`

Рубин I - Даниэль Зеа Рэй

1 ... 26 27 28 29 30 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тише сообщил Ордерион и добавил: — И мне тоже.

— Замечательно, — хмыкнула Рубин. — Я теперь еще и падшая.

— Вдовы часто заводят любовников. И падшими их никто не считает, — попытался воодушевить ее принц.

— Считают, — парировала она. — Только в лицо об этом не говорят. Исключительно за углом и только шепотом.

— Многие простолюдинки мечтают стать любовницами деров, — попытался зацепиться за мысль Ордерион.

— Не помню, чтобы мечтала о таком, — Рубин выпрямилась. — Спасибо, что спас мне жизнь сегодня. Будем считать, что за этот долг я расплатилась телом, — она встала. — Заря уже берется. Нам пора искать путь наверх. Надеюсь, засветло попадем в Гразоль.

Ордерион поднялся, не сводя с нее внимательного взгляда. Движения резкие, нервные. Рубин явно едва сдерживалась, чтобы с головой не погрузиться в истерику.

Ордерион медленно приблизился к ней и взял за руку. Дева попыталась вырваться, но он тут же обхватил ее за талию и притянул к себе.

Оказался прав: глаза Рубин наполнились слезами, которые вот-вот должны были пролиться.

— Ты мне очень нравишься. Зацепила внимание с первого взгляда и ни на секунду его не отпускаешь. Я не дурак, Рубин. Если бы не привлекал тебя, как мужчина, ты бы не стала рассматривать меня у камина и, тем более, с таким упоением наслаждаться ласками моих пальцев. Влечение тела не подделаешь, особенно под действием маны. Я бы мог взять тебя сегодня ночью и поверь, соблазн был крайне велик. Но я не хочу делать это, когда твоя мана контролирует тебя. Мне нужен твой ясный разум и полное понимание того, что именно происходит. В этом я вижу смысл единения с девой, к которой меня влечет.

Рубин смотрела прямо ему в глаза, и по этому взгляду он не мог понять, о чем она думает и что собирается сказать.

— Хочешь, чтобы между нами была предельная ясность и понимание? — спросила она.

— Да, — кивнул Ордерион.

— Тогда покажи мне свой истинный облик, — с вызовом произнесла Рубин.

Ордерион опустил глаза. Этого он сделать не мог. По крайней мере, не в ближайшем будущем. Или вообще никогда.

— Мое лицо практически не отличается от того, что дано богами и родителями, — произнес он, продолжая удерживать Рубин в кольце своих рук.

— Практически? — уточнила она.

— Нос не такой длинный, — признался принц.

Рубин удивленно вскинула брови.

— Зачем же ты сделал его длиннее, когда лицо почти не отличается?

— Чтобы не обманывать окружающих фальшивой красотой.

— Как благородно с твоей стороны, — хмыкнула Рубин.

Она внимательно смотрела на него, а затем рассмеялась и отстранилась.

— Что тебя так развеселило? — спросил Ордерион, больше не пытаясь к ней прикоснуться.

— А ты, случаем, не принц? — хохотала Рубин. — Вот была бы потеха! При дворе — одно лицо. За стенами замка — другое. Внутри — одно имя. Снаружи — другое. Без маски — чудовище! А с маской — красавец! Ну, почти красавец! — она указала на его нос.

Ордерион молча смотрел на нее, не в силах произнести ни слова. И вдруг Рубин оборвала смех. Прекрасные черты медленно, но верно искажал настоящий ужас…

— Принца зовут Орде, — произнес он. — Дера называют Ерион. А вместе мы — Ордерион.

Рубин отмерла не сразу. А когда пришла в себя, тут же отвернулась. И снова побрела, куда глаза глядят.

— Рубин! — позвал Ордерион. — Пожалуйста, подожди меня!

Она подобрала юбку платья и со всех ног рванула вперед.

Рубин

Принцесса бежала без оглядки. Неважно куда и зачем, просто подальше от него и того, что он с ней сделал!

Мужские руки вцепились в талию, отрывая от земли. Рубин продолжала перебирать ногами в воздухе и пыталась отбиваться, но принц оказался сильнее.

— Успокойся, прошу тебя! — звенел его голос, разносясь эхом по сторонам.

— Помогите! — завопила Рубин. — Насилуют!

— Я не собираюсь тебя насиловать! — рявкнул он. — Перестань нести чушь!

— Тогда отпусти! Дай мне уйти!

— А дальше что? — более спокойным тоном спросил он. — Куда ты пойдешь? Без еды, без воды… Куда будешь держать путь?

— Я справлюсь! — убеждала она саму себя. — Ты только отпусти!

— Ну доберешься ты до ущелья. А там что? У тебя нет седоулов, чтобы купить еду и оплатить ночлег. Ты в платье простолюдинки и путешествуешь одна. Как долго ты пробудешь на улице, пока очередные поклонники чужой красоты не подойдут к тебе? Вот такие могут и изнасиловать. Сказал же: в обиду тебя не дам. И не стану тебя обижать. Захочешь ко мне в постель прийти — я буду тебя ждать. Не захочешь — я все равно буду тебя ждать, но сам и пальцем не трону. Слово принца!

Рубин выдохлась. Она безвольно уронила руки, продолжая висеть в воздухе, подхваченная за талию сильными мужскими руками.

Ордерион прав. Она не знала, куда идти. И без его помощи ей в данный момент не справиться.

— Поставь меня на землю, — голосом, лишенным эмоций, приказала Рубин. — Я никуда не побегу.

Ордерион послушно опустил ее, но кольцо рук на талии не разомкнул.

— Не бойся меня, — попросил ласково, прижимаясь губами к ее уху. — Я вреда тебе не причиню.

— Что принц делал на заставе среди воинов? — обреченно спросила Рубин.

— Искал брата.

— Покажи свое настоящее лицо.

— Нет, — жестко отрезал принц и отпустил ее.

Рубин отошла на несколько шагов и развернулась, глядя с яростью и вызовом.

— Соблазняешь меня, пока я не в себе, — зашипела она. — Заявляешь, что будешь ждать меня в своей постели. Обещаешь, что попросишь короля Луара даровать мне титул. Заверяешь, что после этого женишься на мне. Но как я могу верить тебе, если даже не знаю твоего истинного облика? Я рассматривала у камина Ериона! А тебя, принца Орде, я не знаю, — она отрицательно покачала головой.

— Я сказал правду о своей внешности. Тебе придется поверить мне на слово.

— Не стану, — заявила она. — И с этого места не сойду, пока ты не покажешь мне свой истинный облик.

Ордерион усмехнулся и отвернулся. Кажется, он надеялся, что она блефует.

— Я жду! — тоном королевы, отдающей приказ, выдала Рубин.

— Нет, — он

1 ... 26 27 28 29 30 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рубин I - Даниэль Зеа Рэй, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)