Личная ведьма Тёмного (СИ) - Алена Игоревна


Личная ведьма Тёмного (СИ) читать книгу онлайн
Какой дурак дернул меня согласиться на это чертово свидание? Кто вообще приглашает девушку на свидание на фестиваль исторической реконструкции? Но сейчас не время для истерик, ведь теперь я нахожусь в каком-то другом, странном мире, где стадо дуболомов гоняется за мной, называя своей Хини — ведьмой из пророчества. А я никакая не Хини, и из магических фокусов в моем арсенале лишь волшебное исчезновение денежных средств с карточки в первый день зарплаты. Говорят, меня искали много лет для самого короля. Но вот незадачка. кажется, я по уши втрескалась в самого мрачного типа во всей вселенной.
— Извини. — Тихо прохрипел он севшим голосом.
— За что? — Я старалась улыбаться.
— Это было ошибкой. Я не должен был…
Да, это было ошибкой, я и сама это прекрасно понимала. Но почему же так неприятно заныло в груди, когда он произнёс это вслух?
— Думаю, на сегодня лучше закончить. Слишком темно. К тому же, теперь и моя собственная концентрация ни к черту.
— Согласна. — Кивнула и смело шагнула в портал, который открыл передо мной Майрион.
***
Вывалившись по другую сторону сияющего круга я едва не налетела на Россеваля, замершего посреди огромной гостиной, как каменное изваяние. Голова снова кружилась, желудок сжимался в спазмах, ноги не хотели держать моё тело.
— Амели, ты как? — Подцепил меня за талию Майрион, не дав позорно распластаться на полу. — Идти можешь?
Я кивнула и сделала шаг вперёд, но тут же снова упала в его объятия. Нет, такими темпами до своей комнаты мне точно не добраться…
— Одна не дойдёт. Второе перемещение совсем лишило её сил. — Обратился Майрион к Россевалю.
А внутри меня что-то запорхало от мысли, что он проводит меня до комнаты. Вот же идиотка! Только что решила не контактировать с ним без необходимости, но так обрадовалась возможности провести вместе ещё несколько минут.
— Приготовить для Хини чай с мятой? — Спросил Россеваль, с беспокойством рассматривая моё бледное лицо.
— Я в порядке. — Язык во рту ворочался неохотно, будто разваренная сарделька; состояние граничило с обмороком, но я всё же выпуталась из рук Майриона и отошла на шаг.
— Вижу, что в порядке. Россеваль проводит тебя, а потом принесёт чай. Выпей и сразу ложись спать. Завтра ты нужна мне совершенно здоровой.
— А ты? — Не сдержалась. Не хотела спрашивать. Не хотела, чтобы он даже краем мысли мог подумать о том, что волнует меня. Но не сдержалась.
— У меня много работы. — Бросил он и, ни разу не обернувшись, покинул гостиную.
Холод, которым был пропитал его голос, больно кольнул. Будто я вышла на мороз совершенно голая. Я и правда чувствовала себя перед Майрионом голой. Я обнажилась, рассказывая ему о своих душевных терзаниях, но всё это было зря. Ему плевать на меня, на мои переживания. Ему лишь нужна здоровая Амели для того, чтобы продолжить обучение и выполнить наказ Дарка.
Оставшись наедине с Россевалем мы неловко молчали. Я пыталась скрыть разочарование за физическим недомоганием, но, если честно, сама не понимала, от чего меня тошнит сильнее: от перемещения через портал или от собственных мыслей, которые настолько заполонили мозг, что тот разбух и давил в стенки черепа.
— Давайте, обопритесь на меня вот так… — закинул мою руку себе на плечо услужливый мажордом, и приобнял за талию. — мы мигом домчим.
— На пятый этаж?
— У меня тоже есть несколько фокусов в рукаве. — хитро улыбнулся Россеваль и до того, как я успела возразить против очередного перемещения, тёмное облако окутало нас и выплюнуло прямо у дверей моей комнаты.
