На грани миров (ЛП) - Джонс Даринда

Читать книгу На грани миров (ЛП) - Джонс Даринда, Джонс Даринда . Жанр: Любовно-фантастические романы.
На грани миров (ЛП) - Джонс Даринда
Название: На грани миров (ЛП)
Дата добавления: 28 март 2025
Количество просмотров: 45
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

На грани миров (ЛП) читать книгу онлайн

На грани миров (ЛП) - читать онлайн , автор Джонс Даринда

Разведенная, отчаявшаяся и обездоленная бывшая ресторатор Дэфианс Дейн узнает, что ей завещал дом совершенно незнакомый человек. Она, мягко говоря, удивлена, и любопытство берет верх. Покинув любимый Финикс, она направляется в один из самых печально известных городов Америки: Салем, штат Массачусетс. Она здесь лишь для того, чтобы выяснить, почему женщина, которую она никогда не встречала, оставила ей дом. Настоящий замок, который знавал времена и получше. Она не может принять наследство, но адвокат практически умоляет Дэфианс оставить дом себе, главным образом потому, что до жути его боится. Дома. Неживого сооружения, которое, насколько может судить Дэфианс, ни разу и мухи не обидело. Не стоит утаивать, что к дому прилагается и кое-какой багаж. Надоедливый сосед, мечтающий, чтобы Дэфианс убралась прочь. Неряшливый, немного придурочный кот. И разнорабочий, весь в татуировках, который мог бы подрабатывать моделью GQ. Дэфианс решает остаться на три дня, и вовсе не из-за красавчика. В Салеме она чувствует себя как дома. В безопасности. Но даже это чувство резко улетучивается, когда люди начинают день и ночь стучать в ее дверь, умоляя помочь найти их потерянные вещи. Оказывается, они считают ее ведьмой. И после нескольких загадочных происшествий Дэфианс начинает подозревать, что они правы.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Через мгновение она сжала кулак и согнулась пополам.

— Мне жаль, — сказала она слабым голосом.

Плач стал громче.

— Пожалуйста, — сказала женщина. Ее не было в кадре, поэтому я не могла разглядеть, кто это был. Это не имело значения. Я могла сказать, что она была в отчаянии. Ей было больно. По ее голосу было понятно, какую агонию она испытывала. — Пожалуйста, попробуйте еще раз.

Затем, как будто в этой ситуации не было ничего необычного, в комнату вошла женщина со спящим ребенком на руках, не старше трех лет. Ее едва было видно в верхнем углу кадра, когда она несла девочку к кругу.

Женщина со спутанными темными волосами несла на руках девочку, одетую в розовую пижаму, в руках та держала плюшевого кота. Плюшевый кот до сих пор лежал у меня дома в сундуке.

Мой пульс участился.

Женщина опустилась на колени и осторожно разбудила маленькую девочку.

— Дэфианс, — сказала она мягко. — Дэф, милая, проснись. — Это моя мать? Я пробыла здесь больше двух дней и до сих пор не видела ее фотографии. Даже не попросила показать мне ее, и мне было интересно, почему.

— Не думаю, что нам стоит это делать, — сказала Рути.

— Пожалуйста, Рути, — взмолилась плачущая женщина за кадром. — Я сделаю что угодно. — Она не выдержала и разразилась душераздирающими рыданиями.

Наконец, я проснулась и сразу же забралась к Рути на колени, но почти сразу снова заснула.

Покорно вздохнув, Рути погладила меня по спине.

— Дэфианс, милая, можешь проснуться?

После недолгих уговоров я вздрогнула, затем подняла веки и огляделась, словно впервые поняв, что что-то не так.

Я потерла глаза и взглянула на Рути.

— Милая, сын миссис Хабер пропал. Сможешь его найти?

Я наклонила голову, чтобы посмотреть мимо Рути на, как я предполагала, миссис Хабер. Затем кивнула. Я слезла с коленей Рути и подошла к миссис Хабер. Напряженная до предела, она наконец появилась в кадре.

Подойдя, я взяла ее за руку, но только на мгновение, затем повернулась к карте и, как будто делала это каждый день, встала над ней и начертила в воздухе символ — заклинание раскрытия.

Символ засветился, и я сделала то, о чем пока не знала. Физически перенесла заклинание на карту. Раскрыла ладонь и перенесла заклинание на пергамент.

Как только оно коснулось бумаги, начало распространяться. Молекула за молекулой оно покрывало карту, как густой туман, затем медленно испарилось и исчезло.

— Там, — сказала я, указывая в точку на карте, прежде чем снова забраться на колени к Рути.

Двое мужчин бросились вперед, чтобы посмотреть, куда я указала, как и миссис Хабер — ее действия были безумными, пока она изучала. Мужчины тихо переговаривались. Один из них был молодой версией шефа Меткалф. Он взглянул на Рути, ободряюще кивнул миссис Хабер, а затем убежал вместе со своим напарником.

— Это все? — спросила миссис Хабер, заметно дрожа. — Она уверена?

— Она уверена, — сказала Рути твердым голосом. Она встала, держа меня на руках, и вынесла из комнаты.

