`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) - Новак Нина

Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) - Новак Нина

1 ... 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А после того, как он получил титул от короля, и герцоги притихли. Или затаились?

Снова приезжал посланник Даршо со сладкими речами. Такими сладкими, что стало противно и тревожно.

— Господин Крамп, — я зашелестела страницами тетради, выискивая нужную информацию. — Смотрите, тут у нас несколько флаконов с ароматными маслами. Они помогают избавиться от лишнего волосяного покрова, освежают и приятно пахнут. И еще есть духи с запахом цветов. Нужно сделать так, чтобы эти флаконы увидели придворные дамы.

Купец потер лоб.

— Это будет сложно провернуть, — с сомнением сказал он.

Да, у меня ведь практически нет знакомых в столице. Но тут вспомнилась ведьма Сибилла, наставница Лизабет. Мы с ней еще в Хейвене встретились, когда герцог Даршо заказал ей приворотное зелье.

Я почти забыла о ней, но сейчас всплыли в памяти и другие факты. Сибилла очень хотела герцога Даршо себе.

О, какие коварные замыслы родились в моей голове в этот момент. Гектор, наверное, не одобрит, но что поделаешь? Нам надо раскручиваться.

— Если аристократы посетят ярмарку и оценят наши товары, то захотят заказать еще. Тогда вы снарядите экспедицию и привезете новые экзотические редкости. Думаю, мы даже потянем охрану корабля.

Я вопросительно посмотрела на господина Крампа, так как понятия не имела, сколько подобное удовольствие стоит.

— То, что лежит сейчас в потайной комнате, стоит целое состояние, — он хмыкнул. — Так что да — потянем.

Я удовлетворенно потерла руки.

Прекрасно! Значит, осталось связаться с Сибиллой. Возможно, даже лично съездить в Даршо? Или нет, лучше пошлю к ней почтового голубя — госпожа Каро научила. Через магических птиц ведьмы поддерживали общение.

В согласии Сибиллы я не была уверена, но попробовать стоило.

Я спустилась вниз и принялась искать Табо. Для него у меня имелось особое задание.

Фейского лорда я нашла в парке — они с Летой учились выращивать ромашки. Вот так просто, магией, лорд Табольд доставал из земли прекрасные пушистые цветочки.

— Давай ты, Лета. Не бойся, все получится.

Поли сидела на самодельных деревянных качелях и слегка раскачивалась. После того, как Брок Оуквальд вернулся в лес и не маячил перед глазами, Поли ожила и похорошела.

Лета рассмеялась и потянулась ладошкой к земле. С ее пальчиков сорвалась магия и наверх к солнцу полез хилый стебелек.

— Лепесточков нет! — возмутилась Лета.

Мда, ромашка получилась с большой желтой сердцевиной, но без лепестков.

— Фу, фу! — замахал руками Табо. — Это ядовитая пакость!

Поли замерла с испуганным лицом, а Табо уничтожил странную ромашку мутанта и потрепал девочку по светлой макушке.

— Табо! — окликнула я его. — Надо поговорить о ярмарке.

— Лета, — Табо подскочил на ноги и внимательно посмотрел на малышку. — Вначале потренируйся, нарисуй ромашку в альбоме. Много раз. Поли, проследи.

Я знала, что Табо наплевать на ярмарку. Ему вообще лень этим всем заниматься, но возвращаться в лес лорду тоже не хотелось. Как он признался, его хотели женить на какой-то слишком властной леди, а ему это сто лет не надо. Воть.

— Ты поедешь в ближайшие графства с балладами, — начала я. — Но петь будешь не по трактирам, а на площадях. Текст песни такой — ты побывал на свадьбе прекрасной пары. Родители пытались разлучить их, влюбленные пережили страшную разлуку и происки врагов, но в конце соединились, — я неопределенно покрутила рукой. — Свадьбу сыграли в «Черной Кувшинке», в великолепном парке. Слова придумаешь сам.

— И? — не понял средневековый чурбан.

— Опиши все предельно романтично. Расскажи об особой магии этого места, о целебной воде, которая подарит им здоровых малышей. Табо, мы не должны больше ассоциироваться с притонами!

Следующим пунктом у меня были записаны разные соревнования. Перед самым началом ярмарки я собиралась разослать клич (так в Эулее делают объявления), что в Кувшинке пройдут конкурсы.

