`

Гиппогриф на Рождество - Зои Чант

1 ... 26 27 28 29 30 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и жестом велел ей оставаться у машины. Она, казалось, поняла его и кивнула в ответ.

Бо стиснул зубы. У него есть только один шанс.

Напрягая мышцы, он развернулся и помчался по переулку быстрее, чем мог бы двигаться любой человек. Гиппогриф был на переднем крае сознания, его инстинкты руководили его движениями, когда он бросился вперед.

У него как раз получилось увидеть потрясенное выражение на лице мужчины, когда тот повернулся, держа в руке незажженную спичку, занесенную над пропитанной керосином тряпкой.

Бо протянул руку, чтобы схватить мужчину за одежду, но как только он это сделал, тот уже начал изменяться — его тело таяло, превращаясь в извивающуюся фигуру большого лохматого волка.

Волк щелкнул челюстями, злобно рыча, и в этот момент бак с керосином упал на землю и покатился от него прочь.

Точно так же, как Бо до этого момента не знал, какая форма оборотня была у этого мужчины, волк не мог определить, что Бо был гиппогрифом, но мог почувствовать, что его измененная форма была намного, намного сильнее его собственной.

Волк прижал уши к затылку и зарычал, явно не собираясь бросать то, что делал, но затем инстинкт бегства взял верх, и он, поджав хвост, побежал, направляясь в дальний конец переулка.

«О, ну уж нет», — подумал Бо, последовав за ним. Он не мог перекинуться здесь, в тесноте переулка, но в тот момент, когда выбрался из-за угла между зданиями, у волка не останется ни малейшей надежды на спасение.

«Надеюсь, что все внутри», — рассудил Бо, хотя в такую холодную ночь, как сегодня, он сомневался, что на улицах будет слишком много людей.

Наконец, добравшись до конца переулка, Бо обернулся и взмыл в воздух одним мощным взмахом крыльев. Волк не мог и надеяться спрятаться, даже в лабиринте маленьких улочек и переулочков, которые петляли между зданиями.

Бо видел, как он отчаянно пытался скрыться из виду, пока, наконец, не свернул не туда и не выбежал на открытое пространство, ведущее в парк. Не колеблясь, Бо устремился вниз.

Он не хотел ранить волка, но все же тот издал резкий, пронзительный визг, когда когти вонзились в его шкуру — недостаточно глубоко, чтобы пролилась кровь, но более чем достаточно, чтобы удержать его на месте.

Он сопротивлялся, но хватка Бо была крепкой, и он давил всем своим весом до тех пор, пока не осталось никакой возможности вырваться. Бо издал команду в форме орлиного крика, но смысл был совершенно ясен: «Обратись. Сейчас».

Волк тихо заскулил, скребя лапами по снегу, но затем подчинился, приняв облик человека, которого Бо видел в переулке. Он был светловолосым и голубоглазым, и намного моложе, чем Бо сначала подумал.

Когда мужчина обратился, Бо сделал то же самое… Хотя при этом крепко держал его за одежду.

— Какого черта, чувак? — нахмурился блондин. — Разве мы не договаривались? Какого черта ты здесь делаешь?

Бо заколебался. Неужели этот парень принял его за кого-то другого?

— Может, и так, — сказал он, решив, что у него будет больше шансов выяснить, что произошло, если он подыграет. — Но я не помню, чтобы в нашем соглашении что-то об этом говорилось. Что ты здесь делаешь?

Парень покачал головой.

— Нет, так все и было. Скотт как-его-там просрочил оплату, в третий раз. Его предупреждали. Босс говорит, что давал ему достаточно шансов. Ты это знаешь. Честно говоря, я бы тоже предпочел не впутывать людей в это дело, но когда босс приказывает что-то сделать, ты собираешься спорить по этому поводу?

«Впутывать в это дело?»

Бо прищурился. Очевидно, что этот человек, Скотт… тот самый, который приставал к Энни в пекарне, когда он пришел… каким-то образом оказался втянутым во что-то неприятное.

«Что-то, связанное с криминалом оборотней».

А значит, Бо определенно должен все выяснить.

Он уже собирался представиться и поднять парня на ноги, когда тот снова заговорил.

— В любом случае, ты позволишь мне закончить? — продолжил он, пытаясь вырваться из хватки Бо. — Босс сказал, что это место должно сгореть, и оно сгорит. Быстро… мне нужно вернуться в штаб-квартиру к восьми.

Бо только приподнял бровь. Очевидно, этому парню поручали тяжелую работу с высоким риском, и он не отличался особым умом.

— Сгореть? Он говорит… что собирается поджечь пекарню?

Бо и парень обернулись на звук голоса Энни, раздавшегося у них за спиной. Очевидно, она забеспокоилась и сумела выследить их в темном парке.

Бо поморщился. Он предпочел бы, чтобы Энни этого не видела, но все равно не смог бы долго скрывать от нее это. Если парень был замешан в чем-то столь тяжком, как поджог… и, судя по всему, в чем-то, что касалось крупных сумм денег… то Бо в силу своих должностных обязанностей пришлось бы заняться этим делом, как бы ему ни хотелось отвезти Энни прямиком домой, чтобы познакомить со своей семьей.

— Какого черта здесь делает человек? — рявкнул парень, и в его голубых глазах на мгновение промелькнула волчья желтизна. — Избавься от нее… или я сделаю это сам, мне все равно.

«Он угрожал нашей паре! Он должен понести наказание!»

Гиппогриф Бо тут же встал на дыбы, выпустив когти и раздирая воздух, словно демонстрируя, что он сделал бы с блондином, если бы только Бо ему позволил.

Бо с трудом подавил ярость существа, заставив свой рациональный человеческий разум взять себя в руки.

— Без шансов, — сказал Бо. — Я не знаю, за кого ты меня принял, но я из «Патрульного Корпуса Оборотней». И, похоже, тебе есть что мне рассказать.

Он крепче вцепился в рубашку парня, когда тот начал вырываться, его глаза расширились от шока.

— И даже не думай оборачиваться, — сказал ему Бо. — Теперь ты видел мою измененную форму, так что знаешь, что убегать нет смысла. Твой лучший шанс прямо сейчас — просто рассказать мне, что именно происходит.

Бо видел, что парень обдумывал это, взвешивая свои шансы на побег… и решил, что они действительно очень малы.

Бо решил, что у него больше мозгов, чем показалось на первый взгляд, когда парень вздохнул и перестал сопротивляться.

— Ладно, — сказал он. — Но, если я соглашусь, ты должен пообещать мне защиту свидетеля или что-то в этом роде, верно? Ты ведь можешь это сделать, да?

Бо не мог… но Хардвик мог. Но сначала необходимо получить больше информации.

— Посмотрим, что ты мне расскажешь, а потом поговорим о сделках, — сказал Бо. — Ну… давай же. Чем быстрее ты начнешь говорить, тем быстрее мы сможем с этим покончить.

Глава 10

1 ... 26 27 28 29 30 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гиппогриф на Рождество - Зои Чант, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)