— Ты нашла его, — сказала Рути, когда видео закончилось. — Хьюстон пошел туда и нашел мальчика. Они схватили его отца, который, судя по приготовленной лопате, собрался его в ту ночь похоронить.

— Почему? — спросила я с ужасом.

— Битва за опекунство потерпела неудачу.

Временами мне казалось, что я никогда не пойму человеческую психику.

— Он был в порядке? Мальчик?

Она кивнула.

— Благодаря тебе.

Я сидела пораженная.

— И я просто знала? — спросила ее. — Я просто знала, как это делается?

— Да, дорогая. Как я сказала, ты родилась с этим знанием. Для тебя это было также естественно, как для нас дышать. И позволь заверить, благодаря своему дару ты всегда была на высоте.

— Это была моя мать?

Ее губы сжались в тонкую линию.

— Да.

Я кивнула.

— Она была такой хорошенькой. Как и ты.

— Спасибо. Да она была такой. — Рути поиграла с ожерельем на своей шее. — Она была прекрасна.

— Подожди, — сказала Аннетт, сдвинув брови. Она оглядела меня с ног до головы.

— Это ты была на видео?

— Она быстро соображает, — сказала Рути.

— Как лиса. — Я набрала в легкие воздуха и подняла взгляд на Аннетт. — Ты все еще готова к этому?

— Чувиха, я родилась для этого. Ни за что на свете не пропущу.

Я взяла свой телефон, затем меня осенило.

— Джиджи, могу я скачать твое приложение файл на телефон и взять с собой?

На ее прекрасном лице появилось удивление.

— Не вижу причин для отказа. Если буду свободна, конечно.

Выражение моего лица изменилось.

— Почему ты можешь быть занята?

— У меня есть и другие знакомые, Дэфианс.

— Знакомые?

Она прочистила горло, явно испытывая неловкость.

— У меня есть друг.

Настала моя очередь удивляться.

— Серьезно? Ты разговариваешь еще с кем-то?

В этот раз извилины Аннетт работали быстрее моих.

— А этот друг случайно не высокий, сурово красивый шеф полиции?

Рути покраснела. Действительно покраснела. Без капли крови в своем теле она могла краснеть. Онлайн-свидания в загробной жизни казались чем-то неправильным.

— Бабушка!

Одиннадцать

Не уверена — я или привлекаю сумасшедших

или делаю их такими. Надпись на футболке

Поскольку Дана Харт, девушка, у которой пропало обручальное кольцо, воспользовалась нашим черным ходом, мы решили войти к ней также. Это было проще, чем обойти весь квартал пешком. Свежий воздух сегодня пах океаном, насыщенным и соленым. Это вызвало у меня желание отправиться на поиски пляжа и развести костер.

Мы вошли через заднюю калитку дома Даны.

— Ты все еще со мной? — спросила я Рути.

— Да, но, вероятно, ты не захочешь, чтобы Дана меня видела в таком состоянии. Пока нет. Это слишком для осознания.

— Аминь. — Я заблокировала свой телефон, когда Аннетт постучала в дверь.

Дана открыла и в замешательстве нахмурилась.

Потом я поняла, что ее муж мог вернуться домой раньше, и попыталась прикрыть.

— Привет, Дана. Ты слышала о нашем спасителе?..

— Входите! — она практически втащила нас внутрь. — Вы его нашли?

Бедняжка была в панике. Ее растрепанный пучок был в еще большем беспорядке, чем раньше. Она была одета в ту же одежду, что и накануне. А в ее доме царил хаос. Я практически ощущала стресс, который она испытывает, и это меня беспокоило.

Аннетт пробралась сквозь разгром, чтобы добраться до пары собак, которые, очевидно, были травмированы поведением своей хозяйки.

Я положила руку ей на плечо, чтобы привлечь внимание.

— Дана, ты в опасности?

— Что?

— Если твой муж вернется домой, а у тебя нет кольца, он причинит тебе какой-нибудь вред?

По выражению ее лица, я поняла, что застала Дану врасплох. Однако она меня быстро успокоила.

— Что? Нет. Нет, это не проблема. — Она потащила меня в гостиную. Я попыталась погладить собак. Очевидно, на это не было времени. Моя вина. — Все дело в его матери. Она никогда не простит, если я потеряю фамильную реликвию. Поверь, эта женщина может таить обиду до тех пор, пока не погаснут звезды.

— Ты знакома с моей свекровью? — спросила я, изображая удивление.

Она рассмеялась.

— Твоя такая же?

— Не заставляй меня вспоминать. На самом деле, моя свекровь уже бывшая, поэтому ко мне медленно возвращается желание жить.

— Путь к восстановлению может быть долгим.

— Точно.

Мы сели на бежевый диван в комнате, которая выглядела чуть менее апокалиптической чем то, что видели ранее, но приближалась к награде «Катастрофа недели». Итак, ураган Дана здесь навредил не так сильно.

Аннетт села на пол играть с таксами хозяйки. Я тоже хотела. Вместо этого я собралась и вела себя профессионально. Я должна заставить Рути мной гордиться.

— Итак, ты все выяснила? — спросила Дана. — Теперь ты знаешь?

1 ... 27 28 29 30 31 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)