Запах ненависти (СИ) - Анна Гале
— Заходи, кого там в такой час принесло! — крикнул он.
Дверь распахнулась. Из темноты на слабый свет свечи шагнули двое мужчин. Незнакомые, из тех, кого у нас называют "пришлыми". Оба темноволосые, безбородые, мускулистые, в незастёгнутых полотняных рубахах. Без оружия, без мешков, с какими ходят странники.
— Хорошего вечера, хозяин, — произнёс гость постарше. Его брови срослись на переносице, придавая пришлому сердитый вид.
Мужчины коротко поклонились. Отец ответил им хмурым взглядом: в селении незнакомцев не любили, а уж на незваных ночных гостей многие из селян могли и собак спустить. Бабка что-то заворчала на печи себе под нос.
— На ночлег не пущу, места нет, — невнятно буркнул отец.
— Так мы и не за ночлегом, — бойко вступил второй, сверкнув шальными глазами. — Дело есть важное. Как говорится, у вас, хозяин, товар, у нас — купец!
Я чуть не выронила иголку и машинально воткнула её в рубашку. Отец выпустил из нетвёрдой руки пустую чарку. Она глухо стукнулась о неровный досчатый пол и распалась на несколько частей. Отец грязно выругался. Бабка свесила лохматую голову с печки, подслеповато прищурилась.
— Это вы кого сватать-то собрались, а? — ехидно спросила она. — Это откуда ж для ведьмина отродья женишок выискался?
Мужчины быстро переглянулись.
— Не твоё то дело, откуда, — неожиданно грубо ответил гость постарше. — Глянулась ваша девица такому человеку, какому отказывать не стоит.
В воздухе запахло опасностью, её горьковатый дух защекотал моё горло. Я чувствовала: не с добром явились на ночь глядя пришлые, не о свадьбе они думают. Но и лжи в словах незваных гостей не было, её тошнотворно-сладкого запаха я не ощущала.
— Что за человек? — в голосе отца прозвучал интерес, взгляд стал осмысленным. Таким, как обычно, когда отец чуял хорошую наживу.
— А вот этого тебе знать не надобно, — отрезал старший.
— Как так не надобно? — отец прищёлкнул языком и хитро улыбнулся. — Он, значит, мою дочку забрать хочет, единственную, кровиночку родную, сватов засылает…
— Не сваты мы, — перебил пришлый. — У тебя товар, у нас купец. Не больше того. А имя купца знать — не твоего ума дело.
Я затаила дыхание, вслушиваясь в каждое слово пришлого. Для чего бы никому не нужная девчонка, "ведьмино отродье", могла понадобиться какому-то важному человеку? В сказочных принцев и влюблённых в простых девушек королевичей я не верю с детства. В нашем селении есть свои "важные люди", вроде семьи Ремзая, и ждать от них чего-то хорошего мне не стоит. Да и ни к чему я им, а если бы понадобилась — точно не посылали бы за мной каких-то пришлых грубиянов. Значит, "купец" не из селения. Не знаю, кто он и что задумал, но ясно ощущаю — гости пришли не с добром.
— Купить, значит, хотите, — протянул отец. — И сколько ваш человек за неё даст? — глаза отца алчно блеснули.
По моему телу прошла дрожь. Он же, не раздумывая, продаст меня за пару монет и будет считать, что провернул выгодную сделку, избавился от лишнего рта. Хотя нет, отец выторгует за меня как можно больше. Он, конечно, попытается набить цену "единственной кровиночке". Мне невыносимо хотелось бежать — прямо сейчас, куда угодно, пусть даже в лес, которого так боятся селяне. Но пришлые стояли так, что закрывали мне путь к распахнутой двери.
— Денег можешь не ждать. Если твоя вила с нами уйдёт — всё селение больших бед избежит, — усмехнулся молодой. Его шальной взгляд остановился на моём лице. — Отдавай, хозяин, дочку, дело выгодное.
Я тихо выдохнула, чуть не улыбнувшись от облегчения. Если бы гости предложили хорошие деньги, отец с бабкой отправили бы меня с пришлыми прямо сейчас. А вот угрозами незваные гости точно ничего не добьются.
Только почему молодой назвал меня вилой? В селении так говорят о ведьмах или духах из старинных детских сказок — красивых девушках с длинными крыльями и козьими ногами. Ноги у меня самые обычные, красивой меня никто никогда не называл, и летать я, конечно, не умею.
Мой рот приоткрылся от внезапного осознания. Отец говорил, что моя мама упорхнула. А вдруг она улетела на настоящих крыльях? Может, я, и правда, наполовину вила? Взялся же у меня откуда-то дар призывать воду — то, что умеют делать вилы из сказок.
— Да чтоб я свою дочь единственную, кровинушку, пришлым оборванцам на потеху отдал?!.. — с пьяным надрывом взревел отец. — Да ни в жизнь!
— Ишь какие, угрожать ещё будут! — подхватила бабка. — Сейчас народ-то кликнем — и узнаем, кто вы есть и откуда явились! Люди-и-и! — пронзительно заверещала она.
От её крика у меня зазвенело в ушах. Пришлые с усмешками переглянулись.
— Даром отдашь, — бросил старший. — Завтра сам приведёшь.
Под нарастающий бабкин визг они выскользнули во двор. Отец тяжело поднялся и двинулся к двери. Его рука пошарила за печкой. Я уже знала, что он там ищет, но всё же мне стало не по себе, когда отец вытащил остро наточенный топор.
Я чувствовала: нельзя этого делать. В пришлых ощущалась нечеловеческая сила. Они безо всякого оружия могли бы справиться с любым вооружённым мужчиной из селения. Лучше бы никому не злить незваных гостей.
На пороге отец столкнулся с Ильхом, молодым соседом. Тот запыхался, в попытке отдышаться рот его был разинут так, что виднелись крупные желтоватые зубы. Со двора слышался быстрый, неровный топот. За спиной Ильха появился его отец, ещё кто-то из темноты пытался заглянуть через их плечи в дом.
Бабка так резко замолкла, словно ей заткнули рот. Наконец-то! Её вопли были бессмысленны — пришлые никого не тронули. Истошный крики только мешали мне думать. А подумать было о чём. Откуда в такой час явились пришлые? Почему говорили так дерзко? И, главное, кому и зачем я могла понадобиться? Вопросов много, но ни один ответ в голову не приходил.
— Что случилось? — спросил отец Ильха.
Он отодвинул с дороги сына и шагнул через порог. Несколько мгновений — и дом наполнился мужчинами, сбежавшимися из ближайших домов на шум.
— Пришлые ведьмино отродье забрать хотели, — заверещала бабка. — Угрожали, собачьи дети!
— Почему они назвали меня вилой? — спросила я. От страха голос прозвучал непривычно резко.
— Потому что тебя родила крылатая ведьма, — каркнула бабка.
— Не время сейчас вспоминать старые истории! Где эти пришлые? — вмешался отец Ремзая.
— Так только что выскочили, — отец сморгнул. — Вы с ними должны были столкнуться.
Мужчины хмуро оглянулись на дверь.
— Не было в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Запах ненависти (СИ) - Анна Гале, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


