Никаких аристократов, или Фальшивая Невеста - Марина Бреннер
— Нет! — вскрикнула Эллинора, поняв что Дарион покидает её — Нет, пожа... луйста...
Сильно сжав руками сливочные бедра, развел их.
— Нет, нет, нет...
— Да, Элли, — прошептал, накрывая губами текущую теплым молоком суть и погружая язык в её глубину.
Эллинора выгнулась радугой и закричала, тут же зажав рот ладонью.
— Ах ты, сладкая! — хохотнул развенчанный, отпуская её, но не отпуская руки, терзающей и мучающей — Подожди, сейчас...
Сжав обреченную жертву в крепких объятиях, вновь вошел внутрь, несколькими ровными ударами завершив начатые истязания вопящей уже во всю глотку лейды Морней...
...Едва дав отдышаться невесте, отдышался сам, приводя в порядок голову и одежду.
— Ну вот и на кой мне тебя бить, Элли? — захохотал, наблюдая как нареченная, несколько раз всхлипнув, утыкается лбом в его предплечье — Воспитывать тебя надо таким вот образом... Знаешь, дорогая...
Всё ещё гыгыкая, помог девушке одеться.
— Ты, Эллинора Морней, редкостная развратница! Ты меня заставила, легр тебя... Я совсем и не хотел ничего. Не фырчи. Я и жениться на тебе не хотел. Вот приедем, накатаю на тебя телегу в Палату Права! Будешь знать.
Великосветская лейда, охорошившись перед ручным зеркалом и потушив о ладони багровые щеки, коротко ответила:
— Ну и пиши свои кляузы. Я что ли, против? Хочется себя на смех поднять, твоё право. Напиши там, что я над тобой снасильничала, ага. Пусть лейды судьи похохочут от души.
Смотритель заржал конем на эти слова, видимо представив это комедийное судебное заседание.
— Ну что смеешься? — продолжала петь ехидница, с удовольствием разглядывая себя в зеркальце — Так и пиши: дескать... Я, Смотритель Стыка Миров, был невинным цветком, который растоптала лейда Морней своей низменной страстью! Цветок невинный... Последний девственник Приграничья. Смейся, смейся...
Так, добродушно переругиваясь, парочка наша и подбиралась уже к дому, где их ждал неожиданный визитёр...
Глава 20:2
Когда лейд Раймер, перекинув через плечо хохочущую лейду Морней, спрыгнул со ступеньки экипажа, то тут же натолкнулся на споро подбежавшего к приехавшим одного из своих поверенных.
— У нас лейд Зекрисс, вас дожидается! — обеспокоенно зашептал служка, потирая ладонь о ладонь — Сказал, знает что вы скоро будете... И с ним ещё лейд Мортсерр.
Дарион нахмурился и неаккуратно поставил Элли ногами прямо в глубокий снег.
Этого самого снега возле поместья навалило горы, несмотря на начало зимы...
Или не начало? А... Ну её к легру, эту погоду Стыка Миров! Навалило там, короче, снега до... ушей.
Невесте же не удалось встать на ноги. Приземлившись в сугроб тем самым местом, по которому часто скучал хлыст Смотрителя, Эллинора стала неуклюже ворочаться в снежной каше. Поднявшись, наконец, с помощью Кэти и подбежавшей молоденькой прислуги, нареченная, тут же обидевшись, принялась отряхиваться и шипеть.
— Кэти, Сара! — рявкнул развенчанный, полуоборачиваясь на это шипение — Отведите лейду в дом. Накормите, и... всё, что положено. Эллинора, закрой рот. Фырчать будешь потом. Иди отсюда. И без моего разрешения нигде не шастать. Прибью.
Проводив взглядом уходящих и уже о чем — то шепчущихся девушек, Смотритель мрачно повернулся к поверенному и кивком приказал следовать к дому.
— Где гости? — вопросил Дарион, мешая вопрос со скрежетом зубов — И откуда знали, когда мы приедем? Хотя... глупый вопрос, конечно.
— В кабинете устроились, лейд, — затявкал служка, катясь рядом с хозяином жирным пёсиком, не попадая в широкий, тяжелый шаг Раймера — Ну дык им по ходам — то долго ли... Если б вы не доехали пока, то по ходам — то бы и вернулись! А так сказали, подождём. Они скоро будут, то есть. Ну это они про вас так сказали. Что, мол, скоро будете. Лейд Раймер... Им лейда Морней зачем — то нужна... Это я услышал, когда они меж собой шептались.
Дарион рыкнул и ускорил шаг. Легкий снег вылетал из под ног сияющей пылью.
— Гвоздя им в задницу, да промеж булок поглубже, — проворчал он, теряя терпение — Гвоздя, а не лейду Морней.
"Этой бы лейде Морней двинуть в ухо пару раз, — продолжил ворчать уже про себя, поворачивая ручку входной двери — Что она такого натворила, что Заплечных Дел Мастер, правая рука Правителя, ею интересуется? Неужто из за побрякушек и тряпья? Вряд ли... Мортсерр из за такой ерунды и жопу со стула не поднимет..."
Раззадоренный этими мыслями, Смотритель, сопровождаемый запыхавшимся служкой, пронесся вихрем через небольшой холл и рывком распахнул дверь кабинета первого этажа.
— Чем обязан, высокоуважаемые лейды? — лицемерно ласково пропел Дарион, чуть склоня голову — Что привело в наше захолустье такую важную персону, как вы, лейд Мортсерр? Как добрались? Дух провинциального узилища не слишком оскорбил ваши ноздри и честь?
Зекрисс, поднявшийся с места, неодобрительно крякнул и покачал головой.
Исполнитель наказаний Мортсерр, носящий среди знающих его прозвище "Палач" же даже и головы не повернул. И шевельнулся он лишь тогда, когда пришлось поставить на низкий столик опустевшую кружку из под кофе.
— Не ёрничайте, лейд Раймер, — ровно и тихо уронил слуга Правителя — Я никогда не понимал подобного вида ироний. Особенно, когда иронизирующий находится в двусмысленном положении. Разве вы не догадываетесь, зачем я здесь? Да ладно... Неужели вы не думали, что рано или поздно кто — то из представителей власти может сюда явиться?
Дарион, обогнув глубокое кресло, в котором помещался говоривший, присел на край письменного стола и в упор уставился в глаза Мортсерра, слегка отсвечивающие багровым. В полутьме эти две точки выглядели, как подыхающие угли в остывающем очаге.
— Если весь сыр — бор из за барахла Морней, то я жду счет, — Смотритель пододвинул к себе поближе пепельницу и сигары — Понятно, что они хотят денег за свои тряпки и железки. И это правильно. Законно. Единственное, что... На руке лейды Морней был браслет. Наш фамильный ключ. За него я Морнеям ничего не должен. Он мой. Эта вещь принадлежит нашей семье. Далее. Я не сообщал в дом Морней о местонахождении Эллиноры, так как не посчитал нужным. Она им там как рукав на заднице. Это уж моё твердое мнение.
Зекрисс тут же защебетал весенней, ожидающей самца, птичкой:
— Не сообщали, да. И поступили довольно опрометчиво! Раз — скрыли правду. Два — связали себя обязательствами с...
— Воровкой, — ухнул из кресла красноглазый филин Мортсерр —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Никаких аристократов, или Фальшивая Невеста - Марина Бреннер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


