Ретроспектива (СИ) - Марина Повалей


Ретроспектива (СИ) читать книгу онлайн
В то время Эстесадо правила княгиня, чья резиденция находилась здесь же, в Итвозе. Князь, который был намного старше супруги оставил вдову на троне. Элькерия правила страной по-монарши твёрдо и в то же время по-женски мягко. Пока в Эстесадо не прибыл тогдашний, только что взошедший на трон, молодой король Ондолии, аккурат по дороге из Вэтэрда, куда ездил свататься…
Повисла тишина среди людей, лишь шум моря доносится сквозь каменную толщу. Будто и оно сейчас переживает, кому трон княжеский достанется. Просит и меня за себя вступиться, только не могу, страшно, что не знаю доводов, да и речи лить, подобно соседу не умею. Да и право такое есть ли у меня? Когда он говорит мешаться?
— А коли согласные все, то совет покончим на этом. Возвращайтесь, служивые, к своим делам да помните: никогда Ондолия не станет здесь терпеть иноземного влияния, да инаковых взглядов. Княгиня правит с миром и любовью к своей стране. Она и её дети останутся на престоле, — думала кончил речь, а он прибавил: — соседи другие через пролив, а ну как не успеют? Идите с миром.
Люди спешно разошлись и в зале четверо остались: Алирик, что всё время за троном стоит, король, я и епископ.
— Пора, ваше святейшество пастве новости передать, — с кривой усмешкой поторопил Файлирс.
— Я не вестник и не глашатай, — тот спокойно выдержал насмешку.
— Вы что-то хотели? Мне бы роздыху немного, а после и поговорим, ежели дело ваше отложить возможно?
Седовласый священник не спешит уходить, раздумывает, видать, терпит ли вопрос его. Видом собран, вытянут, плечи расслаблены, ряса натянулась на груди.
— Провожу вас до покоев, княгиня. А в дороге поговорим, — сделал шаг вперёд.
Ондолиец, что боком стоял, глянул мне за спину, затем на Епископа.
— Не утруждайся, божий человек, — преградил он священнику ко мне путь. — Я княгиню и своего наследника защитить сумею. Будь уверен.
Он уже развернулся спиной ко мне и лица его я видеть не могла. В отличии от святого отца.
— Я благодарен вам за заступничество, — начал Епископ спокойно, уважительно, но без подобострастия, кивнул головой.
— Не трудись. Меня княгиня твоя отблагодарит.
Седая голова и беспристрастное лицо, только глянул на меня неверяще, услыхав такое.
Я и сама ушам своим не верю. Сдурел, что ли ондолиец, намёки такие делать?
— То, значит, не защита… то правда была? — спросил у короля.
Тишина не несколько секунд, что они взглядами мерялись.
— Ты ж, поп, не думаешь, что я объясняться с тобой буду? — в голосе злая, острая насмешка.
— Не думал и не просил, Ваше величество. Только одно дело — политическая защита, а другое блуд.
Епископ взлетел над полом. Не магией — крепким ударом. Метр, не менее пролетел и едва успел на ноги прыгнуть.
— Язык прикуси, церковник. Ты, хоть и при сане, а мужчина, — Файлирс принялся наступать, — мне то видно. В приходе своём проповеди читай, а к моей женщине и сыну не лезь.
Я думала, продолжат они, ан нет.
— Княгиня, если я буду вам нужен — вы знаете, где меня искать.
И покинул тронный зал.
— Ты всё слышал. Повторять не буду, — сказал король Алирику, встряхивая ладони. — Станешь оспаривать? — ответа не слышно, но ондолийцу видно. Кивнул, принимая молчаливый ответ, я же незаметно выдохнула. — Пойдём.
Обратился ко мне, стоя у пьедестала, лишь руку протянул.
Я и дала.
А после вела его к княжеским покоям в тишине. Люди сновали, кланялись, но не видела я их, шла, что в сладкой эйфории. Едва не подпрыгивая от восторга, что тут он, со мной. Что порядок навёл в тот же час, как с коня слез, когда я уже два месяца маюсь. Что всё ему под силу, даже чудо.
Когда дверь покоев тяжело закрылась я стала напротив него.
Не знаю, чего ждать, чего опасаться…
— Полёвкой ты смелее была, чем княгиней… — и вновь не понять по лицу: журит али бранит.
— Прости… — сделала шаг вперёд, внимательно следя за ястребиным ликом.
— За что? — вскинул соболиную бровь, — что врала, другой рядилась? Или что о сыне не сказала? Или что клятву нарушила и не моё семя в тебе растёт?
Сперва смутившись, на последних обвинениях я вскинулась, собрала силу и порывом ветра настежь распахнула окно.
— Коли клятву преступила, была бы у меня сила?
Душой я покривила, потому как понимаю — клатва магическая, а сила моя ведическая, глядишь и не ушла бы она, ежели бы согрешила.
— Почему не сказала, что княгиня? — упрямый взгляд, а сам не колышется. Будто на пороге прямо, здесь и сейчас нужно всё разрешить.
— Присесть мне надобно, аль пошагать, тяжко стоять…
Предпочивальня — не самое удобное место, но раз хочешь, будем тут говорить.
— Когда я тебя встретила, два года, как князя схоронила и сама правила. Мне, не так, чтобы в тягость, но с гостями я не крепко сильна, дипломатии во мне мало, ты сам ведаешь, — Файлирс сел напротив, — меня к княжению не готовили, но князь умер, я ялицей уже признана была, уже тогда вела розыск хоть сколько дальней крови, чтобы венец княжий передать. А тем паче, что не успело тело старого князя остыть, как паломники сюда потянулись отовсюду, и все сплошь с брачными предложениями. Ты один и не приезжал, — глаза отчего-то защипало, — с тяготой мы отбились от всех, тем паче, что понимали — наследника я не оставлю ни при каком раскладе, по что мне муж? Чтобы порядки тут наводил? Так и условились, — покуль княжу, да наследника ищу. А потом вы приехали, такие куртуазные, мы ведь слышим тут, ведаем, что за нравы у вас в Ондолии. Наука, просвещение, театры да этикеты… Да и проездом ты был, вот я и придумала больной сказаться, пересидеть, дабы в грязь лицом не упасть… — низ живота тянуть перестало, но я продолжала наглаживать живот, — стыдно