Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка в Герцогиню (СИ) - Кайра Лайт

Попаданка в Герцогиню (СИ) - Кайра Лайт

Читать книгу Попаданка в Герцогиню (СИ) - Кайра Лайт, Кайра Лайт . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы.
Попаданка в Герцогиню (СИ) - Кайра Лайт
Название: Попаданка в Герцогиню (СИ)
Дата добавления: 2 октябрь 2025
Количество просмотров: 21
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Попаданка в Герцогиню (СИ) читать книгу онлайн

Попаданка в Герцогиню (СИ) - читать онлайн , автор Кайра Лайт

Одна очень нехорошая особа перенесла меня в свой мир и своё тело, сбегая от мужа-тирана, наградив при этом ещё и ребёнком. Где наша не пропадала? Придётся всё брать в свои руки! Мужа приструним, наладим свой быт и откроем гостиницу мирового масштаба, а малышку полюбим и вырастим, будет у меня доченька-красавица.

В книге будут: бытовое фэнтези, магический мир, попаданка в другие миры, ребёнок, неунывающая героиня
Первая книга

1 ... 27 28 29 30 31 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
найти здесь кружку, пришлось повозиться. Я ведь не знала, куда Ари всё расставила. А потом ещё минут пять искала, где бы взять воду.

— Леди? – застал меня врасплох вопрос, от которого я испуганно ойкнула и чуть не пролила на себя воду.

Похоже, что я создавала столько шума, словно слон в посудной лавке. Медленно обернулась на голос и увидела перед собой Рихарда, который жадно поедал меня глазами, прохаживаясь по моей фигуре: по моим стройным ножкам, обтянутым в шёлковые брючки, по холмикам груди, которая была видна в расстёгнутом вороте, по распущенным волосам, которые я не стала собирать, за ненадобностью.

Да и я не хуже него уставилась. Ой-ё! Мужчина стоял передо мной в одних брюках, без рубашки, и сейчас я могла пересчитать всё кубики на его прессе. Я видела рельефные мышцы на его руках, обтянутые кожей. Волосы распущены, что ещё больше придавало ему притягательности.

Возникла неловкая пауза, которую никто из нас не мог нарушить.

Я уставилась на него и не могла произнести ни слова. Красив! Вот красив чертяка, и наверняка сам об этом знает и пользуется ведь популярностью у женщин. М-да, теперь понятно, почему Герцог пожелал, чтобы Рихарда не было со мной рядом. Это же сплошной концентрат соблазна в чистом виде.

Попыталась вернуть себя с небес на землю. Я замужняя женщина и в том мире, где за измену наверняка по головке не погладят.

Возьми себя в руки, Ленок! Это не твоя конфетка и не тебе её разворачивать! – пыталась совладать с собой, чтобы не подойти и не прикоснуться к его напряжённому прессу, который так и манил к себе.

— Леди? Вам нужна помощь? – задал новый вопрос Рихард, возвращая меня с небес на землю.

— Ммм, – начала было говорить, но горло перехватило, и я закашлялась.

Рихард тут же подскочил ко мне, приобнял, пытаясь понять, как он может мне помочь. Ох, лучше бы он этого не делал. От его прикосновения по телу, словно лава прошлась, завязываясь тугим узлом внизу живота.

Да что же это со мной? Я как подросток в пубертат реагирую. Я же взрослая женщина и вполне могу себя контролировать! – попыталась напомнить себе.

Рихард схватил мою кружку, плеснул в неё воды и протянул ко мне. Я взяла её и сделала несколько глотков.

Я замужем! Я замужем! Я замужем! – повторяла про себя как мантру.

А затем сделала шаг от него в сторону.

— Спасибо, со мной всё в порядке. Я спустилась, потому что захотела пить. Сейчас всё хорошо. Я спать, – выдала практически на одном дыхании и позорно сбежала с кухни, оставив растерянного мужчину осмысливать произошедшее.

О-ё-ёюшки! Это тело живёт какой-то своей жизнью. Нужно брать себя в руки и завалить работой, а то, чего доброго, не случилось бы непоправимого, — проносились мысли в голове, пока я поднималась на второй этаж. — Не хочу, чтобы у Анны на матери весело клеймо изменницы, малышке и так не повезло с первой мамой, я не могу её так подвести.

Как ни странно, но мысли об Анне меня успокоили. Я быстро вернулась в спальню и, раздевшись, легла в постель. Долгое время, правда, не могла уснуть, всякие будоражащие мысли бродили в голове, но я, наконец, провалилась в сон, чтобы услышать.

— Здравствуй, дочка!

Глава 29. Родители Леси

Я узнала мужчину и женщину, стоявших сейчас передо мной, по воспоминаниям, которыми со мной поделилась Леся. Это были её родители.

— Мы не могли уйти, ждали в нашем поместье дочь, – тяжело вздохнула женщина. — Но раз уж так вышло…

Я развела руками, показывая, что не виновата в том, что случилось. Не я читала то заклинание, призываю чужую душу в своё тело.

— Мы не виним тебя, девочка, это наша вина, что не уберегли дочь. Мы надеялись защитить её, надеялись спасти и дать ей жизнь. Но всё обернулось именно так, – сказал её отец.

— А вы разве её не видели? Она же… – я запнулась на фразе, а затем продолжила: — покинула это тело.

— Нет, мы не видели дочери, и это очень печалит. У нас не так много времени… Этот мир принял тебя.

— С чего вы так решили?

— У тебя другая магия, мир наградил тебя за смелость. У тебя нет дара нашей дочери, поэтому мы хотим попросить тебя.

— Попросить? О чём?

— Ты привезла нашу внучку. Большое спасибо тебе за это! Просим тебя воспитать её достойным человеком. Пусть она не ведала материнской ласки, но в тебе любви достаточно, чтобы разделить её с Аннасиэль, – сказала мне женщина.

— За внучку можете не переживать. Я воспитанию эту девочку, как свою родную дочь, – пообещала им, тем более что именно так я стала чувствовать.

Женщина, скрестив, приложила руки к груди, жестом показывая, что принимает моё обещание.

— И ещё. Мы поняли, что ты готова заняться восстановлением поместья. Мы хотим помочь тебе в этом.

Я удивлённо на них посмотрела.

— Как же вы можете мне помочь?

— Граф Бересфорд покажет тебе потайную комнату, которая осталась цела после пожара. В ней ты найдёшь книги по магии и деньги, на восстановление поместья, и первое время вам с дочерью хватит. А потом, я уверен, ты что-нибудь придумаешь, – ответил мне мужчина.

Я старательно избегала мысли о пожаре, даже с призраком на эту тему не говорила. Мне было жутко от одной только мысли, что в поместье сгорели люди, а мне там нужно будет потом жить. Жутко до животного ужаса, до слёз, и каждый раз при мысли об этом меня затапливает тревога, беспокойство и сожаление о произошедшем. Но сейчас, я поняла, что тянуть и дальше нет смысла.

— Насколько мне известно, Герцог расследует пожар, который здесь произошёл. Скажите, чем я могу ему помочь? Может быть, у вас есть предположение отчего это произошло, и кто к нему причастен? Может быть, вам будет легче, если я помогу? Вы только скажите, если я могу вам как-то помочь, я сделаю это!

— Ни в коем случае, дочка! — произнесла женщина испуганно.

— Не смей лезть в это. Пусть Герцог занимается расследованием. А ты лучше займись поместьем и Аннасиэль. Это слишком опасно для тебя и малышки. Не нужно тебе ничего знать, – произнёс мужчина убеждённо и яростно.

— Хорошо, как скажете,

1 ... 27 28 29 30 31 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)