`

Мезальянс - Анна (Нюша) Порохня

1 ... 26 27 28 29 30 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
узнают остальные женщины Корндбери, разразится скандал. Потому что никто бы не додумался привести в свой дом голодранцев.

- Не называйте их так! – возмущенно воскликнула я. – Разве можно так говорить о детях?!

- Шерил имела в виду, что так бы сказали такие, как миссис Эндрю и миссис Бишоп, - заступилась за сестру Присцилла. – У нас никогда не было манеры так выражаться.

- Да, Миранда! Ты неправильно меня поняла! – Шерил даже покраснела. – Я ни в коем случае не против детей бедняков и всегда готова помочь!

- У вас появится такая возможность, - я задумчиво посмотрела на Кэнди, которая вышивала у огня при свете свечи. – Возможно, будет неплохо, если вы научите девочек из бедных семей вышивать. Я видела ваши работы – они чудесны. Это им пригодится в жизни.

- Я? Учить девочек? – Шерил изумленно приподняла брови, а потом перевела взгляд на Присциллу, словно ища поддержки. – Но…

- Дорогая, а в этом что-то есть, - неожиданно сказала Присцилла. – Займешь себя чем-нибудь, чтобы не умирать со скуки. Ты ведь не так давно жаловалась мне, что когда начинается сезон дождей и туманов, на тебя нападают хандра и уныние. Я бы могла учить их азам домоводства, а Кэнди приготовлению пищи. В конце концов, с такими знаниями девочкам будет легче найти работу в хороших домах.

- Вот и отлично! Я знала, что вы меня поймете, - мне казалось, что мои тетушки тоже становились немного мягче. Может, это я так действовала на них? – Вы знаете нашего эсквайра?

Мне хотелось хоть что-то узнать об этом человеке, прежде чем отправиться на встречу. А именно это я и собиралась сделать.

- Карла Ардеми? – уточнила Присцилла. – А почему ты спрашиваешь?

- Он будет судить Пегги Бутби. Мне хочется поговорить с ним, объяснить ситуацию, - ответила я, замечая, как хмурится тетушка. – Что-то не так?

- Поговорить с ним ты, конечно, можешь, но вряд ли он пойдет тебе навстречу. Карл Ардеми очень упрямый человек с принципами, – Присцилла говорила это так, что мне даже показалось, будто она восхищается ним. – Он с ответственностью относится к миссии, возложенной на него благородным семейством Мерифорд.

- С некоторых пор я тоже отношусь к этому благородному семейству, - недовольно произнесла я, предчувствуя еще одного упрямого мужика на своем пути. – Поэтому ему придется выслушать меня.

- Но ведь герцог пообещал поговорить с ним. Почему бы тебе не подождать?

- Герцог мог поставить свои условия, а не разводить бесполезные разговоры, - упрямо сказала я, отставляя от себя чашку. – А я не стану сидеть, сложа руки.

- Господи, что в тебя вселилось, дорогая?! – Кэнди оставила свою вышивку и уставилась на меня большими глазами. – Ты с каждым днем открываешься нам с новой стороны! Никогда не замечала в тебе такого активного противостояния всему на свете!

- Просто мне надоело молча наблюдать за несправедливостью, - я выпрямила спину и расправила плечи. – Кто-то ведь должен протянуть руку помощи нуждающимся?

- Смотри, чтобы тебе эту руку не отсекли, - вздохнула Присцилла. – У нас не любят, когда ставят под сомнение привычный уклад.

Это я тоже уже успела заметить, но и плыть по течению не собиралась. Пусть только попробуют встать на моем пути.

Визит к эсквайру я откладывать не собиралась и на следующий день, узнав адрес, отправилась к нему сразу после завтрака.

Утреннюю прохладу не могло прогнать даже солнышко, ярко светившее с голубого неба. Она просачивалась в экипаж, пробиралась под подол платья, заставляя меня поджимать ноги. Что же будет зимой? Я околею, разъезжая в экипаже по своим делам. Но, вероятнее всего, кареты как-то обогревали. Ведь преодолеть долгий путь в холодном экипаже - еще то испытание.

Особняк эсквайра находился в живописном месте неподалеку от города. Его окружали высокие липы, в которых прыгали рыжие белки, а между ними виднелось небольшое озеро с длиннокосыми ивами на берегу.

Конюх остановил экипаж возле главного входа и помог мне выйти, подав согнутую в локте руку. Прикасаться к даме, было строго запрещено.

Я быстро поднялась по ступенькам, постучала в мощную, украшенную резьбой дверь, а после огляделась. Все вокруг просто сияло чистотой, было ухоженным и, я бы даже сказала, вылизанным.

- Да, я слушаю тебя, красотка.

У меня чуть сердце не выпрыгнуло, когда я услышала мужской голос. Это был дворецкий. Бесшумно открыв дверь, он с интересом разглядывал меня, улыбаясь так, словно вот-вот начнет заигрывать.

- Передайте своему хозяину, что его хочет видеть леди Миранда Мерифорд, - надменно произнесла я, опуская его на землю.

- Сию минуту! – дворецкий испугался, но не растерялся, видимо, о моей персоне уже все были наслышаны. – Прошу вас, проходите, леди! Я распоряжусь, чтобы подали чай!

Он провел меня в гостиную и умчался, испытывая неловкость от своего неподобающего поведения. Но я не могла его винить, потому что решила не наряжаться и облачилась в обычное серое платье с кружевным воротничком. В нем я выглядела как гувернантка, а не как леди.

Пока я разглядывала довольно уютную гостиную, подали чай, а через минуту в комнате появился сам эсквайр. Это был высокий, породистый мужчина с легкой сединой на висках несмотря на молодой возраст. На вид я бы дала ему не больше тридцати пяти. Умные, внимательные глаза, идеальный нос с едва заметной горбинкой, полные губы и, конечно же, подбородок с ямкой! Куда же без нее…

- Добрый день, леди Мерифорд, - его голос густой патокой разлился по моим нервным окончаниям. – Для меня честь принимать вас в своем доме.

- Благодарю вас, сэр Ардеми, - я протянула ему руку для поцелуя. – Надеюсь, я не отвлекла вас от дел?

- О нет, я собирался прогуляться по парку, но с радостью отложу это занятия ради разговора с вами, - он отодвинул кресло, предлагая мне присесть. – Мне кажется, у вас есть ко мне какие-то важные вопросы.

- Вам не кажется. Я действительно хочу поговорить с вами о миссис Пегги Бутби, - я сразу взяла быка за рога. – Вы будете судить бедную женщину.

- Ааа, это та дама, которая набрала долгов на пять гиней? – проявил свою осведомленность эсквайр.

- Да, но ее нужда вынудила влезть в долги! – я приготовилась к долгому спору. – Ей нечем было кормить детей!

1 ... 26 27 28 29 30 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мезальянс - Анна (Нюша) Порохня, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)