`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Рисунок, начертанный маятником (СИ) - Старлайт Ёжи

Рисунок, начертанный маятником (СИ) - Старлайт Ёжи

1 ... 25 26 27 28 29 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Астарот отпустил ее плечи и направился к двери. На пороге он обернулся. Его лицо больше не было нежным и задумчивым. В нем была властность и тщательно скрываемая злость.

— Как и обещал, я приду завтра вечером. Советую тебе хорошо подумать над моим предложением.

Следующие его слова прозвучали как насмешка:

— Спокойных тебе снов…

Глава 15

Блейбери чувствовала себя превосходно. Все складывалось удачно. Озби казался ей именно тем мужчиной, о встрече с которым она давно мечтала. Вчера, правда, дело дальше поцелуев не зашло, но ведь это было только начало… Под влиянием хорошего настроения королева позволила себе «поваляться» в кровати подольше. Она лежала и представляла, как будут развиваться их с Озби отношения. В ее мечтах все происходило замечательно, но была одна проблема, которая беспокоила мелузину — браслет, который Озби носил на левой руке. Он раздражал ее как мутная океанская вода, как противный холодный ветер, в конце концов — как надоедливый флух, что бился в ее окно… С этим нужно было что-то делать.

К тому же Блейбери заметила, что браслет изменил свой цвет. Он стал ярко-голубым. Необъяснимо почему, но это волновало ее. Женщина решила избавиться от него раз и навсегда. У нее даже возник план, как это сделать. Она решила подмешать в эликсир снотворное, и пока Озби будет спать, снять этот проклятый браслет с его руки. Как потом объяснить мужчине, куда он делся, она еще не придумала, но разве это было так уж важно? Главное — нужно снять и уничтожить эту отвратительную вещь! Приняв такое решение, Блейбери встала с кровати и решительно зашагала в ванную. Эликсир — эликсиром, но поддерживать себя в прекрасной форме ей нужно всегда. Особенно сейчас, пока Озби еще не оказался в ее полной власти.

Когда Блейбери посчитала, что провела в туалетной комнате достаточно времени, она отправилась на поиски Озби. Девушка обходила одну комнату за другой, нигде не встречая его. Неужели он воспользовался ее предложением и покинул дом? Блейбери даже стало плохо от этого предположения. Мелузина успокаивала себя тем, что после вчерашнего ни один мужчина не сделал бы ничего подобного…

Но это не помогало ей, к тому же Озби был не такой, как все. Он был очень упрямым и скрытным, как говорится, «сам себе на уме». Русалка начала обход своего дома во второй раз, когда услышала громкие звуки, которые доносились из его нежилой части. Казалось, что кто-то двигает мебель. Блейбери подошла к двери, из-за которой доносился шум, немного помедлила и осторожно приоткрыла ее. Она заглянула внутрь, облегченно вздохнула и улыбнулась. Потом ее брови сдвинулись на переносице, придавая её ангельскому лицу рассерженный вид. Женщина заставила себя избавиться от гримасы неудовольствия и перешагнула порог.

— Озби, что ты здесь делаешь?

Он не ответил на ее вопрос, а задал свой:

— Что это за комната, Блейбери? Откуда здесь все эти вещи?

— Ну… — мелузина на мгновение замешкалась, а потом нехотя выдавила из себя:

— Это склад.

— Я спросил: откуда взялись все эти вещи? Это напоминает не склад, а какую-то свалку! Все валяется в беспорядке, все покрыто пылью…

Блейбери обиделась:

— Эти вещи приносят сюда другие русалки и складывают там, где придется. Я не работаю здесь уборщицей! Я просто храню эти вещи!

— А неплохо было бы здесь убраться и навести хоть какой-то порядок. Здесь ведь много полезных вещей! Одежда, приборы связи, оружие и даже украшения!

Вдруг он неожиданно замолчал, а потом сказал то, что заставило мелузину удивиться.

— Это вещи, которые вы забираете у мужчин. У тех, которых утаскиваете на дно океана… Я прав?

Блейбери почувствовала, что во рту у нее пересохло. Она с трудом сглотнула:

— Да. Но как ты догадался?

— Это не сложно. Я увидел то, что мне знакомо. Наверное, потому, что я и мой друг попали сюда совсем недавно, эта вещь валялась на самом верху.

