Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Замуж за предателя - Наталия Журавликова

Замуж за предателя - Наталия Журавликова

1 ... 24 25 26 27 28 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Ну не знаю, — с сомнением и надеждой протянула я, — это магическое зеркало для связи. Хочется иногда поговорить с мамой, но я переживаю, что Лаэрт подумает, будто я тоскую потому что мне с ним чего-то не хватает.

— Какая ты заботливая! — восхитилась Мелли. — Конечно, я тебе помогу. И подарочек этот оставим втайне.

Поддавшись порыву чувств, я обняла старушку.

— Если вы не против, я найду мужа и обрадую его тем, что мы идем в гости. Пока он не принял чье-то еще приглашение.

— Это ты отлично придумала, — одобрила Мелли, — беги!

Пользуясь случаем, я отправилась на поиски Лаэрта. Только вот куда он мог подеваться?

Неприятная догадка пронзила сердце. Он наверняка попытался уединиться с Альмой. Она хоть и невеста хозяина, но на пару минут старика отвлечь они смогут.

Я стояла посреди зала, выискивая взглядом хоть одного из этой парочки.

— Вы метрано Телеро потеряли? — рядом со мной оказался официант.

— Да, вы видели его?

— Только что приносил им напитки, — улыбнулся служащий, — вон туда, в восточную нишу между колоннами, там еще фонтанчик с лебедями.

Они еще и напитки заказали. Ни стыда ни совести.

Я осторожно прошла, куда мне указали.

Обошла фонтан и пристроилась за одной из колонн, чтобы подслушать, что там плетет мой благоверный. Но услышала голос Хьюго.

— Ну нет, братец, я буду бороться за наследство до последнего? Уж не знаю, как ты умудряешься дурить Зеллу. Но возможно, она еще не в курсе, что ты женился на ней исключительно из-за угроз своего отца оставить тебя без титула и имущества?

* * *

Мое сердце бешено заколотилось. Вот почему Лаэрт так настаивал на нашей свадьбе и не дал мне отменить помолвку.

Не поженись мы, Эрнан Телеро оставил бы его без наследства. Но почему это волнует Хьюго? Почему он-то бороться собрался?

Я вся обратилась в слух.

— Ты идиот, Хью? Или просто очень упертый? — в голосе мужа звенело насмешливое презрение. — Все уже случилось! Мы с Зеллой женаты. Идеальная девочка, которую для меня выбрал папочка, уже в моей постели и носит фамилию Телеро. Тебе тут ловить нечего. Я выполнил условие и получу по праву рождения и титул, и богатства. Да и жена мне, знаешь ли, уже очень даже нравится. И в постели тигрица.

Вот же гад!

Похваляется своими постельными успехами, которых даже и нет!

— На твоем месте я бы так не расслаблялся, — язвительно ответил Лаэрту кузен, — я сумею открыть Зелле глаза на твое вероломство. И она обязательно оценит искреннюю преданность настоящего мужчины. Бросит тебя и уйдет ко мне.

— Ты и правда дурачок, братишка! — Лаэрт расхохотался. — Так ведь я тогда стану обманутым мужем. Дружок, наследство и титул не прилагаются к Зелле. Она не эстафетная палочка. А теперь иди, ты мне наскучил.

Услышав быструю, раздраженную поступь, я спряталась в тень поглубже, и увидела как из укрытия выбегает красный и взъерошенный Хьюго.

Мне было горько. Очень. Да, я уже все равно ненавидела Лаэрта, но получить подтверждение тому, что я для него совсем ничего не значу, было неприятно. Зато все теперь сошлось.

Лаэрт влюблен в Альму Данли, она любит его. Но ее так же как и меня насильно выдают замуж. Впору ей посочувствовать. Да что-то не хочется.

Вдруг я увидела мужа. Он вышел, не оглядываясь, решительно прошел куда-то влево.

Мне нужно было унять сердце и я скользнула в нишу, где совсем недавно беседовали кузены.

Там все оказалось очень удобно обставлено для душевного разговора.

Четыре кресла, в каждом из которых можно утонуть, и столик, в центре которого стояла ваза с фруктами.

Рассеянно взяв румяный и очень аппетитный персик, я бухнулась в кресло, развернутое к стене. Вздохнув, надкусила плод, и чуть не подавилась, снова услышав голос Лаэрта.

— Сюда, здесь никто нас не увидит.

— Но если меня хватятся!

Альма!

Вот же бесстыдники.

— Только пять минут, божественная.

Я вжалась в мягкое кресло, молясь, чтобы наглая парочка не выбрала именно этот предмет мебели для своих… утех.

— Ах, Ларри! Лучше бы мне тебя не видеть сегодня. Я так скучала! Поцелуй меня, не то я умру, умру на месте, так и знай!

— Тогда мой долг — спасти твою жизнь, лучезарная.

Послышалось чмоканье и шелест одежд.

Неужели они прямо тут собрались изменить своим спутникам жизни?

— О, как я хочу тебя, Альма!

— Ты такой ненасытный, Ларри? Неужели твоя рыжая лисичка не удовлетворяет твои аппетиты?

Шум за моей спиной красноречиво сообщил, что в одно из кресел опустился кто-то громоздкий. Или двое стройных и красивых людей, разгоряченных страстью.

— Ларри, Ларри… этот старик, он так ужасен. Как представлю его иссохшие ручонки на своем теле.

Альма застонала. То ли от переживаний по поводу нежеланного брака, то ли еще от чего-то. Или кого то. Мне захотелось зарычать, вскочить и кинуть в предателей креслом. Уверена, сейчас, будучи в гневе, я легко бы его подняла.

— Ох, там должны быть мои руки, Альма.

— Лаэрт! Ты должен взять меня до того, как я буду принадлежать этому старику.

В голосе красотки послышались рыдания.

— Странно, что этого не случилось до моей свадьбы, красавица. Ты же знаешь, я хотел устроить праздник любви до того, как меня окольцует мой отец.

— Не припомню, чтобы ты не планировал изменять своей женушке! — голос Альмы прозвучал возмущенно. — Ты ведь говорил, что и после своей свадьбы будешь принадлежать мне, а она всего лишь повинность, тяжкий и неприятный супружеский долг.

Тяжкий и неприятный?

Мои челюсти крепко сжались, так же как кулаки.

Я совершенно забыла, что все еще держу в руке персик. Мокрая, липкая, капающая масса полезла сквозь пальцы, и от неожиданности я вскрикнула.

— Ай! Ты слышал это? — взвизгнула Альма.

Она вскочила на ноги, об этом говорил стук каблучков. Следом я услышала, как нехотя поднимается Лаэрт.

— Тебе показалось, Альма. Эй, есть тут кто?

Я молчала, закрыв рот ладонью.

— Там! В кресле, повернутом к стене, кто-то есть! — завопила Альма. — Наверное, это крыса! Убей ее!

— Милая, ну откуда в таком роскошном дворце крыса! — уговаривал истеричную любовницу мой муж. — Но чтобы успокоить тебя, я конечно же сейчас проверю.

* * *

Снова какая-то возня и звук шагов.

Я сидела ни жива, ни мертва, соображая, что теперь делать.

Тут кресло, в котором я сидела, само собой резко двинулось.

Я снова ойкнула.

Конечно же, мебель не сама собой вращалась, это Лаэрт решил действовать по-мужски, использовать мощь своей рельефной мускулатуры, которую я имела возможность лицезреть почти каждую ночь.

— Сюрприз! — крикнула я, надеясь

1 ... 24 25 26 27 28 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)