Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева
Зачем он спрашивал меня, ведь наверняка уже все решил сам? Или я могла повлиять на приговор — не зря же лорд заговорил про справедливость?
— Господин! Если бы я судила Грэза и Лидса, то наказала бы обоих изгнанием за пределы Эннавы.
Кернел усмехнулся, как если бы услышал шутку… Но он быстро понял, что я говорила всерьез.
— Не ожидал! — произнес маг. — Разве справедливо отпускать преступников? Запрет на возвращение в страну — очень мягкое наказание.
— За контрабанду казнь не полагается, а моего друга рудники убьют за несколько месяцев. Разве это не слишком сурово? — возразила я, сжав в кулаке ткань юбки.
Маг изучал меня, словно какую-то диковинку… Точно! Как диковинку с Полуденных земель. Недавно мы говорили с ним о них.
— Простите, господин, если я сказала неуместное! Но вы спросили, и я ответила.
— Неуместное, действительно! Законы едины для всех, травница, — произнес он, а затем отвернулся. — Я напрасно заговорил с тобой об этом.
Мое сердце, которое только что билось где-то под горлом, рухнуло вниз.
— Пожалуйста, выслушайте, господин! Вы сами спросили, так разрешите сказать!
Кернел поднял бровь, и такого выразительного лица я еще у него не видела. Маг был удивлен, и почему-то неприятно.
— Для тебя это настолько важно?
— Да, лорд! Почему нельзя обойтись изгнанием? Почему недостаточно лишить хозяина конюшни имущества и запретить возвращаться в Эннаву? Все, что Грэз сделал, это держал у себя камни, важности которых даже не понимал.
Кернел опустился на спинку кресла и сплел пальцы перед грудью. Голова мага была откинута назад, отчего лицо приобрело высокомерное выражение.
— Продолжай, Эйна. Я слушаю.
— Ведь камни стоят денег, а не жизни. Так будет справедливо! Может быть, мой друг и любит деньги больше, чем они того заслуживают, но он не плохой человек. Совсем неплохой и такой незначительный по сравнению с вами! Что вам с его смерти?
— Цитрел… — Кернел начал строго и торжественно, но его тон быстро сменился на угрожающий. — Цитрел не оценивается в деньгах, Эйна. Без этих кристаллов не создать артефактов, и меня пугает, что кому-то понадобилось столько необработанных камней. Или ты думаешь, их украли, чтобы сделать зачарованный светильник да ловушку для духов?
— Я не знаю, господин. Откуда мне знать!
Лицо Кернела вдруг прояснилось, и маг рассмеялся. Смех был тихим и звучал так же сдержанно, каким большую часть времени казался сам маг.
— А ведь ты даже не спросила, будут ли тебя судить вместе с твоим другом.
Я открыла рот, но не придумала, что сказать. Кернел же направился к окну. Ножки кресла, с которого встал маг, безжалостно проехались по ковру, который мог стоить, как хорошая лошадь.
— Подойди, — велел лорд. — Ты видишь этот город?
Я оказалась рядом с магом, но избегала смотреть на него и быстро перевела взгляд на Кинар. На ту его часть, которая называлась высоким городом.
— Да, господин.
— Знаешь, сколько людей тут живет?
— Примерно, лорд Кернел.
Он покачал головой.
— И ты полагаешь, что когда я выношу приговоры людям, нарушившим установленные мною или моими предшественниками законы, я должен разбираться, кто хороший человек, а кто плохой?
Кинар был слишком велик для этого. Я это понимала.
— Я говорила необдуманно и сожалею об этом.
Из расположенного высоко окна был виден кусочек улицы за стеной резиденции, где шла четверка слуг с крытыми носилками на плечах. Мужчины не выглядели силачами, но двигались легко, словно деревянный короб с человеком внутри ничего не весил. Магия могла творить и не такое… Магия вообще многое могла, но она редко покидала высокий город.
— Ты его любишь? — поинтересовался Кернел.
— Кого?
— Твоего «друга». Дело в этом? Любящее сердце — верное, но предвзятое. Я могу это понять.
Горло сдавило спазмом, но я сделала вид, что поперхнулась.
— Нет, господин. Не в том смысле, который, я полагаю, вы вложили в это слово. Грэз однажды помог мне, а я — ему… Пусть это звучит, как пустяк, но наша дружба испытана годами…
Я говорила сбивчиво — мне нужно было скорее собраться с мыслями.
— Мне рассказали, что однажды ты откупила вора от тюрьмы. Это так?
— Это давняя история, почтенный господин. Какое значение она имеет сейчас?
Кернел свел брови, отчего верхняя половина его лица словно потемнела.
— Я слышал, что восемь лет назад одна женщина, — как видно, очень жалостливая, — откупила от суда мелкого воришку. Разве это не поучительно? Благополучно избежав наказания однажды, вор совершил преступление намного более тяжелое.
— Но вы говорите вовсе не про Грэза!
— Неужели? Тогда я еще сильнее хочу знать, что случилось.
Я взяла себя в руки. Надежда еще была.
— Он ничего не крал у своего хозяина! Грэза ложно обвинили, что позже выяснилось. Тогда мы с ним вместе заплатили откуп за другого ученика того же мастера… Думаю, за давностью лет многие детали смешались в памяти людей, и возникла эта путаница.
По лицу мага я не смогла понять, поверил он мне или нет.
— Так ты считаешь, твой знакомый умрет, если отправится на запад?
— Я знаю это, господин. Прошу вас, рассудите не по закону, а по справедливости!
Лорд был выше меня, и мне пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Не верилось, что этого человека можно было разжалобить, но я обязана была попытаться. К моему большому удивлению, Кернел кивнул.
— Мне не за чем обходить закон, Эйна. Помочь твоему другу и его работнику можно и без этого, — он непонятно усмехнулся.
Я приготовилась к подвоху.
— Ты хорошо придумала с изгнанием, но позволь внести одно уточнение. Приговором станет шельмование, чтобы они не вздумали вернуться…
И всего-то? Меченым преступникам было сложно найти себе место в Осаросе, но такая жизнь выглядела лучше почти верной смерти. К тому же, колдовство легко могло свести клеймо или шрам, хотя для этого мне и пришлось бы открыться перед Грэзом. Вряд ли колдовские умения найдут у него понимание, но пусть! Это была небольшая плата!
— Итак, Эйна, — размышлял лорд. — Скоро наступят Дни благоденствия, и до них суда, конечно же, не будет. Решение я объявлю, как только закончатся праздничные дни. Тянуть с приговором тоже не зачем.
— Вы очень милосердны, господин. Благодарю вас!
— Это не милосердие. Процедуру изгнания проведут публично, чтобы никто не обвинил меня в мягкости.
— Я понимаю.
— Это хорошо, что ты понимаешь. Ты рада?
Тяжелый груз упал с моей груди. Дышать стало легко и свободно.
— Очень, господин! Я очень
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

