Кофейня мадам Мирабель (СИ) - Юлия Марлин
Завтрак прошел необычайно весело, в атмосфере домашнего уюта. Помощницы охотно делились последними новостями. Оказывается, у мадам Исидоры, владелицы цветочного салона по соседству, в последнее время дела идут всё хуже и хуже. Клиентов дешевыми ценами переманила цветочная лавка, открывшаяся всего неделю назад в начале улицы. Парни поведали о группе подростков, что постоянно крутятся у кофейни с кислыми лицами, явно раздосадованные появлением законной хозяйки.
- Теперь внутрь так просто не пробраться и ничего не стащить, - ухмыльнулся Терсен, подливая себе из фарфорового чайничка ароматный напиток.
- Ага. Вот и бродят, не зная как подступиться.
- Уже не подступятся. Все дыры заделаны, крыша перекрыта, двери заменены, внутри постоянно кто-то находится.
Оглядывая нашу дружную компанию за круглым столиком, накрытым хрустящей скатертью, я тихонько улыбалась, кивала, поддерживая беседу, а сама прокручивала в голове вчерашнюю встречу с Алексом.
Мысли о нем не покидают ни на миг. Таинственный, влиятельный и очень сильный, вот три характеристики, какие приходили на ум, когда я вспоминала его хрипловатый низкий голос, твердую хватку и безумную уверенность в себе. Алекс – потомственный аристократ; вероятно, приближен к королю. Иначе откуда бы он знал тайные планы монарха и всего королевского Совета? Да и его обещание подарка лихорадило кровь приятным предвкушением.
Размышляя о притягательном и одновременно опасном мужчине, не заметила, как завтрак подошел к концу, а у крыльца кофейни собрался народ.
- Прибыли на собеседование, - вполголоса сообщила Лорна, спешно составляя пустые тарелки и чашки на поднос с узорной резьбой.
- Как их много, - шепнула Лизбет.
- Королевство переживает сложные времена. Горожане нуждаются хоть в какой-нибудь работе, вот и цепляются за любую возможность, - с мрачным видом поведал старый Бред.
- Так, - я встрепенулась, расправила плечи и, жестом подав Терсену знак остаться рядом на всякий случай, пригласила первого соискателя.
Желающих устроиться на работу действительно было очень много. С той стороны стеклянной двери находилось не менее двадцати человек. В основном мужчины лет тридцати-сорока, но были и женщины и даже подростки в неопрятной рваной одежде. Спустя время, поблагодарив десятого по счёту кандидата, без образования и должных навыков, какой совершенно не подходил ни на роль повара, ни в качестве мойщика посуды, вежливо попросила написать на листке его имя и адрес и пообещала в случае чего непременно с ним связаться.
- Мне очень нужна работа, мадам, - с говором больного легочным заболеванием человека пробасил мужчина, не сводя с меня мутных глаз. – Деньги утекают как вода, а у меня двое детей.
- Конечно, - с болью в сердце кивнула, понимая, что не могу взять его на работу. Пожилой господин серьезно болен, подвергать опасности себя и окружающих я права не имею. – Спасибо, что пришли. Следующий, пожалуйста.
- Доброго дня, госпожа, - внутрь вошел молодой светловолосый мужчина средних лет. Высокий, в опрятной одежде. В руке он сжимал какую-то бумагу. – Вот, ознакомьтесь. – Тотчас ее протянул.
- Что это? - Хмыкнула я.
Лист оказался свидетельством прохождения кулинарных курсов при ресторане некого господина Шормана. Кто он и какими выдающимися талантами обладал – Бель припомнить не смогла, однако свежий внешний вид и горящие азартом глаза соискателя, как минимум, меня заинтриговали. Повертев в руках свидетельство из плотной бумаги с перламутровым теснением, еще раз внимательно оглядела мужчину и уточнила:
- Как ваше имя?
- Брэм Хогин, мадам.
- Сколько вам лет?
- Двадцать девять.
- Живете в Ривтауне?
- Да, недалеко отсюда. Десять минут пешком.
- Женаты?
- У меня невеста, - смущенно опуская глаза, ответил Брэм.
- Здесь указано вы полгода обучались навыкам кулинарии у господина Тода Шормана? – Свернула тему разговора в деловое русло.
- Именно так, - тот приосанился, выпятил грудь. – Шесть месяцев работал в его ресторане бесплатно.
Моя бровь от изумления приподнялась.
- Бесплатно?
- Таково было условие обучения. Работая на кухне, мы постигали азы кулинарного дела под руководством самого господина Шормана. Нас было четверо. Двоих чуть позже мсье отсеял. Его курсы закончили только я и Элейн.
- А кто этот Шорман?
- Вы не знаете, мадам? – Брэм искренне удивился.
- Не знаю, - ответила честно, откидываясь на высокую спинку удобного стула и не сводя с него внимательных глаз.
- Лучший ресторатор Ривтауна. Был лучшим. Пока два года назад его ресторан не закрыли, а самого господина Шормана не изгнали из страны. Якобы он злоупотреблял королевской благосклонностью и намеренно подавал гостям блюда из негодных продуктов, желая сэкономить и на этом нажиться. Но это ложь, мадам. То дело состряпали конкуренты. Я готов поклясться, чем угодно. Шорман был честным и заботился о здоровье посетителей. Он вынужденно бежал из Весталии в соседнюю Лотранию, где теперь его ресторан имеет оглушительный успех.
- Надо же, - с усмешкой осадила рьяного защитника справедливости и, окинув его придирчивым взглядом, решила дать мужчине шанс. – Хорошо. Я тебя нанимаю. С испытательным сроком, разумеется. Жалование обещаю хорошее. Меню и блюда, какие мы планируем подавать, обсудим завтра с утра. Кроме того, тебе придется научиться готовить кофе разных видов и вариаций. Сразу скажу, это непросто. Но я помогу, в этом деле кое-что понимаю.
- Да, мадам, - Брэм просиял и, кажется, не совсем осознавая, с какими сложностями ему предстоит столкнуться на кухне, рассыпался в благодарностях.
- Жду тебя завтра в полдень. Принесешь список блюд, какие обучен готовить. Прими душ, надень всё самое чистое, это ясно?
- Абсолютно, мадам. Благодарю.
Вернув Брэму свидетельство и, проводив его взглядом до порога, позвала нового соискателя. Спустя еще час я определилась с мойщиками посуды. Ими стали парень и девушка: оба жители нижних кварталов, чистоплотные, с грамотной речью и огромным желанием трудиться. Решив, что на этом собеседование можно завершить, в компании Терсена, придерживая юбку из шелка, вышла на каменное крыльцо.
Оставшиеся не в удел работники притихли и разом обратили на меня внимательные взоры. Выдержав паузу, приветливо улыбнулась.
- Добрый день, уважаемые. Подходящие на должность люди уже найдены. В иных работниках кофейня пока не нуждается. Благодарю за то, что откликнулись и прошу всех разойтись. В
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кофейня мадам Мирабель (СИ) - Юлия Марлин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

