Истинная дракону: Пламя страсти. - Анастасия Алексеевна Смирнова
Леди Серафима восседала во главе стола, словно королева на троне. Её платье цвета кровавого рубина оттеняло огненные пряди в её тёмных волосах.
— Итак, Эйра, — начала она, откладывая нож. Её улыбка была ослепительной и совершенно неестественной. — Мой сын известен своей... стремительностью. Но даже для него это рекорд. Вы знакомы меньше лунного цикла, а он уже ввозит вас в родовое гнездо. Что же такого особенного произошло?Все взгляды устремились на меня. Лорд Кассиан наблюдал поверх бокала с вином, его лицо было невозмутимым полотном. Элиана скромно опустила глаза к тарелке, но я заметила, как её пальцы замерли на ручке ножа.
Кэлтан положил свою руку поверх моей на столешнице. Его прикосновение было твёрдым, обжигающе тёплым.
— Матушка, когда находишь своё сокровище, нецелесообразно ждать прилива, — он произнёс это легко, но его взгляд, устремлённый на мать, был вызовом. — Я просто последовал зову крови.— Зову крови? — Серафима мягко рассмеялась, но в её глашах вспыхнули зелёные искры. — Милый, в последний раз этот «зов» заставил тебя купить на аукционе ручного грифона, который потом перевернул восточный флигель.
Небольшая пауза повисла в воздухе. Кэлтан нахмурился.
Я мягко сжала его пальцы в ответ, привлекая внимание к себе.
— Леди Роверонович, иногда самые необдуманные поступки приводят к самым ценным приобретениям, — сказала я, мой голос звучал твёрдо, хотя внутри всё дрожало. — Ваш сын не купил меня на аукционе. Он предложил пари. И я приняла его. Вам ведь должна быть знакома страсть к азарту, разве нет?Наступила тишина. Даже слуги у буфета замерли. Лорд Кассиан медленно опустил бокал, в его глазах мелькнул проблеск живого интереса. Элиана подняла на меня широко раскрытые глаза. Серафима застыла с идеально поднятой бровью.
Кэлтан развернулся ко мне. В его взгляде читался неподдельный шок, смешанный с восхищением. Он этого не ожидал. Мы же должны были играть в любовь, а не в правду.
— Пари? — наконец прошепелявила Серафима. Её взгляд метнулся к сыну. — Какое пари, Кэлтан?
Я не дала ему ответить.
— О том, что он сможет завоевать моё сердце быстрее, чем я найду способ прогнать его, — солгала я, мгновенно переиначивая условия в нашу пользу. Я повернулась к Кэлтану, изобразив на лице упрямую нежность. — Но он не учел, что его же оружие обернётся против него. Я не стала жертвой его чар, леди Серафима. Я стала его союзницей в этой игре. И, кажется, мы оба уже проигрываем.Я посмотрела на него, позволив всем увидеть в своём взгляде вызов, преданность и ту самую искру, которая заставляет поверить в любую легенду.
Кэлтан выдержал паузу, изучая моё лицо. Затем его губы тронула медленная, настоящая улыбка — не та, что для показухи, а та, что рождается глубоко внутри.
— Кажется, я недооценил противника, — произнёс он хрипло, его большой палец провёл по моим костяшкам. — Или переоценил свою неуязвимость.Лорд Кассиан тихо фыркнул, поднося салфетку к губам. Элиана смотрела на нас, заворожённая, с лёгкой улыбкой.
Но леди Серафима не сдавалась. Её подозрительность была сильнее, чем любое очарование.
— Очаровательная история, — сказала она сладким, как яд, голосом. — Очень романтично. И очень... удобно. Для обеих сторон. Особенно учитывая те долги, что висят на твоей семье, милая девочка.Ледяная тишина повисла снова. Кэлтан напрягся.
Я не отвела взгляда от Серафимы.
— Долги — это дело решаемое, леди Роверонович. А вот найти человека, готового играть с тобой на равных, не боясь обжечься... это уже не купишь ни за какое золото. Ваш сын предложил мне партнёрство. И я приняла его. Всё остальное — просто детали.Я откусила кусочек дичи, делая вид, что разговор окончен. Моё сердце колотилось где-то в горле.
Серафима молчала, пылая. Она проиграла этот раунд.
Кэлтан поднёс мою руку к своим губам и на сей раз оставил на коже не лёгкий, а почти что обжигающий поцелуй. Его глаза говорили то, чего нельзя было произнести вслух: *«Блестяще»*.
Элиана прошептала так тихо, что услышала, наверное, только я:
— Никто ещё так не разговаривал с матушкой...Ужин продолжился под приглушённый гул новых, уже более осторожных вопросов. Но атмосфера переменилась. Меня больше не проверяли как мелкую авантюристку. Со мной начали считаться как с силой.
А где-то в глубине, под маской храбрости, я сама начала чувствовать опасное головокружение от этой игры. Слишком легко было играть эту роль. Слишком похоже на правду.
На следующее утро воздух в поместье был густым и тяжёлым, словно перед грозой. Леди Серафима не стала терять времени. Её проверка была не в лобовых атаках, как за ужином, а в тонкой, изощрённой дипломатии, против которой не попрёшь открыто.
Она настигла меня в зимнем саду, где я пыталась отдышаться после ночи, полной тревожных снов. Её появление было бесшумным, как у хищницы.
— Дорогая Эйра, — её голос был сладким, как забродивший мёд. — В свете нашего... стремительного знакомства, я решила проявить инициативу. Пригласила твою тётю, леди Беллу, на ланч. И, к моей радости, она уже здесь.
Лёд пробежал по моей спине. *Тётя Белла.* Которая знала всё. Которая могла разрушить нашу хрупкую ложу одним неловким словом, одним взглядом, полным недоумения.
Кэлтан, стоявший рядом у фонтана, резко выпрямился. Я увидела, как мышцы на его скулах напряглись.
— Матушка, это излишне, — его голос прозвучал резко, почти грубо. — У Эйры и так много впечатлений.— Как раз поэтому, сынок, — не моргнув глазом, парировала Серафима. — Девушке нужна поддержка близкого человека. Или ты хочешь лишить её этого? — её взгляд скользнул по мне, полный ядовитого торжества. Она знала, что поставила меня в безвыходное положение. Отказ выглядел бы подозрительно.
Я встретила её взгляд и заставила свои губы растянуться в благодарную улыбку.
— Это прекрасная идея, леди Серафима. Я тронута вашей заботой.Ланч превратился в изощрённую пытку. Каждое нежное упоминание тёти Беллы о моём «вспыльчивом характере» или «нелюбви к внезапным переменам» Серафима ловила, как драгоценную жемчужину, вставляя в свою оправу: «О, значит, ты не из тех, кто легко поддаётся влиянию? Как интересно...», или: «Надо же, а Кэлтан говорил, что ты с первого взгляда была очарована его напором...»
Кэлтан сидел, как на иголках. Он пытался переводить тему, шутить, но его мать мастерски обводила его вокруг пальца, каждый раз возвращая разговор к «милым несоответствиям» в нашей истории.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Истинная дракону: Пламя страсти. - Анастасия Алексеевна Смирнова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


