`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд

Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд

1 ... 26 27 28 29 30 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Повар побледнел. Открыл рот, хватая воздух, как выброшенная на берег рыба, и молча замотал головой. Казалось, будто за моим плечом стоит сам дьявол.

Угу. С блокнотом и карандашом.

Но сейчас мне было настолько некогда, что я даже временно перестала интересоваться, что Яролир там продолжает рисовать. Если он будет вот так служить большим страшным пугалом для излишне инициативных аборигенов — пусть хоть на ушах стоит, хоть ногами рисует. Главное — дело. Впрочем, сейчас все напуганы достаточно, можно двигаться дальше.

— Не надо в допросную, он мне нужен здесь. — Я как-то привычно перехватила мужа за руку, которой тот потянулся к небольшому мечу. Ему единственному, кроме охраны, кстати, прощали ношение личного оружия во дворце. — До фуршета осталась буквально одна ночь. Я не успею за это время научить другого повара.

— Я думаю, отсутствие парочки зубов ему не сильно помешает готовить, — улыбнулся мне Яролир, перехватывая под руку и слегка прижимая к себе. — Наказать наглеца все же надо. Нашел на кого орать и обвинять. В военном лагере за такое его б уже повесили.

— Тут не военный лагерь, к сожалению, — вздохнула я. — Спасибо, милый.

— Хотя тут есть и толика твоей вины, все-таки ты пытаешься общаться со всеми как равная. Но она мизерна. Ему-то в подкорку должно быть вбито его место, — продолжил мурчать на ухо муж.

— Зря милым обозвала, — ответила я вполголоса. — Никакой ты не милый. Но это сейчас не главное. Куда… — и «Мать вашу-у-у!» мысленно, — он потащил блюдо с гребешками⁈ Их нельзя доставать из шерсти духов! Только за пятнадцать минут до фуршета. Они портятся мгновенно. Это же моллюски!

— Нет, я милый, — заупрямился Яролир, прижимая меня к себе теснее и пользуясь тем, что на людях его жена не будет выдирать у него свой локоть и вообще отбрыкиваться. — Но только для тебя, дорогая, — это мне и шепотом в самое ухо.

А вслух и голосом Бармалея проорал другой набор фраз:

— Эй, придурок! А ну, верни блюдо на место, отрыжка ледяного великана! Куда поволок⁈ Тоже хочешь пообщаться со мной более леталь… хм, детально? А ты следи за своими поварятами! Иначе на этой кухне скоро будет другой главный повар. Я лично доложу его высочеству о твоей некомпетентности.

Так или почти так прошел весь вечер и добрая часть последней ночи перед фуршетом. Потом меня силой унесли из кухни и, хотя я ругалась, заставили-таки поспать часа два. Просто влили в меня какую-то бурду из кубка, от которой я почти мгновенно отрубилась. Только сквозь сон первые несколько минут чувствовала, что кто-то переодевает меня в пижаму.

А потом пришло утро, Патрик с чашкой крепкого кофе, муж с коробкой каких-то супердорогих блестяшек (вот ей-богу, я так заработалась, что мне даже на драгоценности в этот момент было плевать, послушно обвешалась тем, что дали. Хотя краем глаза и отметила необычную огранку и яркость камней, чернение на золоте да хорошую работу ювелира) и две горничные с платьем. Хорошо хоть, тут я приготовилась заранее и девушки знали, не только как надеть придуманный мной наряд, заказанный и присланный из моего любимого ателье, но и как причесать под него. Что удивительно, те драгоценности, которыми меня увешал муж, вписались в образ как родные. Не иначе этот жук добывал сведения о моем будущем платье своими методами. Потому что обычными расспросами их не добыть — портные прекрасно умеют хранить секреты своих клиенток. Иначе заказов лишиться можно на раз.

И как только я была готова, все снова закрутилось в бешеном темпе, причем в еще более зверских масштабах, чем с ночи. Началась финальная сервировка. И как обычно, тут же косяки полезли стаями. И неправильное расположение блюд было лишь самым пустяковым.

Началось с мелочей. Несмотря на все мои инструкции, одну партию гребешка все же загубили. Кто-то в кухонной горячке недосмотрел за временем. Но слава всем богам, я брала с запасом. Сильно с запасом.

