`

Королевской поступью - Айлин Лин

1 ... 25 26 27 28 29 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
статс-дамы пробиться при супруге цесаревича.

Я шустро строчила за Варенькой:

– Дальше, – махнула рукой.

– Болтина Мария Васильевна, княжна, семнадцати лет. Очень образована, говорят, знает пять языков. Сильная целительница. Хорошо о ней горничная отзывается. Любит свою госпожу за кротость и доброту.

– Если о человеке только хорошее рассказывают слуги, то верно, что он на самом деле хорош. Вы же нас знаете лучше, чем родители.

Варя довольно зарумянилась:

– Тонко вы всё подмечаете, госпожа.

– А что ты рассказала обо мне?

Варя распахнула глаза от страха:

– Т-только то, что вы богаты. Деревни прибыльные, душ много. Пусть знают, что и мы хорошей семьи. Не надо было?

– Всё правильно. И не пугайся. Не будешь сплетничать, как другие, с тобой перестанут делиться. Сочтут, что ты специально только чужие разговоры слушаешь. Вот что, можешь про мужа погибшего рассказать. Всё равно, рано или поздно узнают. Да приври, мол, слухи ходят, что я его отравила или ещё как в могилу загнала, прояви фантазию.

– З-зачем? – Варя от страха стала заметно заикаться.

– Не трусь, – рассмеялась я, – проверим мою догадку. Позже тебе всё расскажу, ладно? Мы с тобой теперь заодно. В одной лодке, так сказать.

Варенька довольно кивнула:

– Сделаю, как прикажете, госпожа.

– Вот и славно. Ещё про кого удалось узнать?

– Немного у нас времени было, Ваше Сиятельство, – извиняющимся тоном ответила девушка.

– Ничего. Варенька, обращайся просто, госпожа. При других церемониться будем, хорошо?

– Как прикажете, госпожа, – присела в книксене горничная.

– Хватит о дамах. Давай лучше с тобой подберём наряд на завтра. Встать придётся спозаранку.

Варя вынула голубое платье, довольно простое с виду, но расшитое бриллиантами. Истинная роскошь.

– Нет. Не то, – покачала головой, – что-то подсказывает мне, надо наряд попроще. Дай-ка сама гляну.

Я выбрала серо-голубое платье, с вышивкой серебром по подолу и манжетам. Его пышная юбка была распашной спереди. Под неё выбрала нижнюю, цвета топлёного молока. Того же оттенка вуаль. От ожерелья отказалась, лишь на корсаж приколола изящную брошь в виде подснежника, из жемчуга и горного хрусталя, очень тонкой работы.

Ужин подали в комнату, чему я была рада. Поела, наскоро умылась и легла в кровать. Моргнула… и наступило утро.

Варя стучала кувшином и тазиком, готовя умывание.

– Поднимайтесь, Ваше… госпожа. Пора.

Зевая так, что, кажется, ещё чуть-чуть и порвётся рот, сползла с кровати:

– Мамочки. Я будто вовсе не спала.

– Немудрено. Разве же поспишь сладко в чужой постели?

Медлить было некогда. Ополоснув лицо, оделась. Варя споро заплела волосы в косу, уложив её в узел. Причёска под стать наряду.

Не успели мы расправить юбки, как в дверь постучали. Варя открыла.

– Её Сиятельство ожидают.

Я вышла навстречу, меня встретила горничная. В коридор выходили и остальные. «Букля» одарила меня таким взглядом, словно желая испепелить. Просто проигнорировала его, сделала вид, что не заметила и очень увлечена пейзажем за окном. Исподтишка рассмотрела наряд «баранессы». А девица-то расстаралась. Ярко-синее платье, расшитое цветами, с серебряной нижней юбкой. Пояс и манжеты обшиты мелкими сапфирами. На груди такое же ожерелье. Волосы подколоты тончайшей вуалью с бриллиантами. На пальцах и запястьях – весь ассортимент ювелирного магазина. А девица-то решила показать, что дорогого стоит. Жаль, родители не привили ей одного – настоящая роскошь шепчет, кричит лишь незаслуженное богатство.