Перемещение было мягким. Может быть, это было связано с тем, что расстояние было совсем небольшим. А, может, магия Россеваля просто имела совершенно иную природу.
— Ты тоже умеешь…ну…
— Владею ли я магией? Эрида — мир колдовства. Для нас необычным является, скорее, отсутствие предрасположенности к магии. — Он открыл передо мной дверь и вошёл в комнату следом.
— Кажется, я именно та странная девушка без магии. У меня ничего не получается.
Совершенно ничего! А встреча с Ронтагуром, тем временем, неминуемо приближалась. Что, если к его следующему визиту я не смогу продемонстрировать ему достаточную силу? Что, если он решит, что я не достойна его помощи? Тогда даже эта иллюзорная ниточка надежды оборвётся, и мне придётся решать свои проблемы самостоятельно. И тогда моё пребывание здесь может затянуться на неопределенный срок. А что, если мне придётся пройти инициацию, а затем и выйти замуж за Энидарка?
— Прилягте, Хини, вы очень бледны. А я принесу вам чай. Уверяю, вам станет легче — о моих способностях готовить целительные чаи ходят настоящие легенды. — Россеваль улыбнулся и двинулся на выход.
— Как ты думаешь, Майрион мог бы…мог бы играть на моей стороне? — Зачем-то спросила я прежде, чем подумала.
Мажордом замер, держа руку на ручке двери. Медленно обернулся, приблизился ко мне и, присев на корточки возле постели, занялся разглаживанием несуществующих складок на плотном покрывале.
— Я служу у него достаточно долго, и даже могу взять на себя смелость назваться его другом. — Он осторожно подбирал слова. — Майрион, он…не играет ни на чьей стороне. Только на своей. Но он, в каком-то смысле, сам находится на крючке у Энидарка. И даже если бы он хотел вам помочь, у него, увы, нет такой возможности.
— Что это значит?
— Это значит… Нет, извините, я не в праве раскрывать вам чужие секреты, даже несмотря на то, что вы — Хини. Просто будьте уверены, что он не плохой человек. И никогда не причинял никому вреда намеренно.
— Но не намеренно, всё же, причинял?
Россеваль развёл руками в воздухе, как бы говоря, что на то были свои причины.
Так-так, ещё один скелет в шкафу Майриона, до которого, похоже, мне придётся добираться самостоятельно. Что значит «на крючке у Энидарка»? Быть может, если я помогу ему решить его проблему, то и он поможет мне с моей?
— Я вижу, вы что-то задумали.
— С чего ты взял?
— Вы слегка щурите глаза, когда погружаетесь в свои мысли. Можно попросить вас кое о чем?
— Всё, что угодно. — Великодушно согласилась я.
— Мы можем сделать вид, что этого разговора не было?
— Какого разговора? — Подмигнула я и наградила мажордома невинной улыбкой.
Наши заговорщические перемигивания прервал громкий стук в дверь, заставив нас обоих вздрогнуть. А моё сердце пропустило удар в надежде, что это Майрион заглянул проверить, как я себя чувствую. Но в следующую секунду в комнату ворвалась запыхавшаяся Мириада.
— Хини! Там…он там… Там, внизу! Господин Майрион!
— Мира, вдох-выдох. Успокойся и объясни, что случилось?
— Он там… Заперся в кабинете и всё крушит! Я переживаю, что он может..
— Я схожу. — Остановил сану Россеваль и вмиг из добродушного собеседника превратился в сдержанного и важного мажордома. — Принеси Госпоже мятный чай.
— Исключено. Я тоже иду.
Я тоже иду. И никакие обмороки меня не остановят.
17
За массивными дверьми кабинета происходило что-то страшное. Судя по звукам, доносившимся оттуда, в особняк ворвался ураган. Или дракон. Это нечто, судя по всему, крушило всё на своем пути, швыряя в стены