Потом кто-то намазал бутерброды с икрой не маслом, а плавленым сыром, который я приготовила для малосольной рыбы. Блюдо получилось пусть и относительно вкусное, но не то! А потом и вовсе выяснилось, что они притащили не тот хлеб! Из-за чего одно из центральных блюд получилось чуть жестче планируемого! Р-р-р-р! Нет, не прокатит! Переделываем! А неправильные бутербродики я со злорадным блеском в глазах отдала Патрику. Пусть кушает брат, а не ушлые поварята, уже сверкающие на «выбраковку» глазами. Они и так неплохо на королевской кухне подъедают.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

И уже перед самым фуршетом, когда муж взял меня за руку, пригрозил умыть холодной водой, чтобы успокоилась, и повел по одной из садовых дорожек навстречу королю и его свите, случилось главное.

Глава 34

Ну как главное… неожиданное, так скажем.

Я сразу вспомнила подбитую чайку, которую крутые маги за каким-то чертом поймали на севере и притащили к нам в замок с целью то ли сожрать, то ли меня потроллить.

Когда мы уехали в столицу, чайка осталась в лодочном сарае под присмотром сторожа. Мужик обещал исправно кормить тварь рыбой и выпинать в облачные просторы, как только орущая и кусачая вольная птица поправится и снова встанет на крыло.

Так вот. На секунду мне показалось, будто этот символ свободной морской стихии спикировал на королевский сад. Причем, судя по громкости вопля, чайка должна была быть размером с дракона.

И мало того, эта гадина попыталась спикировать прямо на мою часть фуршетных столов, ровно в блюдо с креветками, уложенными большой красивой спиралью.

Ну, то есть никакой чайки не было. С неба летело нечто, больше похожее на смерч. Оно просто орало по-птичьи и так же зверски гадило во все стороны чем-то весьма похожим на чаячий помет.

Всякое бывало в моей рабочей биографии. Но смерчи с неба на накрытые столы ни разу не падали. Именно этим можно объяснить тот мгновенный паралич, которым меня сковало. Я не дышала, не моргала и, кажется, даже остановила биение собственного сердца. Только перед глазами как живые вставали картины моего уничтоженного труда.

Но длился этот паралич, слава всем богам, всего пару секунд. А потом я опомнилась.

Честно признаюсь. Плевать мне было на короля-императора и безопасность его монаршей персоны. Меня больше волновали креветки. Еще только какая-то засранка с неба мне всю работу не поганила! Да я столько труда вложила в эти морепродукты, что даже королю, может, жалела отдавать. Только ради рекламы! А тут нате вам — птичья дрянь откуда ни возьмись!

Яролир слишком понадеялся на мой ступор. Он его заметил, оценил и решил, что я, как порядочная леди, из паралича отправлюсь прямиком в обморок.

Он же не знал, что Ксения Андреевна за своих осьминогов годзилле башку оторвет и не поморщится. Потому и то, что я понесусь со всех ног, невзирая на платье и каблуки, на эту птицеподобную дрянь, тоже не предполагал. А я понеслась. Еще как.

И лишь когда оказалась рядом с эпицентром событий, поняла, что это было достаточно глупо — с голыми руками на непонятные смерчи кидаться. Но было уже поздно.

И чтобы не оставаться совсем уж безоружной, схватила то, что было ближе всего. Стул. За ножку. Сама не поняла, как подняла, наверное, виновато изящество королевской мебели. Но когда я тем стулом с размаху запустила в смерч поверх стола, чтобы сбить заразу на подлете…

Во-первых, никто, кажется, не ожидал, что я попаду. Даже я сама. Во-вторых, судя по содержанию яростных воплей мужа за моей спиной, на мне какие-то его щиты, которые сами по себе должны прогнать заразу. И не надо никуда скакать с боевым кличем и мебелью наперевес. Но отчего-то эти самые щиты улетели в гадость вместе со стулом. А… кажется, в мягкой обивке сиденья застрял один из подаренных мне мужем браслетов. Зацепилась в пылу прицеливания.

Заразу табурет с браслетом-щитом прогнали, просто здорово так прогнали. В пыль. И смерч, и стул, и что-то еще там в небе полыхнуло. Я не слишком вглядывалась, потому что прорвалась к креветкам и лихорадочно осматривала стол: точно ничего не пострадало или птичья срань таки долетела куда не надо?

1 ... 26 27 28 29 30 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)