В планы входили соревнования лучников, разные музыкальные «баттлы» с денежным призом. Гектору эта идея не понравилась. Он считал, что лучше нанять гонца, который будет ездить из города в город и сообщать жителям о мероприятиях.

Мы с ним спорили по этому поводу каждый вечер, и я сыпала аргументами, вставала в позы, но упиралась в стену его средневековой авторитарности.

Гектор качал головой, хмурился и смотрел на мой живот. Иногда легонько касался его ладонью. Узнав о беременности, муж относился ко мне как к хрустальной вазе.

— Гектор, то, что ты предлагаешь — не эффективно! — возмущалась я. — Гонец так проездит месяц и никто его не станет слушать.

Глава 21

Я сидела в кресле в нашей спальне у окрытого окна. Осень только началась и радовала бархатными, нежными погодами.

Обычно я не любила осень. Листопад, теплые, но грустные тона, меланхолия, разлитая в воздухе, навевали тоску о несбывшемся счастье. Но в Кувшинке все изменилось и осень у нас будет особенной — с трещащими в каминах дровами, уютными посиделками, горячим чаем и... ярмаркой!

— Не эффективно, — отрезала я.

— Зато безопасно, — Гектор приподнял бровь. — За этим твоим призом в Кувшинку могут съехаться головорезы и разбойники.

— А на что нам отряд фейри? Да и городская охрана у нас ого-го, — я согнула руку в локте, изображая мощные мускулы.

Гектор рассмеялся и подал мне свою большую ладонь. Уцепившись за нее, я встала с кресла, а он опустился передо мной на колени и прижался губами к животу.

— Пусть Табо ездит с дурацкими песнями. Этого достаточно, — пробормотал он мне куда-то в пупок.

— Нет, Гектор. Ты не понимаешь.

Он приложил щеку к животу и продолжать серьезный разговор сразу стало невозможно.

— Эта ярмарка — шанс. Другого не будет, — протянула я.

Гектор поднял ко мне лицо. Даже в такой момент он умудрялся выглядеть брутально. На контрасте с нежностью, это настолько подкупало, что сердце билось как птичка.

— Хорошо, я обеспечу Ласс и деревни охраной на время ярмарки.

— Ты только представь, как озолотятся наши трактирщики, — я вскинула вверх палец. — Мужественные лучники и музыканы, желающие получить приз, займут все постоялые дворы.

— А Серж уже отремонтировал тюрьму? Чую я, что и там все места окажутся заняты.

Гектор выдавал подобные реплики обычно с очень серьезным видом, но я знала — он меня так поддевает.

Но к придумке с ведьмой Сибиллой он отнесся как-то особенно отрицательно.

— Даже слышать не хочу. Она была наставницей Лизабет. Незачем тебе с ними связываться, Лиза, — он поднялся на ноги и поцеловал меня в губы, таким образом словно запечатывая свое «нет».

Я промолчала, потому что уже отправила ведьме письмо и ждала ответа.

Сибилла ответила довольно скоро. Послание принесла взъерошенная ворона. Уголек зашипел на нее, хотя связываться не стал — залез мне под подол платья. Но оставшийся снаружи хвост очень грозно подрагивал.

Спрятавшись в летней кухне, я битый час читала пространное письмо, в котором Сибилла рассказывала о своей пылкой и горячей любви к герцогу Даршо, этой неблагодарной сволочи, держащей в постели экономку.

Экономка в постели — жестко, конечно. И что он к ней привязался?

Впрочем, пять листов текста, исписанные витиеватым почерком тоже не совсем нормально.

Затем Сибилла тонко намекала, что с удовольствием продемонстрирует образцы моих товаров в своем салоне и даже пошлет парочку в столицу знакомым светким ведьмам, но...

Я почесала голову. Действительно — что я могу предложить взамен такого же равноценного? Сибиллу этот вопрос весьма сильно волновал.

— Идея с Сибиллой хорошая, — Уголек перебрался ко мне на колени и урчал, свернувшись клубочком. — Ведьмы всегда приходят на выручку друг другу. Даже если не совсем бескорыстно.

— Мне не нравится Сибилла, но Уголек прав, — согласился Санти.

Я вздохнула. Необходимо лично поговорить с ведьмой, через письма проблема не решится. Кроме того меня все-таки тревожил герцог Даршо. Он вполне мог затаить злобу. Открыто к нам он вряд ли сунется, но вот как-то повлиять на ход ярмарки способен. И мой любимый отчим ему с удовольствием поможет в этом черном деле.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) - Новак Нина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)