Елена Звездная - Леди Ариэлла Уоторби
Разгладив салфетку на коленях, решилась:
— Лорд Грэйд, мне нужно отправить письмо, и…
— Родителям? — тут же последовал вопрос.
— На конверте указан адрес, — вполне вежливо ответила я и, достав письмо, протянула герцогу.
Менее всего я ожидала, что оттон Грэйд мгновенно развернет его лицевой стороной и прочтет имя адресата. Но именно так он и поступил. Затем окинул меня неприязненным взглядом и сухо спросил:
— Почему вы передали письмо мне?!
В каком смысле? Несколько мгновений я смотрела на лорда, не желая дурно думать о госпоже Тортон. Потому что была искренне убеждена — она меня не обманула. Но все же отвечая герцогу, я старательно подбирала слова:
— Видите ли, лорд Грэйд, меня предупредили, что любая корреспонденция в Гнезде Орла проверяется, а это же личное письмо и…
— Госпожа Тортон предупредила. — Герцог мгновенно все понял.
И его несколько хищное лицо отразило откровенное недовольство. А я смотрела на него — опасного, жилистого, со смуглой кожей, которую только подчеркивал цвет белоснежной, небрежно расстегнутой рубашки, и откровенно говоря, не могла понять его едва заметной злости. На скромный конверт он глядел почти с таким же выражением, с коим леди взирала бы на гусеницу, брезгливо отобранную у ребенка.
— Что-то не так? — спросила, не скрывая удивления.
— Маленький этический нюанс. — Лорд оттон Грэйд посмотрел на меня и теперь нервно постукивал моим письмом о стол. — Видите ли, Ариэлла, отошлите вы данное письмо с поверенным, и оно отправилось бы на проверку моим секретарям в тот же миг. Естественно, письмо моей невесты никто бы не посмел открыть, следовательно, его доставили бы мне, где я, с преогромным удовольствием, ознакомился бы с его содержанием в приватной обстановке.
Возмущенный вскрик вырвался помимо моей воли. На эту вполне обоснованную его словами реакцию герцог ответил ничуть не смущенной, скорее наглой ухмылкой и продолжил.
— И вы бы ни о чем не узнали, Ариэлла, — в черных глазах на мгновение мелькнуло нечто совершенно мне не понятное. Однако лорд продолжил: — Теперь же, когда вы сами вручили мне данный конверт, отработанная схема проверки корреспонденции кажется мне несколько… неэтичной.
— Неудивительно! — Я была глубоко возмущена.
Герцог мне улыбнулся, а дальше:
— Терпеть не могу муки совести, — весело произнес он.
Затем взял нож и вскрыл письмо!
От возмущения я просто лишилась дара речи! И оторопев от подобной наглости, с изумлением наблюдала за тем, как лорд оттон Грэйд бегло читает мною написанное! Мое письмо! Мое…
— «Дорогая матушка Иоланта, — зачитал вслух лорд, — к сожалению, мне не доведется описать вам мой первый бал, как обещала, по причинам, не зависящим от меня и вследствие того, что моего имени в списках дебютанток уже не значится. С прискорбием сообщаю, что волею некоторых мерзких личностей родом из восточных степей я стала невестой того самого лорда, похоронившего двенадцать претенденток на роль герцогини оттон Грэйд. Собственно о самом последнем представителе военной династии Грэйд — матушка, помнится вы застали нас за чтением утренней газетенки „Сплетница“ за номером сто двенадцать от первого зимнего месяца ушедшего года, и прочли незабываемую лекцию о пагубности слухов, сплетен и домыслов. Так вот, достаньте эту газету, прочтите ту пространную статью с перечислением отнюдь не достоинств лорда на две страницы и вот вы не поверите — все хуже. Все значительно хуже».
Прервав чтение, лорд оттон Грэйд внимательно посмотрел на меня, и далее опустил несколько абзацев, и зачитал еще три предложения:
— «К сожалению, я отчетливо осознаю, что попытка побега ляжет несмываемым позором на род Уоторби, но и оставаться здесь выше моих сил. Надеюсь, лоно церкви станет мне защитой. Я соглашусь даже на медицинское освидетельствование для подтверждения несостоятельности данного брака и…»
Еще один очень внимательный взгляд на побелевшую меня, усмешка.
— Да, — продолжив чтение, несколько хмуро произнес его светлость, — рад, что отбросил муки совести и не стал скрывать от вас произошедшее. Иначе в дальнейшем пришлось бы как-то объяснить тот пренеприятный факт, что письмо не дошло до адресата.
С этими словами лорд Грэйд молча разорвал послание, сложил две половинки, разорвал снова… опять сложил и… порвал…
— Что вы… — у меня голос осип, — как вы… вы…
— Кстати. — Он сложил остатки моего письма на правую руку, легко подул, и бумага мгновенно вспыхнула. А герцог, продолжая держать на раскрытой ладони маленький костер, продолжил: — Мы с вами уходим в плавание, Ариэлла.
И он стряхнул пепел, прямо на пол террасы. А затем, вытирая пальцы, продолжил:
— Я планировал оставить вас под присмотром Ирека и Оливии, однако теперь эта идея не кажется мне правильной. Во-первых, господин поверенный совершил глупость и приволок вам книги, которые давно следовало сжечь, — насмешливый взгляд на меня. — Во-вторых, кто-то значительно более умный, чем Оливия, ощущается в замке, следовательно, мне придется взять вас с собой. Чтобы присматривать. Лично.
Широко распахнутыми глазами я потрясенно смотрела на герцога. Он же, с неизменной чуть насмешливой улыбкой, посвятил меня в детали:
— Только представьте — армада Юга, сорок четыре корабля, «Ревущий» — флагманский корабль, двести метров в длину, водоизмещением две с половиной тысячи тонн, вы и я… в одной каюте.
Резко выдохнув, я перебила его злым:
— Зачем вы это сделали?
Вместо ответа спокойная улыбка.
— Зачем?! — Я едва не сорвалась на крик.
— Вам откровенно ответить или выдать приличествующую нашим отношениям версию?
Мне не понравился тон, с каким это было сказано. Не угрожающе, нет, но угроза читалась в этом насмешливом спокойствии.
— Первое, — попросила я ровным тоном.
Усмешка, и, сложив руки на груди, герцог, продолжая пристально смотреть на меня, произнес ледяным тоном:
— Ненавижу храмовников.
Больше не было сказано ни слова. Я ждала, надеялась и даже уточнила:
— Это все?
— По первой версии — да, — ответил герцог.
— Будьте столь любезны озвучить вторую, — откровенно потребовала.
Хитрый взгляд хищных чуть раскосых глаз и вопрос:
— Чего вы добивались, написав данное послание?
Прямой вопрос. Я дала не менее прямой ответ:
— Расторжения помолвки.
— Я против, — спокойно ответил лорд оттон Грэйд.
И улыбнулся. Практически провокационно.
Создалось странное впечатление, что герцог намеренно выводил меня из себя. Намеренно и методично, получая от этого какое-то извращенное удовольствие. Словно проверял на прочность.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Елена Звездная - Леди Ариэлла Уоторби, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


