, — он соблазнительно и чуть поддразнивающее ей улыбнулся.
— Хочешь сказать, что я не тяжелая? — удивленно хлопнула глазами она.
— Шерити, ты как перышко, — он легко взбежал по лестнице с ней на руках и даже не сбил дыхание, — и мне очень приятно держать тебя в объятьях.
— Ооо, — она слегка покраснела и вдруг… зевнула.
— Похоже ужина ты не дождешься, — тихонько рассмеялся он.
— Ты ведь знаешь, что мне просто необходимо поесть, — сонно протянула Анита. — Мне надо пополнить энергию, у меня еще слияние не закончилось и информация не усвоилась… а еще и яд азера… Разбуди, если усну…
От ее слов мужчина остолбенел. От одной мысли о яде азера ему становилось плохо…
— Анита, — он переложил ее на кровать и укрыл покрывалом, — с тобой все в порядке.
— Спать хочу и голодна, а так все нормально, — едва заставила себя разлепить глаза девушка.
— А вот и ужин, — в комнату вошел Витольд в сопровождении слуги, несшего большой поднос с различными деликатесами.
— Спасибо, — девушка мгновенно проснувшись накинулась на еду, как только поднос был установлен ей на кровать.
— Я пожалуй пойду, — Лесной Властелин жестко посмотрел на друга, требуя, чтобы тот ушел вместе с ним.
— Чуть позже, Витольд, — ответил тот, — я уберу поднос и уложу Аниту.
— Дамир, — Витольд очень выразительно посмотрел на Пустынного Властелина, — я слышал ее слова про яд азера.
— Выметайтесь оба, — девушка уже зарылась в покрывала и даже не пыталась сдержать зевок, — я спать хочу.
— Спокойных снов, мив-шер, — Лесной Властелин отправился к двери.
— Анита, — тихонько прошептал Дамир, понимая, что она уже спит, — Рэм воспользовался действием яда?
— Нет, — раздался ее ответ, а когда он уже выходил, то услышал вдогонку сонное: — Жаль, он просто волшебно целуется…
Высокий, стройный и запредельно грациозный мужчина, затянутый в черную кожу до кончиков пальцев порывисто вошел в затененную библиотеку и остановился у огромного горящего камина. С его появлением казалось сам воздух стал потрескивать от напряжения и сдерживаемой силы, что клубилась вокруг него… каждая его клеточка излучала просто запредельную опасность. Он резким движением снял перчатки и, небрежно бросив их на каминную полку, повернулся к ожидающим его людям: его глаза полыхали алым.
— Докладывайте, — резко бросил он стоявшим перед ним трем темноволосым мужчинам, явно носившим строгую военную форму.
— Ваше Императорское Величество, — коротко склонил голову первый, чья форма была по груди и плечам расшита золотом, — переворот та Тахире провалился. Лесной Властелин не только восстановил свою власть, но и значительно укрепил ее. Боюсь в ближайшее время мы ничего не сможем сделать, та часть Тахиры временно потеряна для нас.
— Вы уверяли, Дайске, что все просчитано верно, — яростный блеск алых глаз мог испугать любого, но не докладчика.
— На стороне Лесного Властелина выступили Пустынный Властелин и Нубит, — красивое лицо Дайске было абсолютно бесстрастно, лишь в глазах промелькнула тень досады. — Именно эта неизвестно откуда взявшаяся Нубит спутала все планы.
— Понимаю, — хищно усмехнулся Темный Император, — кого поддерживает Нубит, того поддерживают Боги. Витольд получил безграничную поддержку своих подданых.
— Мой Император, — Дайске нарушил недолгое молчание, — Нубит представляет наибольшую опасность. Предлагаю ее устранить…
— Забудьте! — Император на мгновение сжал руки в кулаки и полыхнул яростью.
— Как прикажет Мой Император, — быстро склонился в поклоне Дайске, понимая, что сейчас не время спорить.
— Мне она интересна, — Император задумчиво посмотрел на докладчиков, — так что никакой инициативы. Надеюсь, это понятно, — он холодно посмотрел каждому в глаза и продолжил. — Единственное, что вам дозволяется — это собирать о ней информацию. Любую информацию, — трое мужчин легко поклонились, выражая полное подчинение приказам. — Хорошо, продолжим. Исао, — обратился он к мужчине с едва заметной алой вышивкой на мундире, — каковы потери?
— Мой Император, — отозвался тот, и стальная гладь его чуть раскосых глаз недрогнув встретилась с алым огнем глаз Темного Императора, — мы потеряли 14 дракардов, но это вы и сами знаете. Еще около сотни наемников, столько же из ведомства Бирута с нижней ступени и двадцать со средней. Сам же Бирут тяжело ранен, — мужчина расстроено провел рукой по волосам, откидывая их назад и отрывая пару тонких шрамов: один шел вдоль скулы, а второй тянулся от виска и терялся в высоком вороте формы. — А еще мы потеряли всех своих агентов на той половине Тахиры, что подконтрольна Лесному Властелину. И чуть не потерями Вас…
— Исао, — жесткий ледяной тон Императора мог испугать любого, но не того, кому был адресован, — ты забываешься!
— Простите, мой император, — он склонился в небрежном поклоне и насмешливо сверкнул глазами. — Я вспомнил свое место.
— Исао… — Темный Император хотел что-то сказать, только тряхнул головой, и свет камина высветил медные сполохи в темной гриве его волос.
— Ваше Императорское Величество, — подал голос молчавший до этого владелец мундира с синей вышивкой, — ваши владения в безопасности. Никаких серьезных интриг и заговоров, войска лояльны. Была задержана пара агентов Императора Нифонта. Сейчас их допрашивают. Во дворце все спокойно.
— Спасибо, Даичи, — Император повернулся и уставился на камин.
— Амизи пыталась соблазнить своих стражников, — добавил тот, удивляясь про себя безразличию Императора к его наложнице.
— Удалось? — заинтересовано оглянулся Темный Император.
— Нет.
— Ну нет, так нет, — хмыкнул возвращаясь к созерцанию огня Император. — Все свободны.
Дождавшись когда двери библиотеки закроются за советниками, красноглазый мужчина со стоном опустил голову на сложенные руки, лежащие над камином.
— Неужели все так плохо? — раздался голос Исао, оставшегося в кабинете и наливающего золотистую жидкость в два бокала.
— Даже хуже, чем ты думаешь, — Император сделал несколько шагов и опустился в кресло. — Я рад, что ты не ушел, Исао.
— Ну должен же тебе кто-то периодически мозги вправлять, — хмыкнул тот, подавая один бокал Императору и занимая свободное кресло.
— И почему я тебя все еще терплю, — со вздохом Темный Император сделал несколько больших глотков и снова уставился на огонь.
— Потому что… — Исао хотел пошутить, но внимательно посмотрев на Императора, передумал и сказал правду, — я всегда полностью честен и откровенен с тобой, потому что я в состоянии сдержать тебя, — он замолчал, сделал глоток из бокала, слегка поморщился и повторил свой вопрос: — Неужели все так плохо, Такеши (прим. Такеши — жестокий или воин)?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Елена Вихрева - Акелдама - кровавое поле битвы, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