Он сделал несколько шагов, наклонился и поднял небольшой предмет. Блейбери видела, что он покрутил его в руке и тихо прошептал: «клинок Гдаша…». Следом за этими словами раздался негромкий гул, и в ту же секунду вспыхнуло ярко-зеленое пламя. Женщина взвизгнула и отскочила в сторону. Пламя тут же потухло, а Озби бросился к Блейбери.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Ты испугалась? Прости меня.

— Что это такое?

— Это энергетический клинок. Традиционное оружие моей родины.

— Он твой?

— Нет. Моего друга. Когда я попал в этот мир, оружия со мной не было. Хорошо, что он нашелся!

— Совсем нет! Выбрось его!

— Но почему, Блейбери?

— Просто выбрось, и все!

— И не подумаю. Без объяснения причины — это просто каприз. А я не собираюсь выполнять твои капризы!

Блейбери вспыхнула. Её бледное личико стало розовым от возмущения. Она чуть не воскликнула: «Да как ты смеешь так разговаривать с королевой!», но вовремя сдержалась. Она заставила себя успокоиться и сказала:

— Хорошо. Можешь оставить эту вещь себе.

Озби перестал хмуриться.

— Спасибо. Позволь мне взять на этой… этом складе еще кое-что…

— Что?

В глазах женщины появился испуг. Озби заметил это и улыбнулся

— Не нужно так волноваться, Блейбери. Я говорю не об оружии. Я хочу отыскать здесь подходящие брюки. Эта ткань, которую мне постоянно приходится обматывать вокруг бедер страшно неудобная вещь…

Женщина звонко рассмеялась:

— Ах, это! Ищи, конечно…

Озби принялся рыться в вещах, иногда вытаскивая из огромной кучи что-то, показавшееся ему подходящим, рассматривал это и разочарованно отбрасывал в сторону. Наконец, после долгих поисков он отыскал то, что ему было нужно. Это были серо-зеленые летные брюки. Он приложил их к себе и удовлетворенно вздохнул. Брюки были чуть великоваты, но уже одно то, что ему удалось обнаружить их, обрадовало мужчину. Он еще раз скользнул взглядом по груде вещей и тяжело вздохнул.

Все это время тайком от Блейбери он искал свой серебристый браслет. Как необходим ему был прибор связи! Особенно сейчас, когда известий от Комды не было, а энергетический браслет вел себя странно. К сожалению, он не смог найти его. Мужчина перекинул штаны через согнутую руку, последний раз пошевелил ногой груду вещей и повернулся к мелузине. Та, с трудом скрывая свое нетерпение, стояла на пороге комнаты. Она увидела, что Озби закончил свои поиски, и радостно улыбнулась.

В этот момент произошло то, чего никто из них не ожидал. В коридоре послышались громкие шаги. Они сопровождались странными щелчками. Казалось, кто-то идет на каблуках. Ничего не понимающая Блейбери повернулась к дверям и увидела… андраса! Это был не простой стражник. Ей навстречу шагал командир легиона. Странный цокающий звук, который так удивил ее, оказался стуком его когтей о каменную плитку пола. Мелузина захотела закричать от ужаса, но не смогла выдавить из себя ни звука. Женщина так и застыла с приоткрытым ртом. Андрас остановился на пороге и, не поворачивая головы, просто повел глазами из стороны в сторону. Когда он увидел Озби, его лицо расплылось в улыбке.

— Какой сюрприз! Если я не ошибаюсь, это тот самый вагкх, которого ты, королева, обещала отдать моему повелителю. Только ты почему-то слишком долго медлила. Я думаю, повелитель будет очень недоволен тобой, Блейбери… Слышишь? Очень недоволен… Придется твоим русалкам покинуть этот остров. Навсегда.

Мелузина сдавленно вскрикнула и беспомощно посмотрела на Озби. Он вмешался:

— Я не понимаю, что здесь происходит, но если вам нужен я…

— Нет, Озби! Только не это. Они убьют тебя!

Блейбери бросилась к мужчине и схватила его за руку. Продолжая улыбаться, андрас шагнул вперед. Он с насмешкой смотрел на испуганную женщину.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Как глупо ты себя ведешь, Блейбери! Я приказываю: отпусти его!

— Ты не можешь мне приказывать!

— И что же ты сделаешь, если я буду продолжать поступать так и дальше? Утопишь меня в слезах?

Демон вытянул вперед руку. Его рука с длинными когтями почти касалась лица русалки.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рисунок, начертанный маятником (СИ) - Старлайт Ёжи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)