Эйлин Уилкс - Опасное искушение
— У вас нет своего кабинета?
— Нет, что вы. — Он покачал головой, снова улыбнулся и двинулся в конец помещения. — Я всего лишь послушник. Плотник, вернее, был им. Теперь я вышел на пенсию, помогаю по хозяйству, но официально здесь не числюсь.
— Вы здесь работали, да?
— Верно, — просиял он.
— Раньше здесь был банк, так?
— Точно. — Он с гордостью поглядел вокруг. — Здание было построено в тысяча девятьсот тридцать втором году, потом много лет пустовало. Мы гордимся произведенной здесь реставрацией. Помещение было в ужасном состоянии, просто кошмарном.
— Хм.
Чтобы отреставрировать старое здание, нужны огромные деньги. Хотя помещение было небольшим, как обычно бывает с банками, все равно выбор места для церкви казался весьма странным. Похоже на то, что Церковь Правоверных недостатка в финансах не испытывала.
Оказалось, что упитанному послушнику, в прошлом Плотнику, действительно сказать нечего. Он подтвердил, что Фуэнтес появился в храме в четверг вечером, — видел, как тот приехал, но на спевку не пошел, а уединился с его преосвященством. Беседовал с ним наедине.
Завтра, обещала себе Лили, открывая машину, она непременно пообщается с его преосвященством Патриком Харловом. А сегодня вечером… Губы ее изогнулись в улыбке. Вечером она ужинает с Рулом Тернером. Ей так хотелось увидеть его лицо, и тут он вошел в заведение под названием «Бишопе».
9
Не успел Рул пробыть в заведении десяти секунд, как понял, что его подставили.
«Бишопс» был скорее баром, чем рестораном, и атмосфера здесь была совсем как в раздевалке. Стеновые панели родом из семидесятых украшали фотографии в дешевых пластмассовых рамках. Выстроившиеся в узком метении деревянные кабинки выглядели так, словно пережили парочку войн местного значения и третью переживут тоже. Пахло жареной рыбой, гамбургерами и враждебностью.
Рул прошел в конец зала, и все оборачивались ему в след. Разговоры смолкли. Рул привык, что привлекает себе внимание, но бесстрастные взгляды, которыми его провожали здесь, были в новинку.
«Бишопс» оказался притоном полицейских. Лили Ю сидела в предпоследней кабинке слева. На ней были черные брюки, футболка и пиджак холодного желтого цвета. Рул знал, что под пиджаком прячется наемная кобура. Никаких драгоценностей. Волосы — длиной по плечи, блестящие и такие же черные, как внутренняя поверхность век в безлунную ночь, — были распущены. Вот бы провести пальцами по ее волосам. Уткнуться носом ей в шею под дивным сияющим водопадом волос и вдохнуть ее запах.
Раскатал губу! Но сердце все равно бешено стучало, когда Рул садился напротив Лили. Он ощущал, как жаждут коснуться ее кончики пальцев. И криво улыбнулся.
— Придется вести себя достойно. Слишком много здесь стволов.
Радостное удивление мелькнуло в ее глазах, накануне он уже подметил плещущий в них мимолетный смех Что ж, несколько обнадеживает. Госпоже ведомо, сколь нужна ему сейчас надежда!
— Откуда вы знаете об оружии? — спросила она.
— У оружейного масла характерный запах. Лили кивнула.
— Странно осознавать, что вам доступна информация, к которой мне путь заказан. Насколько у вас острое обоняние, когда… ну, когда вы такой, как сейчас?
— Хуже, чем когда я бегаю на четырех лапах, когда воздух обладает весом и структурой и запахи проходят сквозь меня.
— Вам этого не хватает.
— Да. Немало времени прошло с последнего обращения.
Столовые приборы лежали на столе, туго обернутые бумажной салфеткой. Лили аккуратно развернула свои приборы, уделяя процессу больше внимания, чем он того заслуживал.
— Говорят, что лупи должны обращаться довольно часто. Что вы можете лишь отсрочить обращение, но когда полнолуние… Вот черт!..
К их кабинке подошла молоденькая официантка, с коротко остриженными волосами, в мешковатых джинсах с низкой талией, открывавших на всеобщее обозрение кольцо в пупке. Под коротенькой футболкой топорщились соски девушки. В руках она держала блокнотик для записи заказа. А пахла возбужденно и испуганно.
— Я Шерон, — несколько напряженно представилась она. — Что будем заказывать?
Улыбка Рула непроизвольно смягчилась, и он сделал заказ:
— Гамбургер, слабо прожаренный, с двумя булочками, пожалуйста. Без гарнира. Кофе у вас сносный?
— Нормальный. Я заварю свежий, — пообещала девица.
— Благодарю. Лили? — шевельнул бровями Рул.
— Думаю, вы хотели сказать «детектив Ю». — Она перевела взгляд на официантку. — Будьте добры тоже гамбургер, только хорошо прожаренный, и положите побольше маринованных огурцов. Много-много. И кофе с молоком.
— Хорошо. Я мигом. — Девушка задержала взгляд на Руле, чуть вздохнула и заспешила прочь.
— Ну как, теперь вы почувствовали себя здесь более желанным гостем? — сухо поинтересовалась Лили.
— О да, примерно так чувствует себя мужчина, обедая с прекрасной дамой под присмотром парочки десятков ее старших суровых братцев.
Лили хмыкнула:
— Здесь тестостерон чуть ли из стен не сочится, верно? Но вы же принадлежите к культуре, где доминируют мужчины. Значит, должны чувствовать здесь себя как в своей тарелке.
— Да, лупи существа мужского пола, но нельзя сказать, что наша культура вертится вокруг самцов. Женщин мы ценим очень высоко.
— Забавно, примерно так же говорят мужчины, которые прячут своих женщин под паранджой.
— Я бы не сказал. — Рул во все глаза смотрел на Лили. Сегодня она была немного другой. Более раскованной. Он как раз этого и хотел, правда, думал, что ради этого придется постараться. — Должно быть, вам непросто добиваться успеха в области, где… э-э-э… сочится тестостерон. Приходится снова и снова доказывать, что чего-то стоишь.
— Им нужно знать только то, что ты готов их прикрыть, вот и все. Знаете, что нужно для того, чтобы по пасть в команду? Подраться. — Улыбаясь, она покачала головой. — Одна отчаянная драка — и ты уже свой в доску
Рул застыл:
— Вы деретесь? Врукопашную?
— Всегда можно этого избежать, только я… У вас забавное выражение лица.
Она же такая маленькая. Сильная духом и в отличной форме, но едва ли сравнится по силе с мужчинами
— Во мне силен защитный инстинкт. Как и во всех лупи. Мы поклоняемся богине.
— То есть Великой Матери? — Брови Лили взметнулись вверх.
— Вроде того.
— Которая, быть может, совсем не нуждается в защите больших и сильных самцов.
— Понял. — У Рула дернулись губы.
— Я тут пообщалась с представителями церкви, которые тоже поклоняются женскому божеству. Имя богини так свято, что произносить его могут только священники, которые ей служат.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эйлин Уилкс - Опасное искушение, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


