`

Начать заново - Екатерина Котова

1 ... 27 28 29 30 31 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поздоровался и наблюдал за мной как за зверьком. Что ж я тоже умею изображать разные снобистские мины. Звук его обуви вбивал гвозди в крышку моего спокойствия и, не выдержав, я подняла голову, когда хам оказал совсем близко, практически нависая, заглядывая в журнал.

— Что? — подняла я голову и встретилась с темными как ночь глазами.

— Тебя взяли на место Ронды?

— Да. — выдержала его взгляд, в котором скакали бесята. Или это мое воображение?

— Зря, ты не очень умелая радом с посудой. — окинул он меня сверху вниз и, развернувшись направился в мастерскую.

— Зато я знаю, что такое манеры! — рявкнула ему в след и сама удивилась, почему меня вообще трогают слова этого человека. Мужчина замер в проеме. И обернувшись, нехорошо улыбнулся:

— Намекаешь на их отсутствие?

— Не намекаю. Говорю прямо. Ртом в ухо. — не смела сдавать позиции и почувствовала себя точно попала во студенческие годы. Нелепость, право слово! Зачем мне с ним пререкаться⁈

На этот раз шаги раздались громче и уже не такими вальяжными. Похоже его зацепило. И он остановился на расстоянии вытянутой руки по другую сторону прилавка.

— Девочка, тебя нашли в переулке в разодранном замызганном платье. И ты мне будешь говорить о манерах? — вкрадчиво и жестко обозначил он факт, что был почему-то в курсе истории, которую я даже постеснялась в полной мере рассказать Тиль.

Нестерпимо захотелось отвесить ему пощечину, но я сдержалась. И меня осенила мысль, что я уже ведь не аристократка и не обязана держать лицо, когда какой-то прощелыга говорит таким тоном «тебя нашли…».

— Катись в бездну! — медленно процедила ему и звук колокольчиков, весело разнесших задорный звук по залу, ворвался в напряженный момент. Мужчина чуть заметно растопырил ноздри на мое откровенное «пошел ты».

— Каир? — услышала я дружелюбный голос Марко. — Уже познакомился с Айрис?

— Смотри, как бы сама там не оказалась. — спокойно произнес он и, кивнув моему соседу по жилплощади, удалился, тихо прикрыв дверь с колокольчиками. Хотя вроде собирался еще поработать?

— Все в порядке? — насторожился горец, когда он подошел ко мне ближе.

— Не знаю. Кто этот напыщенный индюк? — не стесняясь, спросила у товарища. Его лицо озадачилось, а потом, почесав затылок, он сказал:

— Мой брат. — почти вопросительным тоном. — Не поладили?

— Твой брат отвратительно злопамятный хам, а еще абсолютно не знает, что такое воспитание. — пожаловалась я, на что Марко сдержал улыбку, почти хрюкнув, а затем рассмеялся. — Не говори мне, что ты ему сказала об этом.

— Сказала. Он знает про вчерашнее? — уперлась взглядом в горца. Тот пожал плечами.

— Когда я тебя принес, он пришел переодеваться, потому что его облили выпивкой. — и я прикусила губу, но почему-то слова цыгана затмевали любое раскаяние. — Брось, он переживет. — отмахнулся Марко и в зал вошел Ворн с небольшого роста мужчиной гольдской национальности с тростью в руках. Мы слаженно поздоровались и мастер стал водить хорошо одетого господина средних лет по залу, негромко рассказывая о том, что могло бы его заинтересовать.

— Оптовик. Гостиничный бизнес. — шепнул мне Марко. И я мягко улыбнулась мужчине, что зацепился взглядом за меня, а затем за фарфоровый сервиз справа от меня. Он еще какое-то время покурсировал по помещению, а затем остановился совсем рядом от прилавка.

— Вижу, вы продаете хорошие изделия, господин Грам. — положил обе руки с короткими пальцами на трость, обводя зал слегка придирчивым взглядом покупателя. — У меня есть некоторые сомнения…

Я удивилась, услышав подобное, потому что некоторые изделия были столь искусны, что их можно было отправлять подарком в императорский дворец Россарии или самому Хану во властительские палаты.

— Позвольте? — вступила я, возмутившись почему-то внутри за тончайшую работу мастера. Гость поднял чуть удивленно брови, но сильно возмущаться не стал моим вмешательством. А мастер со спокойной заинтересованностью стал следить за моим явным дебютом в качестве продавца.

— Меня зовут Айрис Вайос, господин…

— Фолк. — представился он. — Девер Фолк.

— Господин Фолк, вы были когда-нибудь в гостинице «Флоранс»? — назвала я престижный гостевой дом в Кеннингеме — столице Россарии.

— Довелось. У росса Флоранса неплохой… вкус. — сдержанно отозвался о сети, в которой останавливался бомонд моей родины. И по его чуть сжавшимся на трости пальцам, я поняла, что категорию я угадала верно. Значит, клиент и в правду не дурен финансовыми возможностями.

— Мистер Гарден любит коллекционировать уникальные вещи, но даже те сервизы, что подают у него в номера и залы не чета тому, на что пал ваш выбор. — повернулась я к изящному светлому сервизу из практически воздушного фарфора, на боках которого распускались диковинные цветы, а на одном сидела бабочка с прозрачными крыльями. Я плавно подошла, взяла в руку невесомую чашку, выгодно подставив ее под свет, демонстрируя покупателю. А оптовик приблизился ко мне с явным интересом, откуда простушка может знать об обстановке в гостиницах «Флоранс», да и имя ее обладателя?

— Все ведь дело в деталях, не так ли? — покрутила ее в руках. — Представьте, как ваши гости, возможно, даже приближенные самого Хана, — замахнулась я, фантазируя, увлекая клиента в грезы о приятном, — закажут бодрящий крепкий чай с суфле, а ваш вышколенный служащий принесет натертый до блеска поднос с накрахмаленной белой скатертью, вкуснейшими пирожными и подобным произведением искусства. — я сделала паузу, наблюдая за собеседником.

— Продолжайте… — внимательно слушал меня гольд Фолк, даже ухо в мою сторону повернул, наклонив голову на бок. Хороший знак.

— За бизнесмена говорит то, какими товаром он себя окружает, какие люди на него работают и какой сервис предоставляет. И это изделие безусловно говорит о высоком вкусе владельца и мастерстве исполнителя, разумеется. О вас подумают: этот господин знает толк в по-настоящему красивых вещах. — на лице Фолка играло заинтересованное выражение лица, и я добавила, — Уверена, вы подбираете каждую деталь своего бизнеса с особым терпением и вниманием. — выстрелила я наугад, ориентируясь на педантичную опрятность господина и его скрупулезную выверенность в деталях костюма.

На рубашке в уголках: крошечные железные круглые вставки, на манжетах подобные запонки, но побольше. Идеально выглаженные стрелки на брюках, жакет размер в размер и жилет на тон темнее, чтобы скрыть небольшой животик. Все железные детали сочетаются с цветом

1 ... 27 28 29 30 31 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Начать заново - Екатерина Котова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)