Наряды других были попроще, но не лишены вкуса и изящества.

«Букля» смерила нас надменным взглядом, растолкала острыми локотками, и первая пошла за служанкой.

Я следовала в указанном направлении, слегка посмеиваясь. Поймала озорной взгляд хорошенькой девушки в бледно-голубом платье с кипенно-белой отделкой. Голубоглазая, каштановые волосы. Она мне напомнила Настеньку из народных сказок. Такая же хрупкая и сдержанная. Лишь в глазах блестят плутоватые искры. Она взглядом указала на «буклю» и сморщила хорошенький носик. Я кивнула в ответ. Кажется, и здесь можно найти подруг. Что-то мне подсказывает, что враждовать мы точно не будем.

Глава 20

Нас собрали в просторной гостиной, и Софья Дмитриевна долго и нудно вещала нам о том, как приличествует фрейлинам заботиться о принцессе. Все откровенно сдерживали зевоту.

– Я знаю, что вас выбрали из самых достойных претенденток, – добавила под конец обер-гофмейстерина, – тем паче, ожидаю от вас послушания и следования этикету двора.

Мы вяло кивнули, на девушек напала сонная одурь от нескончаемого монотонного диалога.

– Пока же принцесса не прибыла, у вас есть свободное время, чтобы ознакомиться с дворцовым ансамблем. Сие вам пригодится, когда будете исполнять поручения Её Высочества. После обеда можете прогуляться в саду, но не позднее пяти вечера. В это время совершают променад принцы, не советую находиться в это время в парке.

Прямо монастырь, а не дворец. А где же ухаживания за фрейлинами? Пикантные истории дворцовых интрижек? Не то, чтобы это мне было надо. Только искренне удивила такая аскетичность во нравах.

Когда все уже собирались выходить, дверь отворилась и вошла императрица в сопровождении двух фрейлин. Мы присели в почтительном реверансе. Анна Александровна благосклонно осмотрела наши наряды, но тут её взгляд упал на «буклю», глаза недобро сощурились:

– Что за райскую птицу занесло к нам? – Обернулась императрица к Софье Дмитриевне, та, посмотрела на баронессу, недобро поджав губы, – милая, больше самоцветов на вашем наряде не уместилось, – усмехнулась Анна Александровна, – будьте добры пойти и надеть платье более приличествующее молодой девушке и скромной фрейлине. Мы не жалуем пустую роскошь, тем, кто бывал при дворе, это следовало бы знать.

«Букля» покраснела, как свекла, и склонилась в реверансе ещё ниже, я уж думала грохнется, не удержавшись в неудобной позе. Её Величество обвела взглядом девушек, кивнула сама себе и молча вышла.

Софья Дмитриевна не стала продолжать словесную экзекуцию и отпустила нас. После обеда, прошедшего в небольшой столовой, мы всем составом отправились в дворцовый парк.

Сад ещё не достиг того пика красоты, когда каждый кустик и росток цветёт и благоухает, но обилие зелени и сейчас делали его неимоверно прекрасным. Мне не очень по душе регулярные парки, однако здесь всё было оформлено так гармонично, что, казалось цветы сами выстроились в низеньких рабатках, а деревья и должны быть острижены, как следящие за собой дамочки. Ну кто же ходит без причёски? Очаровательные боскеты (прим. автора – искусственная роща, иногда образующая сплошную стену) придавали камерности грандиозному пространству, по центру располагался зелёный лабиринт, где любили играть дети. Весь парк изобиловал большими и малыми фонтанами, наполняющими сад весёлым журчанием и свежестью. В конце виднелись два пруда сложной геометрии. А по центру была площадка с каруселями, что неимоверно удивила меня. Прямо к стволам были прикреплены

1 ... 25 26 27 28 29 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Королевской поступью - Айлин Лин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)